Sachgebiete: astrologie theater internet
Korpustyp: Webseite
Aber auch darüber hinaus, Frau Präsidentin, fürchte ich, daß das Europäische Parlament, die Europäische Union mit diesem Bericht zu einem kollektiven Detektiv ernannt werden soll.
Pero voy más allá, señora Presidenta, me temo que este informe quiere convertir al Parlamento Europeo, a la Unión Europea en un detective.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hi, ich bin Detektiv Bill Buckner.
Hola, soy el detective Bill Buckner.
Korpustyp: Untertitel
Hector hat in die Haut des berühmten Detektivs Holmes bekommen und braucht deine Hilfe, um das große Geheimnis zu lösen.
ES
Sachgebiete: mythologie theater media
Korpustyp: Webseite
Es muß also klarwerden - vor allem von seiten der Kommission -, daß wir weder Polizisten noch Detektive sind, angesichts der Vorwürfe gegen ein offizielles Organ der Europäischen Union jedoch unserer Aufgabe gerecht werden müssen.
Por consiguiente debe quedar claro -especialmente por parte de la Comisión- que nosotros no somos ni la policía ni detectives, pero debemos hacernos cargo de nuestras responsabilidades, a la vista de las denuncias de una institución de la Comunidad Europea.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hier spricht Detektiv Robert Dershowitz aus Albuquerque, das ist ein medizinischer Notfall.
Soy el detective Robert Dershowitz, policía de Alburquerque, tengo una emergencia.
La tira cómica detectivesca “Nick Knatterton”, creada por Manfred Schmidt, constituyó una reacción directa a las primeras tiras cómicas norteamericanas en la Alemania de posguerra.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Nein. Würde es Sie überraschen, wenn ich Ihnen sage, dass der Detektiv, den Ihr Mann in Scheidungsfällen anheuerte, Sidney Broome war?
No. ?Se sorprendería usted mucho si le dijera que el detectiv…contratado por su marido para casos de divorcio era Sidney Broome?
Korpustyp: Untertitel
Nein. Aber wenn ich Detektiv wäre, und nicht mal einer von der besten Sorte, könnte ich sagen, dass die Geschichte so billig ist wie ein Dreigroschenroman.
No estoy acusando a nadie, pero si fuera poli, y no muy listo, diría que tu historia es tan falsa como un billete de tres dólares.
Korpustyp: Untertitel
Filme, Ausstellungen, Spiele und Wettbewerbe, Vorträge und Treffen… alles Anlasse, um sich in die Haut eines Detektivs zu versetzen… Quais du Polar findet bereits zum 10.
Cine negro, exposiciones, juegos y concursos, conferencias y encuentro…son algunas de las actividades que le harán sentir en la piel de un detectiv…El festival Quais du Polar le da la bienvenida con motivo de su 10ª edición.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Rolle des berühmten Detektivs, entdecken das Geheimnis der Rotkäppchen und der Wolf Königin bösen Plan, und zu besiegen die bösen Jungs die Menschheit zu retten.
Die enge Straße war Schauplatz mehrere Verfilmungen der Abenteuer des Detektivs. Sie ist eine wichtige Verkehrsader zwischen dem Norden und dem Süden von London und der Verkehr war zu Zeiten von Sherlock Holmes genauso schlimm, wie er heute ist.
La calle es mucho más estrecha de lo que ha sido representada en algunas películas de aventuras de Holmes, constituyendo una arteria importante en el tráfico norte-sur de Londres y que estaba tan congestionada en la época de Holmes como lo sigue estando hoy día.
Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
Der berühmte Detektiv aus der Feder von Sir Arthur Conan Doyle wohnte in den Romanen zusammen mit Dr. Watson in einem viktorianischen Haus in der Baker Street, in dem sich heute das Museum befindet.
Según las historias de Sir Arthur Conan Doyle, la casa victoriana situada en Baker Street, que ocupa el museo, fue la vivienda de los principales personajes de sus exitosas novelas, Sherlock Holmes y el Doctor Watson.