Wir hörten zu seinen Geschichten über mit einem lynx, Eber, Rotwild und anderen Tieren herüber kommen, die er auf seinem traf, das mit einer Schrotflinte auf seinen Schultern wandering ist.
Escuchamos sus historias sobre venir a través con un lynx, el verraco, los ciervos y otros animales, que él resolvió en el suyo que vagaba con una escopeta en sus hombros.
Es war weder der Wein, der Robert tötete, noch der Eber.
No fue el vino lo que mató a Robert, ni el jabalí.
Korpustyp: Untertitel
Die Geschichte ist mit einer Legende aus dem Jahre 716 verknüpft, als der böhmische Ritter Biwoy die böhmische Königin Libussa vor der Attacke eines Ebers schützte.
PL
Sachgebiete: geografie radio archäologie
Korpustyp: Webseite
Ein Junge wurde von einem Pferd abgeworfen, ein Landarbeiter wurde von einem Eber schlimm zugerichtet.
Un niño arrojado de un caball…...un agricultor atacado por un jabalí.
Korpustyp: Untertitel
Für Kunstliebhaber Jagd, die Ranch ein Jagdgebiet, wo Sie Schießen mit Auflagen von Drossel oder Taube Praxis ist, Rebhühner finden Pfade mit dem tapferen oder huschen Kaninchen und genießen Sie das Naturschauspiel der Vollmond wartet auf eine alte Eber.
Para los amantes del arte cinegético, la finca es un coto de caza donde podrán practicar puntería con tiradas de zorzal o paloma, descubrir senderos con la perdiz brava o los escurridizos conejos y disfrutar del espectáculo natural de la luna llena a la espera de un viejo jabalí.
Ich bin aus dem Ausgang gestürmt wie ein Eber, um dir nachzukommen, und du warst mit dem Taxi weg!
- Salí al hall como un loco para seguirte y te habías ido con un taxi.
Korpustyp: Untertitel
Und ihre Brüder nach ihren Vaterhäusern waren: Michael, Mesullam, Seba, Jorai, Jaekan, Sia und Eber, die sieben.
Sus hermanos, Según sus casas paternas, fueron siete: Micael, Mesulam, Seba, Jorai, Jaacán, Zía y Heber.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber y hermano mayor de Jafet.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Salah war dreißig Jahre alt und zeugte Eber und lebte darnach vierhundertunddrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Sélaj Vivió después que Engendró a Heber 403 años, y Engendró hijos e hijas.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Eber war vierunddreißig Jahre alt und zeugte Peleg und lebte darnach vierhundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Cuando Heber Tenía 34 años, Engendró a Peleg. Heber Vivió después que Engendró a Peleg 430 años, y Engendró hijos e hijas.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Jispan, Eber, Eliel, Abdon, Sichri, Hanan, Hananja, Elam, Anthothja, Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
Ispán, Heber, Eliel, Abdón, Zicri, Hanán, Ananías, Elam, Anatotías, Ifdaías y Penuel fueron hijos de Sasac.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Ach, wer wird leben, wenn Gott solches tun wird? Und Schiffe aus Chittim werden verderben den Assur und Eber;
Quién Vivirá cuando Dios haga esto? Saldrán naves de la costa de Quitim, que Humillarán a Asiria, y Humillarán a Heber;
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften. Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Heber, Misam, Semed (el cual Edificó Ono y Lod con sus aldeas ), Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, y echaron a los habitantes de Gat.