Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
Dabei handelt es sich um Eintrittskarten, die Fußballverbänden außerhalb Europas zur Verfügung gestellt worden waren, die diese aber nicht verkaufen konnten.
Son las entradas que se habían puesto a disposición de las asociaciones de fútbol de fuera de Europa pero que no consiguieron vender.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich habe zwei Eintrittskarten fürs Konzert von Van Cliburn.
Tuve suerte. Conseguí dos entradas para un concierto de Van Cliburn.
Korpustyp: Untertitel
Bitte lesen Sie die Anweisungen für die Abholung der Eintrittskarten nach dem Kauf sorgfältig.
Sachgebiete: verlag internet finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Für die meisten dieser Länder war die EU-Mitgliedschaft nicht nur eine Eintrittskarte zum von den reichen Altmitgliedern der EU bezahlten wirtschaftlichem Wohlstand.
Para la mayoría de esos países, la adhesión a la UE no fue un simple boleto para la prosperidad económica, pagado por los antiguos y ricos miembros de la UE.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Eine Frau wollte mir $500 für die Eintrittskarte zahlen.
Una mujer me ofreció $500 dólares por el boleto.
Korpustyp: Untertitel
Sie sind auch deine Eintrittskarte für die letzte Etappe des Rennens.
Sachgebiete: sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Benedict hat die Eintrittskarte.
Benedict tiene el boleto.
Korpustyp: Untertitel
Natürlich kann man Eintrittskarten für einen spontanen Besuch des Kurtheaters erwerben, aber auch Abonnements zu vergleichsweise günstigeren Preisen.
DE
Por supuesto, usted puede comprar boletos para una visita improvisada al Kurtheater, también solicitar suscripciones a precios relativamente más baratos.
DE
Nein, Polen verdient etwas Besseres als einen an Bedingungen geknüpften Beitritt, denn seine Vergangenheit ist seine beste Eintrittskarte, seine Würde ist sein bester Fürsprecher.
No, Polonia se merece algo mejor que una acogida con condiciones: su pasado es su mejor pasaporte, su dignidad su mejor abogado.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie kamen in Autos, die sie nach Long Island brachten, und standen plötzlich vor Gatsbys Tür, schlichte Herzlichkeit war ihre Eintrittskarte zur Party.
Subían a automóviles que los conducían a Long Island y terminaban ante la puerta de Gatsby. Llegaban con tal desenfado que ésa era su invitación.
Korpustyp: Untertitel
Sie können auch eine Express-Eintrittskarte (falls erhältlich) wählen, die es Ihnen ermöglicht, sich auf einigen der größten Fahrattraktionen von Port Aventura vorzudrängen.
También tienes la opción de comprar un "Pase express" (sujeto a disponibilidad) que te permite evitar la fila en algunos de los juegos de Port Aventura.
Bei den meisten Pubs und Bars hat man Silvester nur mit einer Eintrittskarte Zutritt und die Innenstadt erreicht man am besten mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
En muchos de los pubs y bares habrá que reservar con antelación para acudir por la noche, y el transporte público es la mejor manera de entrar y salir al centro de Londres.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Torino 2014, die vom 9. bis zum 11. Juni veranstalteten Gipfeltreffen der Weltpresse, beinhalten fünf gesonderte Veranstaltungen an einem Ort, die mit nur einer Eintrittskarte besucht werden können:
El encuentro mundial del sector de la prensa, que se celebrará entre los días 9 y 11 de junio, permitirá acceder con un único abono a cinco acontecimientos diferentes:
Sachgebiete: kunst raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
VidZone® VidZone ist dein Portal zu Tausenden kostenloser Musikvideos auf PlayStation 3 und PlayStation 4. MUBI MUBI - deine Eintrittskarte in ein enorm vielseitiges Filmuniversum
VidZone® Disfruta de miles de videos musicales completamente gratuitos en tu sistema PlayStation 3 y PlayStation 4 con VidZone. MUBI Ve, comparte y descubre un nuevo universo de obras maestras del cine con MUBI.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Die Green Card - die Eintrittskarte, um in den USA zu leben und zu arbeiten - wird alle Jahre wieder im Rahmen einer Lotterie verlost, veranstaltet von der US-Regierung.
La "Green Card" (tarjeta verde) que abre las puertas para vivir y trabajar en los EEUU, es distribuida a través de una lotería anual organizada en Internet por el gobierno americano.
Sachgebiete: musik universitaet media
Korpustyp: Webseite
Dieses Parlament hat den Beitritt der Völker Mittel- und Osteuropas immer begrüßt. Wir waren immer der Anwalt der Menschen in diesen Staaten, die eine Eintrittskarte in diese EU haben wollen.
– Señor Presidente, esta Cámara siempre ha acogido con satisfacción la adhesión de los pueblos de Europa Central y Oriental; siempre hemos defendido a los pueblos de esos Estados que querían entrar en la Unión Europea.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Was die markterzeugten Einkommen betrifft, so befürworte ich, der Preis- und Marktpolitik wieder Vorrang zu geben und davon auszugehen, dass Fortschritte in der Erzeugnisqualität, so notwendig sie auch sein mögen, nur die Eintrittskarte sind, die den Marktzutritt ermöglichen.
Por lo que se refiere a las rentas generadas por el mercado, recomiendo que se devuelva la prioridad a la política de precios y mercados, pues considero que las mejoras de la calidad de los productos, por muy necesarias que sean, solo son un pasaporte para acceder a esos mercados.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
LOVEFiLM Filmfans freuen sich auf eine völlig neue Filmerfahrung auf PlayStation®3! VidZone® VidZone ist dein Portal zu Tausenden kostenloser Musikvideos auf PlayStation®3. MUBI MUBI - deine Eintrittskarte in ein enorm vielseitiges Filmuniversum
VidZone® Disfruta de miles de videos musicales completamente gratuitos en tu sistema PlayStation®3 con VidZone. MUBI Ve, comparte y descubre un nuevo universo de obras maestras del cine con MUBI.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Für einen kostenlosen Eintritt zur FESPA Digital müssen Sie sich bis zum 19. Mai 2014 anmelden. Nach dem 19. Mai kostet eine Eintrittskarte im Internet 25 € und an der Kasse 35 €.
Para entrar gratuitamente a FESPA Digital, debe inscribirse antes del 19 de mayo del 2014. Si se inscribe después del 19 de mayo, se le cobrará 20 € por internet y 30 € en el recinto.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
sich im Sommer in dieser Stadt aufzuhalten und nicht eine Eintrittskarte für dieses eindrucksvolle Theater zu reservieren, ist eine ebenso unverzeihliche Sünde, wie nicht das typische Gericht Vincisgrassi zu probieren.
encontrarse en verano en esta ciudad y no reservar un puesto en el sugestivo teatro es un pecado imperdonable, así como lo sería no probar el típico vincisgrassi.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Ob Sie ein Fan von Slotautomaten oder Tischspielen sind, moderne oder klassische spiele lieben, der SCasino Willkommens-Bonus ist Ihre Eintrittskarte zum Vergnügen und Nervenkitzel der besten aller Internet Spiele mit hohem Niveau im europäischen Stil.
Tanto si es un fan de los tragamonedas o de los juegos de mesa, moderno o clásico, el Bono de Bienvenida del SCasino es su pasaporte a la diversión y la emoción de los juegos en Internet de mayor calidad al estilo Europeo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Wegen der Nähe des Erlebnisbades und der im Zimmerpreis inbegriffen Eintrittskarte, das Alfold Gyongye Hotel *** ist einer hervorragenden Erholungsort sowohl für Familien mit Kindern als auch für Pärchen und Freundgesellschaften.
In Deutschland gibt es so viel zu sehen und zu tun und ein Interrail-Pass für Deutschland ist die Eintrittskarte – diese werden Sie benötigen, um all das in Ihren Plänen unterzubringen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp: Webseite
Dieses Programm zielt auf die Bereicherung der Kenntnisse und eine stärkere Verbreitung der literarischen Produktion der Völker Europas sowie einen besseren Zugang des europäischen Bürgers zu ihr, vor allem durch die literarische Übersetzung als einer wichtigen Eintrittskarte der kleineren Kulturen zum vereinigten Europa.
El objetivo de este programa es enriquecer los conocimientos y ampliar la difusión de la producción literaria de los pueblos de Europa, así como fomentar el acceso del ciudadano europeo a ésta, sobre todo a través de la traducción literaria, que para las civilizaciones más pequeñas significa una importante vía de acceso a la Europa unitaria.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wenn Ihr Artikel speziell als Geschenk zu einem Feiertag gedacht ist oder wenn es sich um eine Eintrittskarte für eine bestimmte Veranstaltung handelt, sollten Sie sicherstellen, dass das Angebot rechtzeitig endet, um den Artikel pünktlich vor dem Feiertag oder der Veranstaltung zum Käufer schicken zu können.
ES
Por ejemplo, si el artículo es un regalo para unas vacaciones o un regalo para la Navidad, asegúrate de que el anuncio finalice con tiempo suficiente para enviarlo al comprador antes de que las vacaciones o la Navidad tengan lugar.
ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet
Korpustyp: Webseite
• Die Audioführung mit kostenlosen Kopfhörern für jeden Fahrgast • Die Stadtrundfahrt zu den bedeutendsten Monumenten mit dem Bus • Die Eintrittskarte bis zum 2. Stock des Eiffeltrums („ohne Anstehen“) • Die Beschäftigung für Kinder während der Rundfahrt • Die zweisprachige (oder dreisprachige) Reisebegleitung an Bord
• La visita con audioguía para cada pasajero (número limitado) • El tour en autobús de los principales monumentos de París • El ticket para la segunda planta de la Torre Eiffel (pase preferente) • Actividades para niños durante el City Tour • El servicio de una azafata bilingüe o trilingüe a bordo