Sachgebiete: geografie musik theater
Korpustyp: Webseite
Eingangshalle des Eurotower mit dem Empfangsbereich , in dem sich alle
Mostrador de recepción del vestíbulo de la Eurotower en el que los visitantes se registran
Korpustyp: Allgemein
In der Eingangshalle sind doch über 100 Reporter.
Tengo entendido que hay cientos de periodistas en el vestíbulo.
Korpustyp: Untertitel
Die Eingangshalle und das Restaurant, das Fischspezialitäten bietet, sind vollständig mit Fliesen aus der berühmten Töpferei von Vietri verkleidet.
EUR
El hotel 'The Westin Grand Berlin' dispone de una clásica y preciosa decoración interior y el imponente hall de entrada con una réplica y un reflejo del siglo 19.
Seit Anfang 2000 werden die Besucher der Vatikanischen Museen in einer euen geräumigen Eingangshalle empfangen, die mit verschiedenen Kunstwerken ausgestattet worden ist. Zwei von den ausgestellten Werken sind speziell für die Eingangshalle realisiert worden. Der Neue Eingang des Jubeljahres 2000
Desde el inicio del año 2000, los Museos Vaticanos reciben a los visitantes en una nueva y espaciosa entrada, donde se encuentran los servicios destinados al publico, decorados por diferentes obras de arte, de la cuales dos fueron expresamente realizadas para el lugar.
Recibidor con aseo para invitados. Inmenso salón con acceso directo al fabuloso jardín y a los salones exteriores de relax situados en primera línea de mar.
Los apartamentos disponen de entrada independiente, varios baños y aseos, recibidor y cocina totalmente equipada con microondas, nevera y zona de comedor.
Suzanne Luling y la agregada de prensa Harrisson Elliott comparten una minúscula oficina cuya apertura principal es el ojo de buey del hall de entrada.
Sachgebiete: film psychologie medizin
Korpustyp: Webseite
Eingangshalle, Gewölbe, Chor und bleiverglaste Fenster kennzeichnen diese "Kathedrale", wo heute der Weinbrand für den Reifeprozess des Lepanto destilliert wird.
El claustro de entrada, la bóveda, el coro y hasta vidrieras vemos en esta Catedral,donde actualmente se destilan las holandas de vinos necesarios para la Crianza del Brandy Lepanto.
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
Eingangsveranda, die in die sehr große Eingangshalle führt, Kaminzimmer, Wohnzimmer, Speisezimmer mit offener, ausgestatteter Küche, Vorratsraum und Lagerraum.
Sachgebiete: verlag bau immobilien
Korpustyp: Webseite
große Eingangshalle, offene moderne Küche mit Esszimmer, Büro (kann auch als Bibliothek oder Spielezimmer genutzt werden), großes Wohnzimmer mit Kamin.
hall de entrada , una moderna cocina americana con comedor, oficina en casa ( se puede utilizar como una biblioteca o sala de juegos ) , gran salón con chimenea.
Die majestätischen Säulen der Eingangshalle sind ein Vorgeschmack auf ein dank seiner Innenarchitektur und den reichhaltigen Sammlungen einzigartiges Museum:
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Wenn wir echte Veränderungen in der Ukraine sehen möchten, dann müssen wir den Ukrainern sagen, dass ihr Platz nicht auf ewig in der Eingangshalle sein wird.
si queremos que haya grandes cambios en Ucrania, hay que decir a los ucranianos que su lugar no estará siempre en el hall de entrada de la Unión Europea.
Korpustyp: EU DCEP
Die Ergebnisse werden auf einer elektronischen Anzeigetafel in der Eingangshalle des Gebäudes des Rates der Europäischen Union in Brüssel bis zum 26. Mai in Echtzeit angezeigt.
Los resultados se pueden ver en la web y en un marcador situado en el hall del edificio del Consejo en Bruselas hasta el 26 de mayo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich war gerade in der Eingangshalle, um die Zeitung zu holen, und Tony sagte, dass es gestern Abend einen Unfall mit dem Aufzug gegeben hat.
Fui a la recepción a buscar el periódico, y Ton…...dijo que hubo un accidente con el elevador anoche.
Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie sich zur Ihrer privaten Eingangshalle Schritt, müssen Sie eine wunderschöne Bibliothek Links oder eine fabelhafte Frühstück/Sitting Raum auf der rechten Seite.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Vor dem Film gab es einen Empfang mit Drinks und der Möglichkeit, sich mit den Playboy Playmates™® in der Eingangshalle der Villa fotografieren zu lassen.
Diese ganze Szene, das Büro, der Flur, die große Eingangshalle sowie die Außenaufnahmen, das alles wurde an der Marymount School, an der 91st Street und Fifth Avenue, gedreht.
Esta escena, tod…el despacho, el pasillo de arriba, el de abajo y la parte exterior que veremos ahora, se rodó en la universidad Marymount en la calle 91 con la Quinta Avenida.
Korpustyp: Untertitel
Drahtloses Internet steht Ihnen im gesamten Gebäude zur Verfügung. Zu den Einrichtungen zählen eine Eingangshalle mit 24 h Rezeption, Hotelsafe, Garderobe und Aufzug.
Entre las instalaciones y servicios cuenta con parking gratuito, ascensor, caja fuerte en recepción, rincón de Internet, sala de lectura y WiFi gratuito.
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Das Hotel bietet ein Restaurant mit modernen Speißesaal und mediterranen A-la-carte-Speißen. In der Eingangshalle stehen dem Gast kostenlose Zeitungen zur Verfügung.
El hotel dispone de restaurante con un comedor moderno en el que se sirven platos a la carta, con un énfasis especial en la cocina de estilo mediterráneo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In der Eingangshalle stehen dem Gast kostenlose Zeitungen zur Verfügung. Zudem kann der Gast auf der Terrasse in Schwimmbadnähe oder an der Bar einen Cocktail genießen.
El cliente podrá hojear los periódicos gratuitos del hall o bien relajarse en la terraza junto a la piscina, a la sombra del bar disfrutando de un cóctel.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio
Korpustyp: Webseite
Der lichtdurchflutete Raum ist ideal für Privatbesprechungen und Geschäftsessen im kleinen Rahmen. Die hohen Fenster des Raums bieten einen Blick auf die majestätische Eingangshalle des Hotels.
Im Innenbereich befinden sich eine sehr große Eingangshalle mit Kuppel, großem Kronleuchter und einem doppelten Treppenaufgang mit einem von Versace entworfenen Geländer, Marmorböden mit Mosaikdetails und seidenen Wandtapeten.
ES
Una vez dentro, en el recibidor, percibimos la amplitud donde destacan su techo en forma de cúpula del que cuelga una enorme araña, escaleras dobles con pasamanos diseñado por Versace, suelos de mármol decorativos con mosaicos y paredes con detalles tapizados en seda.
ES
im Erdgeschoss befinden sich eine Eingangshalle, ein helles und geräumiges Wohnzimmer, ein Esszimmer und ein Fernsehraum, alle mit Zugang zu eineer überdachten Terrasse;
ES
Die Villa bietet 4 luxuriöse Schlafzimmer-Suiten, großen Wohnbereich mit Kamin, separate Eingangshalle, von der ein Büro/TV-Raum und eine grosse Küche abgehen.
ES
Sachgebiete: verlag musik gartenbau
Korpustyp: Webseite
Im oberen Stockwerk gibt es eine schöne Galerie mit Blick auf die Eingangshalle, weitere 2 Schlafzimmer mit einem grossen Badezimmer, sowie die große Hauptschlafzimmer-Suite.
ES
La propiedad consta de dos dormitorios, 2 baños, cocina totalmente equipada, espacioso salón-comerdor y una terraza con orientación al sur y vistas al precioso jardin.
ES
Das Erdgeschoss besteht aus Eingangshalle , ein geräumiges Wohnzimmer mit Flachbildschirm, Sat-TV, Kamin, eine voll ausgestattete Küche mit Geschirr und einem Badezimmer.
La planta baja está compuesta por el hall de entrada, amplio salón comedor con pantalla plana, televisión vía satélite, chimenea, cocina completamente equipada con menaje completo, y un cuarto de baño.
Sachgebiete: kunst verlag radio
Korpustyp: Webseite
Villa besteht auf der Erdgeschoss Eingangshalle, geräumige Wohn-/Esszimmer, Küche, Wäscherei, Bad, 2 Schlafzimmer, Veranda mit holzbefeuerten Ofen, Grill und Waschbecken.
Villa compuesta en el hall de entrada de la planta baja, amplio salón comedor, cocina, lavadero, baño completo, 2 dormitorios, porche con horno de leña, barbacoa y fregadero.
Das Museum hat vier Geschosse mit einer großen Eingangshalle, in der der Besucher die ganze Höhe und Lichtflut des Gebäudes betrachten und genießen kann.
Sachgebiete: tourismus media archäologie
Korpustyp: Webseite
Es besteht aus Eingangshalle, zwei Doppelzimmer, ein Einzelzimmer, zwei Badezimmer, Küche mit Waschküche, großes Wohn-Esszimmer mit privater Sonnenterrasse mit herrlichem Blick auf das Meer und den Hafen.
Se distribuye en entrada, dos dormitorios dobles, un dormitorio simple, dos baños, cocina con lavadero, salón-comedor amplio con acceso a terraza cubierta (vistas espectaculares).
Von der, 45m2 grossen und über zwei Etagen hohen, Eingangshalle hat man bereits einen fantastischen Blick, den -Montport Blick- auf das einmalige Panorama von Port Andratx.