Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Soldaten haben keine Frauen, Dummerchen.
Los soldados no tienen esposas, estúpida.
Und jetzt nennst du mich Dummerchen!
¡Y ahora me llamas estúpida!
Damit es passt, Dummerchen.
Para que quede bien, estúpido.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du kannst nicht in der Nacht herumlaufen, Dummerchen.
No vuelvas a corer en la oscuridad, tonto.
Wir reden über eine Beförderung, sie Dummerchen.
Estamos hablando de un ascenso, tonta gansa.
Du hast mir gesagt, ich solle dich nicht nach deiner Arbeit im Schloss fragen! Und jetzt nennst du mich Dummerchen!
Tú me dijiste que no te preguntara nada sobre tu trabajo en el Castill…...y ahora me llamas tonta.
Ich bin ein alter Mann, Dummerchen
Soy un hombre mayor, tonta
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hey, Schatz, ich bin so ein Dummerchen.
Hola Cariño, soy una idiota.
Nicht, wenn es nur auf einer Seite auftritt, Sie Dummerchen.
No si sólo es de un lado, idiota.
Er sagt, dass du ihn brauchst, Dummerchen!
Te hizo creer que la necesitabas, idiota.
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "Dummerchen"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bist mir zuvorgekommen, Dummerchen!
Te me has adelantado, tontillo.
Soldaten haben keine Frauen, Dummerchen.
Los soldados no tienen esposas, estúpida.
Halloween ist doch im November, Dummerchen!
Halloween es en noviembre tontita
Dummerchen. Es ist nach 8 Uhr.
Es ridículo, son más de las ocho.
Ja, das weiss ich mein Dummerchen.
Und jetzt nennst du mich Dummerchen!
¡Y ahora me llamas estúpida!
Bobby war immer nur das kleine Dummerchen.
Bobby era el pobre tontito.
Ich bin ein alter Mann, Dummerchen
Soy un hombre mayor, tonta
Dummerchen, du bist vor mir dran.
No lo creas, seguro que antes te toca a ti.
Die halten mich sicher für ein Dummerchen.
Deben de pensar que soy una auténtica boba.
Wir reden über eine Beförderung, sie Dummerchen.
Estamos hablando de un ascenso, tonta gansa.
Aber, kleines Dummerchen, die Jagd ist kein Wettkampf.
- Pero la caza no es un concurso.
Wir sind im Ozean, Dummerchen. Wir sind hier nicht allein.
No somos los únicos dos que hay aquí.
Klar, weil ich dich noch nicht rumgekriegt hatte, Dummerchen.
Eso es porque todavia no te habia recojido, nabo!
Was, glaubst du etwa, du hättest ein Dummerchen geheiratet?
¿Pensabas que te casaste con un maniquí?
Nicht, wenn es nur auf einer Seite auftritt, Sie Dummerchen.
No si es solo en un lado, imbécil.
Er will dir nur 'ne Chance geben, Dummerchen.
Tonta, intenta darte una oportunidad.
Sie sind da nicht, weil sie gut arbeiten, Dummerchen.
No están ahí por hacer las cosas bien, bobo.
Ich bin nur unwissender, ausländischer Dummerchen, aber wenn ich bin verheiratet, bedeutet das kaputt für Deportation.
Soy sólo una extranjera ignorante e ininteligibl…pero si te casas conmigo, creo que con es…no pueden deportarme.
Ich habe es allmählich satt, daß Mädchen und Frauen immer noch als die technischen Dummerchen hingestellt werden!
Estoy harta de que se siga presentando a las chicas y mujeres como ineptas técnicamente.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Du hast mir gesagt, ich solle dich nicht nach deiner Arbeit im Schloss fragen! Und jetzt nennst du mich Dummerchen!
Tú me dijiste que no te preguntara nada sobre tu trabajo en el Castill…...y ahora me llamas tonta.