- Un…Wir würden gerne eine Ankündigung bei der Einweihung machen, das du eine Führungsposition der Firma übernimmst.
Y nos gustaría hacer un anuncio en la inauguració…de que vas a tomar el control de la empresa.
Korpustyp: Untertitel
Für denselben Tag ist außerdem die Einweihung des 22 m hohen Marmorbogens geplant, der ebenfalls den Namen „Mazedonien“ trägt.
El mismo día, se espera que se inaugure un arco de mármol, de 22 metros de altura, también llamado «Macedonia».
Korpustyp: EU DCEP
Kritiker behaupten, das neue Alcatraz wäre ein Rückschritt im Strafvollzu…...vor allem angesichts der Einweihung Ihrer hochmodernen Hinrichtungskammer.
Algunos creen que la nueva Alcatraz es un gran paso atrás en encarcelamiento de criminales. Especialmente ahora con sus argumentos sobre recuperar la cámara de ejecuciones.
Korpustyp: Untertitel
Am 17. November 2013 versammelten sich 10.273 Scientologen zur Einweihung des Flag Gebäudes, dem neuen spirituellen Zentrum der Scientology.
ES
Más de 10.000 scientologists se congregaron el 17 de noviembre de 2013 para la dedicación del Edificio de Flag, la nueva sede espiritual de Scientology.
ES
Sachgebiete: religion historie media
Korpustyp: Webseite
Der Bau der Trambahn von Sóller wurde nach der Einweihung der Eisenbahnstrecke von Palma nach Sóller begonnen.
El Tranvía de Sóller se empezó a construir tras haberse inaugurado la línea de ferrocarril de Palma a Sóller.
Am 19. September 2015 veranstalteten die Salvatorianer in der Demokratischen Republik Kongo die offizielle Einweihung ihres ländlichen Elektrifizierungsprojekts ELKAP.
El 19 de septiembre de 2015, los Salvatorianos del Congo inauguraron oficialmente su proyecto de electrificación rural, ELKAP.
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Jahrestag ihrer Einweihung Bilaterale Zusammenkunft mit der Fedesa Gemeinsame EMEA/TAIEX-Sitzung für mittel- und osteuropäische Länder Zusammenkunft des CVMP mit Interessengruppen
Reunión bilateral con Fedesa Reunión conjunta EMEA/TAIEX para los países de Europa Central y Oriental Reunión del CVMP con partes interesadas
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Vor kurzem habe ich die Europäische Jugendoper in Baden-Baden besucht, um bei der Einweihung dabei zu sein. Sie ist ein großer Erfolg.
Con el fin de ver por mí mismo estas iniciativas, me desplacé recientemente a Baden Baden para asistir a una representación de la Ópera joven europea, y pude comprobar que es todo un éxito.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Als Mitglieder des Rechtsausschusses haben wir das Thema der Schaffung dieser Institution verfolgt, und es ist natürlich klar, daß die Einweihung aus wahltaktischen Gründen erfolgte.
Como miembros de la Comisión de Asuntos Jurídicos, hemos seguido el tema de la creación de esa institución y, desde luego, está claro que se inauguró por razones electoralistas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Und für Regenbogenkönig Elliot Carver war es ein peinlicher Auftritt, als mitten in seiner Rede zur Einweihung seines globalen Satellitennetzwerks der Strom ausfiel.
Y en una nota algo vergonzos…...el magnate de los medios, Elliot Carver, quedó desconectad…...durante la emisión inaugural de su red mundial de satélites.
Korpustyp: Untertitel
Am 30. November 2003 weihte der griechische Premierminister Kostas Simitis die vorletzte Teilstrecke (zumindest wurde dies so angekündigt) der Attischen Straßen ein (die Einweihung war ein parteipolitisches Ereignis).
El Primer Ministro griego, el Sr. Simitis, inauguró, en un acto de partido celebrado el 30 de noviembre de 2003, el penúltimo tramo de la Attiki Odos , tal y como se había anunciado.
Korpustyp: EU DCEP
Die Einweihung seines Theaters in Bayreuth im August 1876 mit der berühmten Tetralogie verdankte er nur den Subventionen, die er unserem naiven König aus der Tasche gezogen hatte.
Su teatro de Bayreuth se inauguró en el 76 con la "Tetralogía…gracias a las subvenciones que, con su habilidad, logró estafar al rey.
Korpustyp: Untertitel
Und die Fürsten opferten zur Einweihung das Altars an dem Tage, da er gesalbt ward, und opferten ihre Gabe vor dem Altar.
Luego los jefes presentaron sus ofrendas para la Dedicación del altar, el Día en que éste fue ungido.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Jeden Monat feiert CCA Andratx eine Einweihung einer neuen Ausstellung. Besuchen Sie CCA Andratx um die neusten Trends der zeitgenössischen Kunst zu entdecken!
ES
La Colección del CCA se actualiza cada mes con nuevas obras que abarcan una amplia variedad de técnicas ¡Únete al CCA y explora las últimas tendencias del Arte Contemporáneo!
ES
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Am 12. Mai fand die offizielle Einweihung des neuen Büros des Regionalprogramms Energiesicherheit und Klimawandel in Lima statt, das unter der Leitung von Dr. Christian Hübner stehen wird.
DE
El 12 de mayo se inauguró oficialmente la nueva sede del Programa Regional de Seguridad Energética y Cambio Climático para América Latina en Lima, que estará a cargo del Dr. Christian Hübner.
DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Mehr als 6000 Scientologen aus über 50 Ländern füllten am 14. März 2009 die Straße, um der Einweihung des Fort Harrisons – ein Wahrzeichen von Clearwater, Florida – beizuwohnen.
ES
Más de 6.000 scientologists de más de 50 naciones llenaban la calle el 14 de marzo de 2009, para presenciar el corte de cinta del Fort Harrison, un edificio histórico de Clearwater, Florida.
ES
Sachgebiete: religion historie media
Korpustyp: Webseite
Am 4. Oktober 2003 versammelten sich Unternehmer und Vertreter von Polizei und Behörden im kalifornischen Glendale zur Einweihung der neuen internationalen Zentrale der Way to Happiness Foundation.
ES
El 4 de octubre de 2003, líderes empresariales, oficiales de la ley y el orden y funcionarios gubernamentales se reunieron en Glendale, California (EE.UU:), para la gran apertura de la Fundación Internacional de El Camino a la Felicidad.
ES
Sachgebiete: philosophie soziologie media
Korpustyp: Webseite
Weihe der Kapelle Redemptoris Mater im Apostolischen Palasti im Vatikan nach Abschluß der Restaurierungsarbeiten und Einweihung des Mosaiks (14. November 1999)
Consagración de la Capilla Redemptoris Mater en el Palacio Apostólico Vaticano, al finalizar las obras de reforma y de realización del mosaico (14 de noviembre de 1999)
Sachgebiete: religion historie weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Das Symposium zur Einweihung der neuen Spritzenproduktion in Lebanon stellte vor allem die umfassende Kompetenz von SCHOTT im Bereich pharmazeutischer Primärpackmittel in den Mittelpunkt.
El simposio celebrado para inaugurar la nueva línea de producción de jeringuillas en Lebanon estuvo enfocado principalmente hacia el amplio ‘Know how’ de SCHOTT en envases farmacéuticos primarios.
Sachgebiete: verlag e-commerce auto
Korpustyp: Webseite
Seit seiner Einweihung am Valentinstag 1985 ist der Markt von Las Dalias in einer der schönsten Gegenden der Insel mit geringer Bebauung hineingewachsen.
Desde su creación, el día de San Valentín en 1985, el mercadillo de las Dalias ha crecido en uno de los entornos más bellos de la isla y con menos edificaciones alrededor.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Es lässt die Sache so erscheinen, als ob Anstrengungen unterwegs gewesen sind, und Entscheidungen vielleicht getroffen wurden, ohne die Einweihung der Öffentlichkeit, und das führt unweigerlich zu Verbitterung.
Esto hace que paresca que el esfuerzo ya se hizo y la decisión fue tomada, que el público no es digno ha saberlo y esto puede dar un sentido de resentimiento.
Sachgebiete: astrologie politik media
Korpustyp: Webseite
Die Messe Fiera Milano City, ist das Ausstellungsviertel, das in Mailand auch nach der Einweihung des neues Messezentrums in Rho, geöffnet bleibt.
IT
Fiera Milano City es el barrio expositivo que queda abierto en Milán, también después de la puesta en marcha del nuevo centro ferial de Rho.
IT
Die Zeremonie der Einweihung begann mit einer Besichtigung und Erklärung der Funktion der einzelnen Komponenten durch die Mitarbeiter der Gemeinde Ambo.
DE
Primero se realizó la visita a la planta de tratamiento y el vertedero de basura en donde los trabajadores de la comunidad de Ambo explicaron el funcionamiento de cada componente.
DE
Sachgebiete: oekologie schule media
Korpustyp: Webseite
Golfer werden den hervorragenden Verlauf schätzen Cheverny Golf 5 km (18 Löcher + 3 Einweihungs Löcher) rund um den Teich Rousselière konzipiert.
EUR
Los golfistas apreciarán el curso excelente Cheverny Golf 5 km (18 hoyos + 3 agujeros iniciáticos) diseñado en torno a la Rousselière estanque.
EUR
Mit der Einweihung des Gebäudes 1973 entwickelte sich BMW zu einem Vorreiter in der Autmobiltechnologie, dank der Anwendung neuester Techniken in seinen Fahrzeugen.
Pero su reconstrucción de 1973, BMW se ha convertido en pionera del sector automovilístico gracias a la aplicación de la más moderna tecnología a sus vehículos.
Die ukrainischen Behörden haben das Freizügigkeitsrecht der rumänischen Bürger, die am 16.07.2011 am Gottesdienst zur Einweihung der orthodoxen Kirche im Dorf Camisovca in einer Region mit überwiegend rumänischer Bevölkerung im Süden der Ukraine teilnehmen wollten, verletzt.
Las autoridades ucranianas han vulnerado el derecho a la libre circulación de los ciudadanos rumanos que el 16.7.2011 tuvieron la intención de participar en un servicio de santificación de una iglesia ortodoxa en la población de Camisovca, región situada al sur de Ucrania y con una mayoría de población rumana.
Korpustyp: EU DCEP
Insgesamt wird der Schluss gezogen, dass sich die Auswirkungen auf die Produktionskosten pro produzierte Einheit insgesamt erst nach der Einweihung der neuen Anlagen und der Erfassung zusätzlicher Kosten in den Geschäftsbüchern messen lassen.
En definitiva, se ha llegado a la conclusión de que el impacto global en los costes de producción por unidad producida no puede medirse hasta que se hayan inaugurado las nuevas instalaciones y los costes adicionales se reflejen en las cuentas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es ist die Blütezeit der größten Basilika Roms, die bis zur Einweihung der neuen Basilika von Sankt Peter 1626 andauert. Dieser heilige christliche Pilgerort ist weithin bekannt für seine künstlerischen Werke.
Es el periodo de la edad de oro de la Basílica más grande de Roma, hasta la consagración de la nueva Basílica de San Pedro en 1626. Este lugar sagrado de peregrinación de la cristiandad es famoso también por sus obras artísticas.
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
Am 7. Dezember 2013 jubelte unter einem Konfettiregen und einer Wolke von Luftballons eine Menge von über 4000 Zuschauern, als das Band anlässlich der Einweihung der ersten Scientology Kirche in Taiwan fiel, der ersten Idealen Organisation in Asien.
ES
El 7 de diciembre de 2013, entre una lluvia de confeti y bajo una nube de globos, una congregación de más de 4.000 personas ovacionaban mientras caía la cinta de la primera Organización de la Iglesia de Scientology en Taiwán y la primera Org Ideal en Asia.
ES
Sachgebiete: kunst musik philosophie
Korpustyp: Webseite
Aus Anlass des 50. Jahrestages der Einweihung der Versöhnungskirche von Taizé hat Frère Alois, der Prior der Communauté, eine Geste der Solidarität mit dem Südsudan angekündigt, einem Land, das zwei Jahrzehnte Krieg hinter sich hat:
EUR
Para conmemorar el cincuentenario de la Iglesia de la Reconciliación en Taizé, el hermano Alois anunció en agosto de 2012 un acto de solidaridad para con Sudán del Sur, que emerge luego de dos décadas de guerra:
EUR
Gegen Ende des 18. Jahrhunderts wurde der Bau von feststehenden Verkaufsständen angeordnet, wodurch der Platz den Charakter eines öffentlichen Marktplatzes erhielt, der bis zur Einweihung der Markthalle beibehalten wurde.
ES
A finales del siglo XVIII se ordenó la construcción de puestos fijos que dotó al conjunto de carácter de mercado público, que se mantuvo hasta que fue inaugurado el Mercado Central.
ES
Sachgebiete: luftfahrt musik radio
Korpustyp: Webseite
Unter ihnen das Denkmal für den Politiker aus Cadiz Segismundo Moret, das für diesen Platz wieder gewonnen wurde, da es dort bereits bei der Einweihung im Jahre 1909 gestanden hatte.
ES
Entre ellos destaca el monumento al político gaditano Segismundo Moret, recuperado para esta plaza que ya ocupara cuando fue inaugurado en 1909.
ES
Sachgebiete: luftfahrt musik radio
Korpustyp: Webseite
Für das moderne Spanien findet meist das Horoskop Verwendung, welches auf die Einweihung König Juan Carlos' in sein Amt zurückgeht. Das geschah am 22. November 1975, als die Sonne im tiefsinnigen, leidenschaftlichen Zeichen des Skorpions stand.
Sin embargo, el horóscopo que generalmente se utiliza para la Espana moderna, está basado en la asunción del rey Juan Carlos el 22 de Noviembre de 1975, cuando el Sol estaba en el apasionado y transformador signo de Escorpio.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
Die neue, heutige Spitze wurde 1965 fertiggestellt. 3 Jahre später erfolgte die Einweihung der neuen Schuke-Orgel im Jahre 1968. Weiterhin sind innerhalb der Kirche die Kanzel, die Altarbilder und die Chorfenster sehenswert.
DE
Diez años después en 1965 se puso una aguja nueva en la torre, un órgano nuevo construido por la empresa de Schuke se inauguró en 1968. A los visitantes del interior de la iglesia les interesan más el púlpito, los retablos y los ventanales del coro.
DE
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
Tag der Kinder mit der Einweihung des Kinderspielplates und der “Bonbon-Mascletá”. Klubs, Vereinigungen und Gruppen der Gemeinde vermischten sich mit den Besuchern, um an der Blumenopferspende zu Ehren San Vicente Ferrers teilzunehmen.
La tarde dio paso a la ofrenda floral a San Vicente Ferrer con la participación de las asociaciones del municipio, comisiones de años anteriores, peñas, quintas y todos los vecinos y visitantes que se quisieron sumar.
Sachgebiete: religion theater media
Korpustyp: Webseite
Um dies für Sie besonders öffentlichkeitswirksam zu präsentieren, findet die Verleihung in der Regel bei aufmerksamkeitsstarken Veranstaltungen wie Messen, Kongressen oder der Einweihung des Gebäudes als DGNB Ortstermin statt.
Con el fin de garantizar la máxima publicidad, los certificados se otorgan generalmente por la DGNB en eventos de alto perfil, tales como ferias, congresos o inauguraciones de edificios.
Er reichte sofort einen Antrag auf Baugenehmigung ein. Mit dem Bau von Puerto Banús wurde 1965 begonnen, die Einweihung fand 1968 statt, und während dieser Zeit wurde auch die Infrastruktur von Nueva Andalucía größtenteils errichtet.
ES
La construcción de Puerto Banús comienza en 1965 y se inaugura en 1968 y, durante este período, se construye la principal infraestructura de Nueva Andalucía, todo a la vez en lugar de hacerlo en etapas, lo que le saldría a Banús bastante caro antes de finalizar la década.
ES
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Im Rahmen der deutschen Zusammenarbeit luden Verantwortliche des regionalen GIZ-Programms ComVoMujer in Kooperation mit den Regierungen von La Paz, Bermejo, Gran Chaco-Yacuiba, Cono Sur und Cochabamba zur Präsentation der Ergebnisse der Kampagne sowie zur Einweihung der Ausstellung ein.
DE
Dicha campaña, que culminó con la presentación de los resultados y una exposición en la Cinemateca Boliviana, fue llevada a cabo por el Programa Regional de la GIZ ComVoMujer en cooperación con los Gobiernos Municipales de La Paz, Bermejo, Gran Chaco-Yacuiba y Cochabamba.
DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
„Iam non dico vos servos, sed amicos“ - „Ich nenne euch nicht mehr Knechte, sondern Freunde“, da habe ich Priesterweihe erfahren als Einweihung in die Gemeinschaft der Freunde Jesu, die gerufen sind, mit ihm zu sein und seine Botschaft zu verkünden.
"Iam non dico vos servos, sed amicos", "Ya no os llamo siervos, sino amigos", experimenté la ordenación sacerdotal como inserción en la comunidad de los amigos de Jesús, llamados a estar con él y a anunciar su mensaje.
Mit seiner Einweihung im Jahre 1904, nur wenige Monate vor Inbetriebnahme der New Yorker U-Bahn, war das Hotel Seville eines von mehreren Hotels, die zu Beginn des Jahrhunderts das klein bebaute Viertel in eine stilvolle, hochbebaute Avenue verwandelten.
Cuando se inauguró en 1904, pocos meses antes de que el metro de Nueva York comenzara a funcionar, el Hotel Seville era uno de los distintos hoteles que, en los albores del siglo pasado, contribuyeron a transformar las manzanas bajas del vecindario en una avenida elegante de edificios altos.
Die Einweihung fand am Montag, dem 28. um 12:00 Uhr statt; anwesend war unter anderen Sir Tim Berners-Lee, der als Vater des Internet, Schopfer der HTML Sprache, des Protokolls HTTP und des Lokalisierungssystems URL.. angesehen wird.
En el acto de inauguracion que tuvo lugar el lunes 28 a las 12:00 del mediodia, se disfruto de la presencia de Sir Tim Berners-Lee considerado el padre de internet, el creador del lenguaje HTML, el protocolo HTTP y el sistema de localizacion URL.
Im Jahre 1748 sah sie sich mit ihrem Ehemann Franz von Lothringen das Kloster Hradisko an und im Jahr 1754 nahm sie an der Einweihung der Ehrensäule der Heiligen Dreifaltigkeit teil.
ES
en 1748 visitó Monasterio de Klásterní Hradisko y en 1754 participó en la fiesta de consagración de la Columna de la Santísima Trinidad.
ES
Sachgebiete: verlag historie media
Korpustyp: Webseite
Die Jupiter ist eine amerikanische Lokomotive vom Typ 4-4-0, die noch heute dafür berühmt ist, bei der Einweihung der ersten transkontinentalen Strecke durch Amerika (Golden Spike) gefahren zu sein.
La "Jupiter", una locomotora americana del tipo 4-4-0, tiene gran importancia histórica debido a su papel en la realización de la primera vía férrea transcontinental de los Estados Unidos.
Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
Am wichtigsten dabei ist, dass wir die Einweihung gemeinsam mit engagierten Kollegen gefeiert haben, die künftig vom Standort London aus mit fast 14.000 Kollegen auf der ganzen Welt zusammenarbeiten werden, um noch mehr Kindern großartige Spielerfahrungen zu bieten.
Y lo que es más importante, lo hemos celebrado con colegas dedicados y comprometidos que, desde su base en Londres, trabajarán codo con codo con más de 14 000 empleados en todo el mundo para garantizar que podemos proporcionar experiencias de juego a un mayor número de niños.
Sachgebiete: auto personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Auf dem Programm stehen in diesem Jahr die Durchführung von Sehtests und die Ausgabe von Sehhilfen an 15.000 Kinder, Senioren und Gastarbeiter sowie die Einweihung der Lions-Sehkraftklinik am Shenzhen Hospital.
Este año, los Leones esperan examinar y distribuir gafas a 15 000 niños, personas de la tercera edad y trabajadores extranjeros, e inaugurar la Clínica Leonística de Baja Visión en el Hospital de Shenzhen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Als Nächstes stand die Einweihung des Gebäudes auf der Tagesordnung, das die neue Tierhaltungs- und Tierzuchtschule aufnehmen wird. Es befindet sich auf dem FCM-Gelände und hat vier Säle für den theoretischen und zwei Säle für den praktischen Unterricht;
BE
El siguiente punto en el orden del día general, fue acudir al edificio que será la nueva Escuela de Zootecnia, inmueble que se encuentra dentro de las mismas instalaciones de la FCM y que alberga cuatro aulas para la enseñanza teórica y dos salones más para las prácticas;
BE
Sachgebiete: religion politik jagd
Korpustyp: Webseite
Die Veranstaltung fand in der Cinemateca von La Paz statt. Im Rahmen der deutschen Zusammenarbeit luden Verantwortliche des regionalen GIZ-Programms ComVoMujer in Kooperation mit den Regierungen von La Paz, Bermejo, Gran Chaco-Yacuiba, Cono Sur und Cochabamba zur Präsentation der Ergebnisse der Kampagne sowie zur Einweihung der Ausstellung ein.
DE
Dicha campaña, que culminó con la presentación de los resultados y una exposición en la Cinemateca Boliviana, fue llevada a cabo por el Programa Regional de la GIZ ComVoMujer en cooperación con los Gobiernos Municipales de La Paz, Bermejo, Gran Chaco-Yacuiba y Cochabamba.
DE
Sachgebiete: religion schule media
Korpustyp: Webseite
Elektrifizierung der Eisenbahn Am 14. Juni 1929 fand die Einweihung des elektrischen Antriebs für den Zug von Palma nach Sóller statt. Hunderte von Menschen empfingen den in Sóller eintreffenden Einweihungstross. 1930 konnten erstmals Fahrten für Touristen von Palma zum Hafen von Sóller per Zug und Straßenbahn angeboten werden.
La electrificación del tren El 14 de julio de 1929 se inauguró la tracción eléctrica entre Palma y Sóller, cientos de personas acudieron para dar la bienvenida al convoy inaugural, pudiendo realizarse ya en 1930 los primeros servicios turísticos directos Palma-Puerto de Sóller en viajes que combinaban el tren y el tranvía.