linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Diätplan pauta 1

Verwendungsbeispiele

Diätplan pauta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auf Wunsch wird ein auf Sie abgestimmter Diätplan erstellt. DE
Si lo desea, le elaborarán unas pautas alimentarias adaptadas a sus necesidades. DE
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Diätplan"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eigentlich, als Diätplan, funktioniert es irgendwie.
De hecho, como plan de dieta, mas o menos funciona
   Korpustyp: Untertitel
Eigentlich, als Diätplan, funktioniert es irgendwie.
En realidad, como plan de dieta, más o menos funciona.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe mich fast immer an den Diätplan gehalten. ES
Casi siempre me he mantenido a dieta. ES
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Eier eignen sich für den Diätplan der Sportler.
El huevo es aconsejado en los regimenes de los deportistas.
Sachgebiete: astrologie pharmazie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
JJ hat einige interessante Gedanken zugunsten Carlsberg (Brauerei), als Teil von einem ausgewogenen Diätplan.
JJ tiene algunos pensamientos interesantes en beneficio de Carlsberg como parte de un patrón de una dieta equilibrada.
   Korpustyp: Untertitel
Patienten, die mit Byetta behandelt werden, sollten ihren Diätplan und ihr Bewegungsprogramm weiterhin einhalten.
Los pacientes que reciban tratamiento con Byetta deben seguir con sus planes de dieta y ejercicio.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie erhalten einen Diätplan für jeden Tag, bestehend aus drei Hauptmahlzeiten und zwei Snacks. ES
Un control flexible, entre el disfrute de todos los días y el bienestar. ES
Sachgebiete: film jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Rosacea und Ernährung sowie Diät (Diätplan) bei Rötungen, Pusteln und Papeln ES
la dieta para enrojecimientos, pápulas y pústulas ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Gehungert habe ich nie, denn der Diätplan von VidaVida ist wirklich großartig. ES
Nunca he pasado hambre a causa de la dieta, VidaVida es inigualable . ES
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Akne und Ernährung sowie Diät (Diätplan) bei Pickeln, Mitessern und unreiner Haut ES
Acné y alimentación así como dieta para granos, espinillas, barros e impurezas de la piel ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Das Ei gehört für viele zu einem guten Frühstück oder einem ausgewogenen Diätplan.
El huevo: uno de los pilares básicos de nuestra dieta.
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Computerspiele, Fotos bearbeiten, Währungen umrechnen oder gar den Diätplan kontrollieren – Sie haben alles in der Hand. ES
Juega a juegos, edita fotos, convierte monedas o incluso controla tu dieta. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Für Ihren persönlichen Diätplan ist es gut zu wissen, wie hoch Ihr täglicher Grundumsatz im Kalorienbedarf ist.
Para su plan de dieta personal es bueno saber qué tan alto es su diario BMR en las necesidades de calorías.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Normalerweise sollte der Gesetzgeber vorschreiben, dass diesen Angaben ein Diätplan beizufügen ist, in dem ausgeführt wird, unter welchen Bedingungen, diese Ergebnisse erzielt werden.
Por regla general, el legislador debería indicar que estas informaciones deberían ir acompañadas de un plan dietético que expliquen las condiciones en las que se puede alcanzar el resultado buscado.
   Korpustyp: EU DCEP
> Gestalte deinen Diätplaner individuell - lege deine eigenen Mahlzeiten, Übungen und andere Events fest und nutze sie erneut, ohne alle Details wieder eingeben zu müssen.
> Personaliza tu plan de dieta: define las comidas, el ejercicio y demás eventos una única vez y utilízalos de nuevo, sin tener que volver a introducir todos los detalles otra vez.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Ausarbeitung eines den selbst auferlegten Ernährungsvorschriften folgenden Diätplans nimmt zunehmend Zeit in Anspruch und die Betroffenen müssen ihre Mahlzeiten mehrere Tage im Voraus planen.
Dedican cada vez más tiempo a resolver cómo cumplir su régimen dietético autoimpuesto y se ven obligados a planear sus comidas con varios días de antelación.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite