linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Drift deriva 19
desviación 15 variación 3 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

drift bajar juego sokoban 1

Verwendungsbeispiele

Drift deriva
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Drift Ghost S erhalten Sie bei uns für 369,00 Euro. DE
La deriva del fantasma S, por favor póngase en contacto con nosotros para 369,00 Euro. DE
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Anmerkung: In Anbetracht der hohen Endtemperatur ist eine positive Drift von höchstens 10 % der Skala zulässig.
Nota: Ante lo elevado de la temperatura final, se admite una deriva positiva que no debe ser superior al 10 % del fondo de la escala.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Navigator, berechnen Sie die gegenwärtige Drift des Wracks.
Oficial, calcule la deriva de los restos.
   Korpustyp: Untertitel
So wird eine auftretende Drift rechtzeitig erkannt.
De este modo se puede detectar a tiempo la aparición de una deriva.
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Ursache der neuen transatlantischen Drift liegt vor allem darin, dass beide Seiten in unterschiedlichen Krisenwelten leben.
La principal razón de que prosiga la deriva trasatlántica es que la crisis se está viviendo de manera diferente.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie sind in der Drift.
Van a la deriva.
   Korpustyp: Untertitel
Durch Verwenden zweier unterschiedlicher Sensorelemente, die sich im Prozess gegenseitig überwachen, wird gewährleistet, dass eine auftretende Drift des Sensors sofort erkannt und zuverlässig diagnostiziert wird.
El uso de dos elementos sensores distintos, los cuales se supervisan mutuamente en el proceso, garantiza la detección inmediata de las posibles derivas del sensor y un diagnóstico eficaz de las mismas.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Ein Beispiel für Maschinenverhalten ist die Drift.
La deriva constituye un ejemplo de comportamiento de una máquina.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Grundlinie muss linear verlaufen, ohne Peaks oder Drift.
La línea de base deberá ser lineal, sin picos de ningún tipo ni deriva.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Grundlinie muss linear verlaufen, ohne Peaks oder Drift.
El trazado de la línea de base deberá ser lineal, sin picos de ningún tipo ni deriva.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


diffusionsfreie Drift . .
Antigen-Drift .
Drift-Welle .
genetischer Drift deriva genética 1 .
Drift-Wellen .
genetische Drift .
temperaturabhängige Drift .
Drift während der Anlaufzeit .

53 weitere Verwendungsbeispiele mit "Drift"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Drifte nach vorne und seitwärts
Adelante y desvío lateral.
   Korpustyp: Untertitel
Die drifte Stufe beginnt spätestens am 1 .
Su principal objetivo sera el mantenimiento de la estabilidad de precios .
   Korpustyp: Allgemein
Übergang in einen Drift (nennen wir "B")
Transición a un derrape (lo llamaremos B)
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verhalten während des Drifts (nennen wir "C")
Comportamiento al derrapar (lo llamaremos C)
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Drift-Dreirad für Kinder RIPRIDER 360 ES
Triciclo de giros 360º para niños Riprider 360 ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Daten für den Sinkflug mit ausgefallenem Triebwerk (drift-down data),
los datos de descenso en crucero;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Übernimm mit dem brandneuen, anpassbaren Drift-System die Kontrolle.
Toma el control con el nuevo sistema personalizable de derrapes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio theater    Korpustyp: Webseite
Teste den 3D-Drift, hier auf Rally the World!
El Volkswagen Polo R WRC en acción ¡Vive un tour en 3D, en Rally the World!
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
In einen Drift hineinzulenken war fast unmöglich, und die Handbremse war das Hauptwerkzeug zum Einleiten eines Drifts.
Hacer un derrape mediante un giro del volante era casi imposible y se usaba el freno de mano como herramienta principal para iniciar los derrapes.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine schwächere Handbremse kann zur Einleitung von Drifts mit geringerem Geschwindigkeitsverlust benutzt werden sowie als mögliches Mittel zum Aneinanderreihen von Drifts.
Un freno de mano más flojo se puede utilizar para iniciar un derrape con menos pérdida de velocidad y también como un posible método para encadenar derrapes.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Hör zu, das Auto hier ist so was wie die Mona Lisa der Drift-Welt.
Pues este auto es como la Mona Lisa.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, ich komme vorbei und bitte deinen Freund um Drifting-Unterricht.
Vine a pedirle clases de patinaje a tu novio.
   Korpustyp: Untertitel
Und jetzt hast du deine Familie bei diesem Drift-ldioten gefunden.
Y estos locos ahora son tu familia.
   Korpustyp: Untertitel
"Driftrate" (Kreisel) (7) (drift rate (gyro)): Abweichung des Kreiselausgangssignals vom Sollwert als Funktion der Zeit.
"Aeronave" (1 7 9) es un vehículo aéreo de superficies de sustentación fijas, pivotantes, rotatorias (helicóptero), de rotor basculante o de superficies de sustentación basculantes.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich drifte weg und fühle mich unglaublich gut. Plötzlich komme ich zur Vernunft und rufe:
Tan relajante, que fuera me apagando de a poco y al volver ¡gritara!
   Korpustyp: Untertitel
Jenseits des Extrems // 45G, Silber Stimme einen Wagen auf maximale Drift- oder Grip-Einstellungen ab
Extremo total // 45 P de Plata Tunea tu coche para maximizar el derrape o el agarre.
Sachgebiete: kunst verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Das haben wir mit dem Drift/Grip-Master-Regler so einfach wie möglich gemacht.
Lo hemos hecho lo más fácil posible, con el reglaje maestro de Derrape frente a Agarre.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verstellt man einen dieser Regler, wird auch der Master-Regler in Richtung Drift oder Grip bewegt.
El ajuste de cualquiera de estos reglajes también moverá el reglaje principal del estilo de manejo hacia Derrape o Agarre.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ist die Option eingeschaltet, wird der Drift beendet und die Traktion wiederhergestellt.
Si está activada, es necesario hacerlo para salir de un derrape y recuperar la tracción.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Außerdem kannst du bei ausgeschalteter Option einen Drift über einen Lastwechsel einleiten.
Por último, si esta opción está desactivada, puedes iniciar un “derrape a la escandinava”.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Driftstabilitäts-Assistent Der Driftstabilitäts-Assistent vereinfacht das Halten und Kontrollieren von Drifts.
Asistencia de estabilidad para el derrape La asistencia de estabilidad para el derrape facilita mantener y controlar los derrapes.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
King Of Drift ist ein Autorennspiel, in dem du der Beste sein musst, um neue…
Ping Pong 3D es un juego de ping-pong en el que controlas tu pala con el ratón.…
Sachgebiete: astrologie radio sport    Korpustyp: Webseite
Das breite Schienenmaterial von Carrera ermöglicht optimales Kurvenfahren mit sensationellen Drifts und Power Slide Action
Los pistas anchos de Carrera permiten un paso óptimo por curvas con sensacionales derrapes y resbalamientos acabados
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Die Zulassungsbedingungen umfassen die Verwendung von Anti-Drift-Düsen und Sprühschilden und die entsprechende Kennzeichnung der Pflanzenschutzmittel.
Las condiciones de autorización incluirán la aplicación de boquillas antideriva y pantallas contra la pulverización y contemplarán el etiquetado correspondiente de los productos fitosanitarios.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bush hat weder den Unilateralismus der USA erfunden noch die transatlantische Drift zwischen den USA und Europa ausgelöst.
Pero Bush ni inventó el unilateralismo norteamericano ni originó la fisura trasatlántica entre Estados Unidos y Europa.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
die Pufferzonen zum Zweck des Umweltschutzes erstrecken sich ohne zusätzliche Risikominimierungsmaßnahmen (z. B. Anti-Drift-Düsen) auf maximal 30 m;
las zonas tampón para la protección del medio ambiente no exceden de 30 m sin ninguna otra medida de reducción del riesgo (por ejemplo, boquillas antideriva);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hauptsächlich B] Hier wird im Wesentlichen die Funktion "Bremse antippen und lenken, um Drift einzuleiten" ein- oder ausgeschaltet.
sobre todo B] Fundamentalmente, consiste en decidir si activar o desactivar los controles para "tocar el freno y girar para empezar un derrape".
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
In diesen Spielen nutzte man das Bremspedal, um die Geschwindigkeit in Kurven zu regeln und nicht, um den Drift einzuleiten.
En estos juegos, el pedal del freno se utilizaba para regular la velocidad en las curvas, no para empezar a derrapar.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine Hinterachse mit mehr Haftung macht einen Übergang in den Drift unwahrscheinlicher, der Wagen fährt insgesamt stabiler.
Contar con una parte trasera con más agarre hará que sea más difícil empezar a derrapar y el coche será, en general, más estable.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Durch die Anpassung der Bremsbalance nach vorne kann der Wagen leichter destabilisiert und in einen Drift gebracht werden.
Si se mueve hacia la parte delantera, puede desestabilizar el coche más fácilmente al empezar a hacer un derrape.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Reifentraktion Montierst du Reifen mit geringerer/höherer Traktion, geht das Fahrzeug beim Einlenken leichter/schwieriger in einen Drift über.
Tracción de los neumáticos Si equipas unos neumáticos con menos o más tracción, cuando gires el vehículo iniciará los derrapes con mayor o menor facilidad respectivamente.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Wenn die Kabeljaue aus Gründen der Erderwärmung, der Umweltverschmutzung oder der nordatlantischen Drift nordwärts gewandert sind, dann werden sie auch drakonische Maßnahmen nicht zurückbringen.
Si el bacalao ha emigrado hacia el norte debido al calentamiento global, la contaminación o el impulso de la corriente del Atlántico Norte, ningún tipo de medidas draconianas lo hará regresar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Damit beginnt die drifte Phase , die sich bis zum Tage erstreckt , an dem die nationalen Banknoten nicht mehr als gesetzliches Zahlungsmittel gelten .
Este hecho marcara el inicio del tercer periodo , que abarcara hasta el dia en que 10s billetes nacionales pierdan su caracter de moneda de curso legal .
   Korpustyp: Allgemein
Sei nicht dumm, du Gott der Rennfahrer. Das letzte Mal kriegst du nicht mal einen Drift hin und jetzt das hier?
Dios corredor, no fastidies ni siquiera pudiste derrapar la última vez ¿y ahora conduces este tipo de coche?
   Korpustyp: Untertitel
– Nutze die Umgebung für einmalige, turbo-tastische Stunts, in denen du Sprünge, Drifts, Grinds und Flips und andere supercoole Moves kombinierst. ES
Usa el entorno para realizar las singulares acrobacias de Turbo combinando saltos, derrapes, volteretas y otros movimientos acrobáticos espectaculares. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
2010 fuhr er mit seinem 500 PS-Mazda RX-7 auf den gefrorenen Seen in Wakkanai, dem nördlichsten Punkt Japans, beim Red Bull’s Drift ‘n’ Ice-Event.
En 2010, en otro intento de superar sus límites, este especialista en derrapajes llevó al Mazda RX7 de 500 caballos a los lagos helados de la isla de Wakkanai, al nrote de Japón, para correr en el Red Bull Drift'n'Ice.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schaltest du diese Option aus, sind steilere Driftwinkel möglich, jedoch mit größerem Risiko eines Drehers, wenn du es bei deinem Drift übertreibst.
Si se desactiva, los ángulos de derrape pueden ser mayores, pero a costa de aumentar el riesgo de que el coche haga un trompo si te pasas al derrapar.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schaltest du die Option aus, sind in Drift-Events potentiell mehr Driftpunkte möglich, aber es braucht mehr Können, um den Wagen zu kontrollieren.
si lo desactivas, tendrás la posibilidad de conseguir muchos más puntos en los eventos de derrape, pero controlar el coche requerirá mucha más habilidad.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Fahrzeug wird jetzt beim Bremsen eine gewisse Stabilität haben, so dass du Kurven präziser anbremsen und durchfahren kannst, als es das vorherige Drift-Modell zugelassen hat.
El vehículo tendrá cierta estabilidad al derrapar, lo que te permitirá frenar en las curvas y seguir una trazada más precisa de lo que permitía el modelo de derrape anterior.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
An diesem Punkt spielt das Antippen der Bremse keine Rolle mehr, da die Lenkung alleine ausreicht, um den Wagen in den Drift zu bringen.
En este punto, no importa si se toca el freno o no, ya que con solo girar es suficiente para que el coche empiece a derrapar.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
A, B, C] Es erscheint vielleicht widersinnig, dass eine schwache Handbremse der "Drift"-Seite entspricht, da man wahrscheinlich davon ausgeht, dass ein Driftfahrzeug eine möglichst starke Handbremse braucht.
A, B, C] Puede parecer algo ilógico que un freno de mano con menos fuerza esté asociado con un mayor derrape, ya que sería de esperar que un coche ajustado para derrapar necesitara un freno de mano lo más fuerte posible.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wer schnell und unkompliziert seinen Handling-Stil einstellen möchte, braucht nur einen Master-Regler nach links (Richtung Drift) oder nach rechts (Richtung Grip) bewegen.
Los que quieran ajustar el estilo de manejo de un modo rápido y fácil, es tan sencillo como mover una barra deslizante maestra a la izquierda (hacia derrape) o a la derecha (hacia agarre).
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Mehr Grip an der Vorderachse oder weniger Grip an der Hinterachse führen zu einem Wagen, der sich leichter in einen Drift bringen lässt.
Tanto si aumentas el agarre en la parte delantera como si lo reduces en la trasera, el resultado será que el coche derrape con más facilidad.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Kämpfe in Events wie Drift Train und erhalte REP, wenn du mit deinen Freunden im Schlepptau durch den urbanen Dschungel rast.
Compite en eventos como el tren de derrapes y consigue REP por acelerar por la jungla urbana escoltado por tus amigos.
Sachgebiete: astrologie radio sport    Korpustyp: Webseite
Diese sogenannte Slack Line Drift erlaubt es dem Fahrer, angepowert in die Welle zu fahren, den Kite drucklos zu stellen und in Ruhe die Welle abzureiten.
Esto permite que el rider se pueda meter en la ola y disfrutarla al máximo sin preocuparse de que las líneas pierdan tensión y el kite caiga.
Sachgebiete: sport tourismus radio    Korpustyp: Webseite
"Mad" Mike Whiddett performt im April 2013 bei Sonnenuntergang einen perfekten Drift, während er am Red Bull Conquer the Crown in Queenstown (Neuseeland) teilnimmt.
Derrape perfecto de 'Mad' Mike Whiddet durante la puesta de sol en el Red Bull Conquer The Crown de Queenstown, Nueva Zelanda, en abril de 2013.
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
in der Erwägung, dass bei der Evaluierung der wissenschaftlichen Daten nicht berücksichtigt wurde, ob die globale Erwärmung, die Nordatlantik-Drift, die Meeresverschmutzung oder sonstige Faktoren neben der Fischerei ebenfalls Auswirkungen auf die Verteilung bzw. den Kabeljaureichtum gehabt haben,
Considerando que no se han evaluado los datos científicos para asegurarse de si el calentamiento global, las modificaciones de la corriente del Atlántico norte, la contaminación u otros factores distintos de la pesca pueden haber tenido repercusiones en la abundancia y/o distribución del bacalao,
   Korpustyp: EU DCEP
Fish, AJ, Cook, Stevo und T2 bauen und fahren die krassesten, begehrenswertesten und am meisten Reifen fressenden Drift-Fahrzeuge überhaupt. Seit langem dominiert die Crew die nächtlichen Straßen in diesem Teil der Welt.
Fish, AJ, Cook, Stevo y T2 conducen algunos de los coches callejeros más cañeros, quemagomas y que más envidia producen, y cuando cae la noche, esta banda lleva mucho tiempo dominando las calles de esta parte del mundo.
Sachgebiete: auto raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Eine schwache Handbremse ist jedoch fürs Driften besser geeignet, da sie empfindlicher reagiert. Gleichzeitig kostet sie nur wenig Geschwindigkeit und ist gerade stark genug, dass mit einem leichten Lenkeinschlag der gewünschte Drift eingeleitet werden kann.
Sin embargo, un freno de mano débil es mejor para derrapar, ya que reacciona con mayor sensibilidad y permite al coche mantener la velocidad y girar lo justo para que con un pequeño giro del volante empiece el derrape deseado.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ist die Handbremse auf den richtigen Punkt eingestellt, kann sie auch als wichtiges Werkzeug eingesetzt werden, um Drifts von einer auf die andere Seite aneinanderzureihen und Moves wie in einem Gymkhana entstehen zu lassen.
Si se ajusta al nivel adecuado, también puede servir como una importante herramienta para encadenar derrapes de un lado a otro y generar unos movimientos geniales tipo yincana.
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wer das Handling älterer Need for Speed-Titel bevorzugt, wird wahrscheinlich eher in Richtung eines Grip-Setups gehen. Wem allerdings das Handling neuerer Need for Speed-Spiele gefällt, der wird sich bei einem Drift-Setup wie zu Hause fühlen.
Los que prefieran el manejo de las entregas más antiguas de Need for Speed seguramente se inclinarán por una configuración de agarre, mientras que los jugadores que disfruten del manejo de los juegos más recientes de Need for Speed se sentirán más cómodos con una configuración de derrape.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Selbst bei perfekter Pflege des Systems kann ein gewisser Verschleiß der mechanischen Komponenten und ein Drift der elektrischen Komponenten die Messgenauigkeit beeinträchtigen und die Ergebnisse entsprechen eventuell nicht mehr den Spezifikationen. ES
Incluso con un cuidado perfecto del sistema, el desgaste de los componentes mecánicos y las variaciones de los componentes eléctricos pueden alterar la precisión de la medición y arrojar unos valores que no cumplen la precisión requerida. ES
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auch auf die entspannte Atmosphäre des neben üppigen tropischen Gärten gelegenen Drift an der Esplanade, das Sie mit Aussicht auf den Pool und das Korallenmeer begrüßt. ES
El establecimiento, ubicado en la Explanada, ofrece un ambiente relajado junto a los exuberantes jardines tropicales con vistas a la piscina y al mar del Coral. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite