linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. einlagern almacenar algo 91
einlagern depositar 4
[NOMEN]
Einlagern almacenamiento 11 .
[Weiteres]
einlagern .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einlagern almacenar 72 restos consigna 3 eh 1 almacenarla 1 en depósit 1 almacenamos 1 en 1 enteramente 1 andábamos 1 almacenado 1 almacenen 1 ponerlos 1

Verwendungsbeispiele

etw. einlagern almacenar algo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Rückgabeprodukte werden nicht einfach eingelagert oder entsorgt, sondern recycelt.
El equipamiento devuelto suele reciclarse en lugar de almacenarse o eliminarse.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die für die Kontrollen zuständige Behörde kontrolliert die Erzeugnisse, die eingelagert werden,
La autoridad encargada del control realizará controles de los productos que se almacenen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie durften bereits Tests durchführen und haben das Zeug in dem Stollen unter meinem Grundstück eingelagert.
Les dejé hacer pruebas y que almacenaran cosas en las minas.
   Korpustyp: Untertitel
Zusätzlich sind im Zentrallager in Frankenmarkt auf 10.000 Palettenstellplätzen eine Million Fertigprodukte zum sofortigen Abruf eingelagert. AT
Además, en nuestra central de Frankenmarkt se almacenan un millón de productos elaborados disponibles en cualquier momento. AT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
die etwaige Genehmigung der Lagerung außerhalb des Hoheitsgebiets des Mitgliedstaats, wenn die Erzeugnisse angekauft und eingelagert worden sind;
la autorización de almacenamiento fuera del territorio del Estado miembro en que se hayan comprado y almacenado los productos;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Römer haben das meiste ihrer Ernte gegen den beeinträchtigenden Frost eingelagert.
Los romanos han almacenado la mayoría de su cosecha en previsión del frio que se avecina.
   Korpustyp: Untertitel
Das Vergnügen einer Flamme ohne die Sorge, das Feuer anzünden zu müssen, die Brennstoffe einzulagern und den Kamin zu reinigen IT
El placer de una llama sin la preocupación de tener que encender el fuego, almacenar el combustible y limpiar la chimenea IT
Sachgebiete: kunst foto technik    Korpustyp: Webseite
Diese zweite Stufe muss aber bereits jetzt für jenes Fleisch erfüllt werden, das eingelagert wird.
Pero esta segunda fase se tiene que cumplir ya ahora para aquella carne que se almacena.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nur das was Sie brauchen, den Rest lagern Sie ein.
Le enviaremos lo que necesite y almacenaremos el resto.
   Korpustyp: Untertitel
Nach dem Krieg wurde die Anlage als Gemüselager genutzt. Ab 1989 begannen die Hallen zu verfallen und in dem verlassenen Objekt wurden Abfälle eingelagert.
Después de la guerra sirvió para almacenar verdura y en el año 1989 el edificio abandonado comenzó a deteriorarse y se llenabadebasura.
Sachgebiete: verlag historie politik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Einlagern in einer Miete .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Einlagern"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das, was sie benötigen, werden wir verschicken, den Rest werden wir einlagern.
Le enviaremos lo que sea necesario y guardaremos el resto.
   Korpustyp: Untertitel
Auch wenn Sie das Motorrad in einem Innenraum einlagern, bildet eine Abdeckung eine zusätzliche Schutzschicht. ES
Incluso si vas a guardar la moto a cubierto, una funda sirve como capa adicional de protección. ES
Sachgebiete: auto technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Benzalkoniumchlorid kann sich in weiche Kontaktlinsen einlagern und zur Verfärbung weicher Kontaktlinsen führen Daher müssen Patienten darauf hingewiesen werden, Kontaktlinsen erst 15 Minuten nach Anwendung von AZOPT einzusetzen.
Por lo tanto, debe instruirse a los pacientes para que esperen 15 minutos después de la instilación de AZOPT antes de colocarse las lentes de contacto.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
WIMO Hebetechnik GmbH, Als Hersteller von Geräte für das Heben, Wenden, Transportieren und Einlagern von Gütern bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Pr ES
WIMO Hebetechnik GmbH, Como confeccionador de dispositivos elevadores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Geräte für das Heben, Wenden, Transportieren und Einlagern von Gütern bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de dispositivos elevadores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Verzichten Sie auf das Einlagern vorgedruckter Etiketten, verringern Sie den Abfall in der Etikettenproduktion, senken Sie Produktionsausfallzeiten und vermeiden Sie verlorene Aufträge und zu späte Lieferungen. ES
Elimina las existencias de etiquetas preimpresas, minimiza el desperdicio de etiquetas y el tiempo de inactividad de producción, y evita que se pierdan pedidos o se retrasen envíos. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Vor dieser Mastphase haben die Flossenfüßler eine Phase der sehr reichhaltigen Fütterung ad libitum durchgemacht, bei der sie ihre Fähigkeit zum Einlagern von Fett wieder erlangt haben.
Antes de la fase de engrosamiento, los palmípedos pasan por una fase de alimentación a voluntad, muy abundante, que les permite cerciorar sus aptitudes para retener grasas.
Sachgebiete: film tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite