Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Häufig bleibt die Garage offen, bei älteren Toren haben die Diebe ohnehin leichtes Spiel.
Los garajes a menudo permanecen abiertos y las puertas más antiguas son cosa fácil para los ladrones.
Sachgebiete:
luftfahrt bau infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Herr Präsident! In den vergangenen Tagen haben wir aus der Presse erfahren, daß das Europäische Parlament ein Paradies für Diebe ist.
Señor Presidente, hemos venido leyendo en los periódicos durante los últimos días que el Parlamento Europeo es el paraíso de los ladrones.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Jesus sagte, das Ende käme wie ein Dieb in der Nacht.
Jesús dijo que el final vendría como un ladrón en la noche.
Wie Einbrecher und Diebe kennen auch Cyberkriminelle viele verschiedene Möglichkeiten, um personenbezogene Daten und Geld zu stehlen.
ES
Al igual que los ladrones, los piratas informáticos tienen muchas formas diferentes de robar dinero e información.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Taiwans ehemalige First Family hat sich als Räuberhöhle voll gewöhnlicher Diebe entpuppt.
La ex primera familia de Taiwán resultó ser una cueva de ladrones comunes.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ben nannte mich einen Dieb, und du gabst im Recht.
Ben me llamó ladrón y tú te pusiste de su parte.
Wie Einbrecher und Diebe kennen auch Cyberbetrüger viele verschiedene Möglichkeiten, um personenbezogene Daten und Geld zu stehlen.
ES
Al igual que los ladrones, los piratas informáticos tienen muchas formas diferentes de robar dinero e información.
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Ich habe keine Mittel, denjenigen zu bestrafen, der mich durch parlamentarische Immunität geschützt feige einen Dieb nennt.
No tengo medios para castigar a quien tiene la cobardía de llamarme ladrón y refugiarse en la inmunidad parlamentaria.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
James ist ein Dieb und Mörder.
James es un ladrón y asesino.
Danach nutzt der Dieb diese Informationen aus, um sich für Sie auszugeben und einen Betrug zu begehen.
En segundo lugar, el ladrón utiliza esa información para hacerse pasar por usted y cometer el fraude.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diebe und Mörder, deren Boss dieser Cutler ist, treiben sie in den Ruin.
Hundidos por ladrones y bandidos y ese matón Cutler es el jefe.
Ich muss wissen, ob er einer der Diebe ist.
Tengo que saber si Ogi era uno de los bandidos.
Schau mal, wie einen Russen, einen Christen, einen Gläubigen die Diebe quälen.
Mira como estos bandidos torturan a una persona inocente, a un ruso, a un ortodoxo.
So wurde aus dem kleinen Jungen ein Dieb, der die Sterne nicht fand und meinen Kamm stahl.
Asi fue, que un pequeño niño se convirtio en un temeroso bandido. No pudo encontrar las estrellas asi que me robo el peine.
Und es sind nicht nur Diebe, My Lord.
Y no hay solo bandidos, mi señor.
Ich muss wissen, ob er einer der Diebe ist.
Necesito saber si Ogi era uno de los bandidos.
Todos los bandidos murieron.
Für einen Dieb ist das vielleicht eine Überraschung, aber ich hab alles, was hier drin ist, von meinem eigenen Geld gekauft.
Quizá le sorprenda a un bandido pero yo compré todas estas cosas con mi propio dinero
Todos los bandidos están muertos.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Dieb
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diebe rufen keinen Krankenwagen.
Los ladrones no llaman a una ambulancia.
No me gustan los ladrones.
El Príncipe de los Ladrones
-Argalon ist voller Diebe.
Argalon es una ciudad de ladrones.
Como ustedes los Ladrones.
Los ladrones no están de acuerdo.
Tu príncipe de ladrones, tu.
Diebe bei Juwelendiebstahl umgekommen.
Ladrones muertos en robo a un banco.
Diebe bei Juwelendiebstahl umgekommen.
LADRONES MUERTOS EN ATRACO A JOYERÍA.
Esos ladrones y asesinos.
- Diebe sollten gehängt werden.
- A los ladrones hay que colgarlos.
Acá está lleno de ladrones.
Diebe sterben immer wieder.
Los ladrones mueren todo el tiempo.
Der hat uns Diebe genannt.
¡Nos ha puesto de ladrones!
Er ist ein erstklassiger Dieb.
Tan solo un ladron muy habil.
- Ahora que ha muerto el Gato.
Ihr seid Diebe. Noch was?
Además de ser desertores, son ladrones comunes.
Ich habe Angst vor Diebe…
Sind wir vielleicht alle Diebe?
¿Somos acaso unos ladrones todos?
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
- Würden Sie den Dieb zeichnen?
Dibuja la cara del ladron.
Und natürlich der Dieb leugnet,
Por supuesto, ahora lo niega.
Hier sind die Diebe, Sire.
Estos son los ladrones que ha pedido, Señor.
Hier sind die Diebe, Sire.
Estos son los ladrones que pidió.
Ihr seid nichts als Diebe.
No sois más que unos ladrones.
Neil und Pepe sind Diebe!
¡Neil y Pepe son unos choros!
Diebe klauen Gegenstände, nicht Menschen.
Ladrones que roban cosas, no personas.
Ich habe den richtigen Dieb.
Tenemos al tipo correcto.
Pero ellos son los ladrones.
Und nicht nur Diebe, Mylord.
Y no son solo ladrones, Mi Lord.
Neil und Pepe sind Diebe!
¡Neil y Pepe son unos chorizos!
„Ein Dieb hat keine Zeit.
“Los ladrones carecen de tiempo.
Sachgebiete:
luftfahrt bau infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Diebe wissen das auch.
¡Los ladrones también saben eso!
Ihr seid sicherlich keine Diebe.
Seguramente que uds no son ladrones.
…st der Schutzheilige der Diebe.
Es el santo patrón de los ladrones.
Jesus hört nicht auf Diebe.
Jesús no escucha a ningún alcahuete.
Als Anmacher oder als Diebe?
¿Cómo seductores o como ladrones?
Diebe verriegeln ihre Türen dreifach.
Los ladrones tienen tres cerraduras.
Pero ellos son los criminales.
Dafür haben wir einen Dieb.
Ein recht zäher Dieb sogar.
Diebe wollen sich schnell bedienen.
Los ladrones quieren actuar siempre con rapidez.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Dieb der Seelen Sammleredition
ES
El sendero de las sombras Edición Coleccionista
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Der Dieb der Seelen Sammleredition
ES
Puedes ver las críticas en la App Store
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Der Dieb, begrabt ihn tief, keine Markierung.
Al ladró…entiérrale hondo sin ninguna señal.
Ein Dieb, der einen Mord gesehen hat.
Un ladron que presencio un asesinato.
Er meint, dass es verdammte Diebe sind.
Son unos ladrones hijos de puta.
Diese Grimms sind Diebe und Lügner.
Esos Grimm son unos ladrones mentirosos.
Du bist nur ein kleiner Dieb.
Solo eres un ladronzuelo.
Gewiss sind Diebe bei meinem Gelde,
¿No estarán buscando mi dinero?
Aladdin und der König der Diebe
Aladdín y el rey de los ladrones
- Wir sind keine Diebe oder Mörder.
Lo que dijo es que no somos ladrones o asesinos.
Hier muss irgendwo ein Dieb sein!
- Debe haber una ladrona por aquí.
Wir wissen, wer der Dieb ist.
Nosotros sabemos quién robó el objeto.
Wieso wart ihr im Zunfthaus der Diebe?
¿Por qué estabas en el Gremio de los Ladrones?
Ich dachte, es wären Entführer, Diebe, ode…
Pensé que podrían ser secuestradores, o ladrones de tecnlogía, …
Die ganze Bude hier ist voller Diebe!
¡De todas maneras este lugar está lleno de ladrones!
Diese drei hier sind Felix wichtigste Diebe.
Estos son los tres ladrones principales de Felix.
Sie hat null Tolerranz für Diebe.
Ella tiene cero la tolerranciapara los ladrones.
Die haben einen der Diebe erledigt.
Mataron a uno de los timadores anoche-- un negro.
Sie nehmen also die Diebe aus?
¿Recibe sobornos de los ladrones?
Ein guter Dieb schon, aber kein rachsüchtiger.
Los buenos ladrones pueden hacerlo, pero no los vengativos.
- Das sind die Diebe des Geistes.
Estos son los ladrone…del espíritu.
Ihr seid außerdem Ritualmörder und Diebe.
También son asesinos rituales y ladrones.
Wir trieben alle bekannten Diebe zusammen.
Los muchachos y yo reunimos a todos los ladrones conocidos.
Ein guter Dieb schon, aber kein rachsüchtiger.
Buenos ladrones podrian hacerlo, pero no los vengativos
Wir sind Diebe, so wie du!
Die Diebe, die Vagabunden, Leute wie dich.
Los ladrones, los vagabundos como tú.
Das sind keine Einbrecher und Diebe.
Esos tipos no son del tipo de destrozar y tomar.
Er ist voller Geister, Teufel und Diebe.
Estará lleno de malos espíritus, fantasmas, demonios y salteadores.
"Diebe, Prostituierte und Mörder haben Paris eingenommen."
Los ladrones, las prostitutas, los asesinos reinan en Parí…
Der Dieb, der es nahm, weiß wie.
La ladrona que se lo llevó tiene el conocimiento.
Der Dieb kriegt 'nen Teil der Beute.
El contratista se divide la suma con los ladrones.
Sie sind Diebe von gleicher Natur.
Son ladrones de igual naturaleza.
Zuhälter und Diebe können nützlich sein.
Hay una ventaja en tratar con "cafiscios" y ladrones.
Wir haben nur ein paar Diebe verprügelt!
Nada, sól…golpear un poco a estos ladrones.
Wir sind Brüder der Nachtwache, keine Diebe.
Somos hermanos de la Guardia de la Noche, no ladrones.
Diebe sind hier ein und ausgegangen.
Se volvió la meca de los ladrones.
Und ich bin auch kein Dieb!
ĄMire, no soy un loco ni un atracador!
Und glaub mir, wir finden die Diebe.
Te prometo que esos ladrones serán encontrados, y muertos.
Dann müssen Diebe unter den Gästen sein.
Debe haber ladrones en la fiesta.
Die ganze Bude hier ist voller Diebe!
¡Si este lugar está lleno de ladrones!
Der Dieb kriegt ’nen Teil der Beute.
El contratista le paga a los ladrones.
Diese Männer sind lediglich gemeine Diebe.
Estos hombres no son más que simples ladrones.
Lasst mich in Ruhe, ihr läppischen Diebe!
¡Dejenme en paz ladrones insignificantes!
Du bist ein Dieb, nichts weiter.
Yo soy inocente! No eres inocente.
Die Diebe wurden von mir getötet.
He matado a todos los ladrones
Ich hielt euch für gemeine Diebe!
¡ Los confundí con ladrones vulgares!
Ich möchte über den Dieb reden.
Quiero discutir sobre el robo.
Und glaub mir, wir finden die Diebe.
Y te prometo que los encontraremos y terminaremos.
In Mexiko verschwinden Diebe wie Rauchwolken.
En México, los ladrones desaparecen como el humo.
- Er ist ein dreckiger kleiner Dieb.
Es un ladronzuelo desagradable.
Du bist ein Dieb, genau wie ich.
Eres una ladrona como yo.
Ich bin ein Dieb, kein Gangster.
Soy un ladron no un gangster
Diese Männer sind lediglich gemeine Diebe.
Estos hombres eran ladrones comunes.