Mediante el costoso trabajo manual combinado con la tecnología más avanzada, los tablones consiguen diferentes aspectos y parecen haber envejecido naturalmente.
Si la casa está situada en la frontera norte, se recomienda que todas las salas auxiliares para sentar posiblemente probablemente el tablón en esta página.
Sachgebiete: flaechennutzung bau immobilien
Korpustyp: Webseite
Zusammen mit den unregelmäßig produzierten Fugenbildern zwischen den einzelnen Stäben und an den Dielen ergibt sich so eine ausdrucksstarke Oberfläche.
Zwei Vollgeschosse und ein Hauseingangserker, der nahtlos in eine geräumige Diele mit darüber liegender Galerie übergeht, vermitteln Weite und Luftigkeit.
Dos sótano completo y una zona de entrada de correo, que se funde a la perfección en un espacioso vestíbulo con galería superpuesta, dan espacio y ligereza.
eine grosse Diele, sehr grosses Wohnzimmer mit Kamin und Zugang zur überdachten Veranda, separates Esszimmer, TV-Zimmer mit Zugang zur Hauptterrasse;
ES
Dos niveles superiores ofrecen una hermosa sala de estar con balcón es terraza oeste y cocina abierta, despensa, pasillo, baño, aseo y tres dormitorios.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
Direkt vor dem Verlassen der Wohnung werfen die meisten noch einen letzten prüfenden Blick in den Spiegel, daher findet sich ein Spiegel in den meisten Fluren und Dielen.
ES
Los espejos pueden situarse también en las paredes del pasillo y especialmente en la zona de la entrada, para una última ojeada antes de salir de casa.
ES
Solch eine kleine Wohnung, führt eine einladende Diele seinem Zimmer , ein kleines, elegantes Wohnzimmer, das als zweites Schlafzimmer , ein komfortables Bad und WC dienen kann.
Este pequeño apartamento , un pasillo conduce a su acogedora habitación, un pequeño y elegante sala de estar, que puede servir como un segundo dormitorio , un cómodo baño y aseo .
Sachgebiete: verlag bau unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Hochauflösende Repliken der natürlichen Vorbilder garantieren dabei einen absolut natürlichen Look, während aufwändige optische Prüfverfahren die ideale Kombinationsfähigkeit der Dielen zueinander sicherstellen.
Las réplicas de alta definición de los modelos naturales garantizan una apariencia absolutamente natural mientras que trabajosos procedimientos ópticos de evaluación aseguran la combinación ideal de tablas.
Das Nebengebäude besteht aus 2 Suiten mit Bad, 1 Schlafzimmer mit Bad und den Personalapartment bestehend aus Diele, Wohnzimmer, Küche, Büro, Abstellraum und 2 Schlafzimmer mit Bad.
La dependencia dispone de 2 suites con baño, 1 dormitorio con baño en suite y un apartamento para personal que consta de recibidor, salón, cocina, oficina, almacén y 2 dormitorios con baños.
Eine Diele führt in das großzügige und von Licht durchflutete Wohn-/Esszimmer mit offener, komplett ausgestatteter Einbauküche, fantastischem Meerblick und Zugang zur vorgelagerten, ca. 23m² großen und überdachten Terrasse.
Un recibidor nos conduce hacia el amplio y luminoso salón-comedor y a la cocina abierta y completamente equipada, con vistas fabulosas al mar y acceso a una terraza cubierta de aprox.
muy amplio y luminoso salón con zona de comedor separado y acceso a una terraza enorme orientada al sur-este con vistas panorámicas a la costa y la montaña;
ES
Sachgebiete: architektur bau immobilien
Korpustyp: Webseite
Diele, Bad, separates WC, Schlafzimmer mit Einbauschränken, Büro, ein großes Wohnzimmer mit Kamin, Einbau seine Küche, Speisekammer / Waschküche, Garage.
entrada, cuarto de baño, WC separado, dormitorio con armarios empotrados, despacho, un gran salón con chimenea, cocina amueblada la cocina, despensa / lavadero, garaje.
Mit diesem Verfahren erhalten wir eine Diele mit optimaler Härte und Beständigkeit gegenüber Außeneinflüssen, Kratzern, Abnutzung, Abrieb und guter Haftfähigkeit.
Con este proceso, obtenemos una tarima con una óptima dureza y resistencia a las agresiones externas, capaces de soportar el rayado, el desgaste, la abrasión y la adherencia.
Außen neu, innen bewährt Auch diese in einem aufwändigen Verfahren hergestellten Parkettböden werden vom Baumstamm bis zur fertigen Diele am Standort in Rosenheim hergestellt.
Una nueva cara para un interior acreditado También estos suelos de parquet que son el resultado de un minucioso proceso son fabricados –desde el tronco hasta la lama final– en la planta de Rosenheim.
Die „naturale" Endverarbeitung und das 115 x21 mm Profil verleihen der Diele eine außergewöhnliche Eleganz und tragen dazu bei den organischen Farbton des Cumaru-Holzes zu erhalten
Sachgebiete: verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Übrig bleiben die Bettwäsche, Bettwaren zum Wechseln gemäß der Jahreszeiten, Schonbezüge für die Matratzen und womöglich auch noch Handtücher, die im Bad keinen Platz hatten, oder Pflegemittel, die in der Diele nicht mehr untergekommen sind.
ES
eine Diele, Gäste-WC, grosses Wohnzimmer mit Zugang auf die Terrasse, den Garten und das Schwimmbad, separates Esszimmer auf mit Zugang auf die Terrasse, Schlafzimmer en-suite mit privatem Garten;
ES
Unserere Produkte wurden auch in einigen Bereichen im Freien eingesetzt, wie zum Beispiel beim Turm oder der Promenade vom Turm zum Hotel. Für diese konkreten Stellen haben wir Iroko-Diele des Formates mit Krampen verlegt.
También en algunos espacios de exterior, correspondientes a la torre y al paseo de la torre al parador, para lo cual les hemos proporcionado tarima de iroko en formato con "grapa vista".
Sachgebiete: verlag immobilien internet
Korpustyp: Webseite
Aufgrund des Wohlgefallens jener Diele, wird man erneut weitere 2500 qm verlegt. Dies erfreut alle Verfechter des einheimischen Holzes, dessen Nachhaltigkeit zertifiziert wurde, wie es der Eukalyptus ist und beweist, dass dieses Holz, unter guten Trocknungsbedingungen und einer guten Verarbeitung, sich als hochwertig erweist.
Y ante el agrado que ha generado aquella tarima se volverán a instalar otros 2.500m2. Esto nos satisface a todos los defensores de una madera autóctona con certificado de sostenibilidad, como es el Eucalipto, demostrando que bajo unas buenas condiciones de secado y mecanización resulta una madera de gran calidad.