Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
Ob man den Enthusiasten oder den Skeptikern zustimmt, hängt von den eigenen Ansichten über die Vorteile von Finanzinnovationen insgesamt ab.
Que estemos de acuerdo con los entusiastas o con los escépticos depende de nuestra propia percepción de los beneficios netos de la innovación financiera.
Korpustyp: Zeitungskommentar
1967 startete Großmeister lp Man die "Wing Chun Athletic Association" um den Geist des Wing Chun mit einer Gruppe gleichgesinnter Enthusiasten zu erhalten, was die Erfüllung seines meistbegehrten Wunsches seiner späteren Jahre bedeutete.
En 1967, el Gran Maestro lp Man fundó la Asociación Atlética de Wing Chun para promove…...el espíritu del Wing Chun con un grupo de entusiastas afines, cumpliendo uno de los más preciados deseos de sus últimos años.
Korpustyp: Untertitel
Scrapbook Studio Template - Eine Vorlage im Notizbuchstil, die perfekt ist für Enthusiasten der Kunst und des Kunsthandwerks.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Es handelt sich um viele kleine Unternehmen und Enthusiasten.
Esta industria la componen muchas pequeñas empresas y muchos entusiastas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vom klassischen Nachschlagewerk bis hin zur technischen Literatur der einzelnen Baureihen bekommt der Mercedes-Benz Enthusiast einen spannenden Einblick in die Firmengeschichte.
Obras de consulta clásicas y documentación técnica de las distintas gamas de modelos permiten a los entusiastas de Mercedes-Benz profundizar en la historia de la empresa.
Sachgebiete: verlag e-commerce musik
Korpustyp: Webseite
Die jüngeren Entwicklungen belegen, dass selbst in der Automobilbranche Verbrennungsmotoren nicht so schnell den Elektromotoren oder Brennstoffzellen weichen werden, wie viele Enthusiasten gehofft haben.
Los últimos avances muestran que ni siquiera los motores de combustión interna de los automóviles cederán su lugar a los motores eléctricos o a las pilas de combustible de manera tan rápida como esperarían muchos entusiastas.
Korpustyp: Zeitungskommentar
R9 steht für das Enthusiasten/High End Segment, wohingegen das R7 Label fähige Performer im mittleren Segment enthält.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Daher erweisen die Enthusiasten, die den Euro mit der politischen Union verbinden ihrer Sache einen schlechten Dienst, weil sie dadurch die öffentliche Zustimmung zur Euro-Einführung gefährden.
Por ello, los entusiastas que vinculan al euro con la unión política dañan a su propia causa al poner en peligro el apoyo popular para la adopción del euro.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Bastelkunst Template - Eine Vorlage im Notizbuchstil, die perfekt ist für Enthusiasten des Kunsthandwerks.
controla tus emociones Uno de los problemas más comunes al que se enfrentan los aficionados a la ruleta al momento de jugar, es cómo controlar sus emociones.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Obschon ich kein Enthusiast der Charta der Grundrechte bin, möchte ich wissen, ob es stimmt, dass dieses Mandat die Bestimmungen der Charta nicht einhält.
Aunque no soy partidario de la Carta de los derechos fundamentales, me gustaría preguntar si es cierto que este mandato no respeta lo dispuesto en la Carta.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der dänische Musik-Enthusiast Bjarne Jørgensen zeigt, dass Talent und kreative Begabung keine Frage des Alters sind, sondern man sich lediglich trauen muss etwas auszuprobieren!
Bjarne Jørgensen, un amante de la música danés, nos muestra que el talento y la creatividad no son cosas del pasado y que hay que atreverse a probar cosas nuevas.
Als echter Beachboy, Surf-Enthusiast und Visionär entwickelte er 1957 den ersten Neopren-Anzug und eröffnete damit Tauchern und Surfern eine neue Welt.
Como verdadero amante de la playa y del surf y visionario, en 1957 desarrolló el primer traje de neopreno abriendo nuevos caminos para los buceadores y surfistas del mundo.
Dort präsentieren die nominierten Finalisten (3 Student und 3 Professional/Enthusiast) ihre Projekte einem ausgewählten Publikum, bestehend aus Experten aus dem Bereich Design sowie aus Industrie, Technik und Medien mit besonderer Affinität zum Thema Design.
Aquí, los finalistas presentan sus proyectos ante una audiencia formada por representantes del sector y de otros sectores de la industria, la tecnología y la prensa que tienen un interés especial en el campo del diseño.
Sachgebiete: auto finanzen finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Consistent is a Mexican company founded back in 2001 for a couple of technology enthusiasts and early adopters with the primary objective of provide creative and innovative technological solutions to the Latin American market.
Consistent es una empresa Mexicana fundada en 2001 con el objetivo principal de proveer al mercado con soluciones de tecnología primordialmente innovadoras y creativas.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die website www.rallyislamallorca.com.es Wenn Sie auf der Insel sind und ein Oldtimer-Enthusiast sind, ist dies auf jeden Fall eine Veranstaltung, die Sie in Ihrem Kalender notieren sollten!
Para obtener más información, visite el sitio web www.rallyislamallorca.com.es Si se encuentra en la isla y es un apasionado de los coches clásicos, este es, sin duda, un evento que deber marcar en el calendario.