linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Entlehnung préstamo 4

Verwendungsbeispiele

Entlehnung préstamo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Entlehnung aus dem Bibliotheksbestand (hierfür ist ein Bibliotheksausweis notwendig). ES
Servicio de préstamo a domicilio (necesario estar en posesión del carné de la biblioteca). ES
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Entlehnung, Entlehnung per Post und internationale Fernleihe ES
Préstamo, préstamo por correo y préstamo internacional interbibliotecario. ES
Sachgebiete: film transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Entlehnung, Entlehnung per Post und Fernleihe ES
Préstamo, préstamo por correo y préstamo internacional interbibliotecario. ES
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Die Benutzung der Bibliothek und des Infoservice sowie der Zugang zu Dokumenten und zu Referenzmateriel ist kostenlos und frei zugänglich; bestimmte Dienstleistungen (Entlehnung und Internetzugang) sind Personen vorbehalten, die einen Bibliotheksausweis besitzen. ES
El acceso a la biblioteca y al servicio de información, documentación y referencia es libre y gratuito, pero determinados servicios (préstamo y acceso a Internet) están restringidos a los titulares del carné de la biblioteca. (p.2 insertar carnet de Biblioteca) ES
Sachgebiete: verlag literatur radio    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Entlehnung"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die Art der Ähnlichkeit (zufällige oder maßgebliche Entlehnung)
- la naturaleza de la similitud (accidental o significativa de un plagio)
Sachgebiete: tourismus handel typografie    Korpustyp: Webseite
Über Fernleihe bestellte Dokumente können ausschließlich in der Bibliothek eingesehen werden (Entlehnung nicht möglich). ES
Los documentos solicitados sólo podrán consultarse en la Sala de Lectura. ES
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Klärt den Text durch Entlehnung der in Artikel 2 der Verordnung 2026/97 über den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern verwendeten Formulierung.
La formulación se ha tomado del Reglamento (CE) nº 2026/97 del Consejo de 6 de octubre de 1997 sobre la defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Comunidad Europea.
   Korpustyp: EU DCEP
Klärt den Text durch Entlehnung der in Artikel 2 der Verordnung (EG) 2026/97 über den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern verwendeten Formulierung.
Aclara el texto esta formulación, tomada del Reglamento (CE) nº 2026/97 del Consejo de 6 de octubre de 1997 sobre la defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Comunidad Europea.
   Korpustyp: EU DCEP