linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Druckplatte plancha 32
plancha de impresión 6 cliché 6 placa de presión 2 clisé 2 placa de compresión 1 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Druckplatte plancha
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Für jeden Druckauftrag im Offsetdruck werden individuelle Druckplatten benötigt. ES
Para cada pedido de impresión offset se requieren planchas de impresión individuales. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Beispiele der überarbeiteten Entwürfe wurden im Juli 1997 veröffentlicht, und im ersten Halbjahr 1998 wurde die Druckplatten erstellt.
Los diseños revisados se hicieron públicos en julio de 1997 y se grabaron en planchas de imprenta durante el primer semestre de 1998.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Bild, der Film oder die Druckplatte sind so staubfrei und statisch neutralisiert. DE
El cuadro, la película o la plancha de impresión quedan libres de polvo y estáticamente neutralizadas. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Maschinen, Apparate und Geräte zum Drucken mittels Druckplatten, Druckformzylindern und anderen Druckformen der Position 8442
Máquinas y aparatos para imprimir mediante planchas, cilindros y demás elementos impresores de la partida 8442
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dadurch nutzen wir Druckplatten und Papierbögen ideal aus, tun der Umwelt etwas Gutes und können für unsere Kunden günstig produzieren. ES
De esta manera, aprovechamos las planchas de impresión y los pliegos de papel de forma ideal; bueno para el medio ambiente y también para el cliente ya que podemos producir de forma más rentable. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Die endgültigen Druckvorlagen , Filme und Dateien wurden zwischen den Druckereien ausgetauscht , damit die Druckplatten auf Basis einer einheitlichen Originalvorlage hergestellt werden konnten .
Las fábricas de billetes intercambiaron las matrices , fotolitos y archivos finales necesarios para que la elaboración de las planchas de impresión se realizara a partir de un único original .
   Korpustyp: Allgemein
Im Gegensatz zur konventionellen Druckvorstufe, die vor der Druckplattenbelichtung noch in mehreren Arbeitsschritten belichtete Filme und Filmmontagen voraussetzt, wird bei uns seit einigen Jahren direkt auf die Druckplatte belichtet. ES
Al contrario que en la preimpresión convencional, que antes de la impresión de las planchas requiere la impresión de las películas y su montaje, nosotros, desde hace ya años, las impresionamos directamente sobre la plancha. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
b) fotografische Beschichtungen von Filmen, Papieren und Druckplatten,
b) los recubrimientos aplicados en fotografía a las películas, el papel o las planchas para impresión,
   Korpustyp: EU DCEP
Illuminierte Handschriften aus dem Mittelalter und der Renaissance, grafisch gestaltete Bücher, Skizzenbücher, topographische Ansichten und Druckplatten geben einen Einblick in 1000 Jahre Kunst-, Kultur- und Mediengeschichte. DE
Manuscritos iluminados de la Edad Media y Renacimiento, libros elaborados con grabados, libros de bocetos, perspectivas topográficas y planchas nos ofrecen una visión global sobre 1000 años de historia del arte, la cultura y los medios. DE
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
- industrielle fotografische Beschichtungen von Filmen, Papieren und Druckplatten,
- los recubrimientos aplicados en la industria fotográfica a las películas, el papel o las planchas para impresión,
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vollständige Druckplatte .
sensibilisierte Druckplatte .
Koernen einer Offset-Druckplatte .
Negativkopie auf Druckplatte .
Positivkopie auf Druckplatte .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Druckplatte"

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dazu wird die Dose auf eine Platte gestellt und langsam gegen die obere Druckplatte gedrückt.
Para realizar esta prueba, se coloca una lata sobre una plataforma y se presiona lentamente contra la placa superior.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Der Abstand zwischen Platte und oberer Druckplatte kann leicht mit einem Handrad dem Behälter angepasst werden.
Al girar una rueda se modifica manualmente la distancia entre la plataforma y la placa superior .
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Der Abstand zwischen Aufnahme und oberer Druckplatte ist durch Distanzstücke einstellbar.
Soportes pueden ser utilizados para ajustar el espacio entre el soporte del envase y la placa superior.
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Die Kupplungsscheibe vereint damit nicht mehr die Druckplatte mit dem Schwungrad, und der Gang kann eingelegt werden. ES
El plato deja de presionar al disco contra el volante de inercia, permitiendo manejar la palanca del cambio. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Ein Testlauf mit einer 38 L/cm Druckplatte, 4 GTTCorr S Walzen, Chespa Druckfarben, Dupont-Platten und ESKO DigiCorr lieferte Ergebnisse weit über Industriestandard.
Un aprueba hecha con 4 rodillos GTTCORR S, 38 lpc, tinta Chespa, placas Dupont y ESKO DigiCorr produjo resultado muy superiores a los estándares de la industria.
Sachgebiete: verlag technik typografie    Korpustyp: Webseite
Am Silvester des Februar 2008 veröffentlichte „New York Times“ auf die erste Seite von großen New York Druckplatte einen Bericht mit dem Name des Autors „eine unerträgliche chinesische kulturelle Aufführung“.
En febrero de 2008, la víspera de la Fiesta Primavera, en la edición de Gran New York de New York Times se publica un artículo News Feature titulado Una Presentación de Cultura China que les Parece Díficil de Disfrutar.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite