Wir reden über den "global footprint", über all diesen Unsinn, obwohl feststeht, dass sich die Erdkugel seit zehn Jahren nicht weiter erwärmt hat. Wissenschaftliche Erkenntnisse werden bewusst ausgeblendet.
Hablamos de la huella global, hablamos de este tipo de tonterías, a pesar de que el globo realmente no se ha calentado durante diez años: se arroja la ciencia por la ventana.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Erdkugel kühlt sich weiter ab, bald wird sie zufrieren.
El globo terrestre se enfría cada vez más, pronto se helará del todo.
Korpustyp: Untertitel
Google Earth ist ähnlich wie Google Maps, nur das es ein eigenständiges Programm ist und die Satellitenbilder über eine Erdkugel gespannt sind die man bewegen kann.
DE
Google Earth es similar a Google Maps, sólo que es un programa independiente y las imágenes de satélite se estira sobre un globo que se puede mover.
DE
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
\t\t Um ihren geografischen Standort zu ändern, \t\t\tbenutzen Sie Strg+G, den Menüeintrag„ Einstellungen- > Standort einstellen… \t\t\toder den Werkzeugleistenknopf„ Erdkugel“.
\t\t Para cambiar su posición geográfica, \t\t\tutilice Ctrl+G, el elemento de menú « Preferencias- > Configurar posición \t\t\tgeográfic…», o el botón « globo » de la barra de herramientas. \t\t \t
Der Greenwich-Meridian ist eine imaginäre Linie, die dazu dient, dass sich die Menschen auf der Erdkugel orientieren können und dient, unter anderem, der Festlegung der unterschiedlichen Zeitzonen.
ES
El meridiano de Greenwich es una línea imaginaria que sirve para que el hombre pueda ubicarse en el globo terráqueo y rige, entre otras cosas, los husos horarios.
ES
Die ganze Erdkugel ist mit dem Netz der ?hnlichen Verst??e der Erdrinde, die mit ihrem Abk?hlen in den fr?hen Etappen der geologischen Geschichte verbunden sind abgedeckt.
Todo el globo terrestre es cubierto con la red de las infracciones semejantes de la corteza terrestre vinculada a su enfriamiento en las etapas tempranas de la historia geol?gica.
Die ganze Erdkugel ist mit dem Netz der ?hnlichen Verst??e der Erdrinde, die mit ihrem Abk?hlen in den fr?hen Etappen der geologischen Geschichte verbunden sind abgedeckt.
Todo el globoterrestre es cubierto con la red de las infracciones semejantes de la corteza terrestre vinculada a su enfriamiento en las etapas tempranas de la historia geol?gica.
Die kartographischen Projektionen ist es zu verstehen, wenn die Erdkugel in Form von der Darstellung vorzustellen, die auf das Netz der ?berquerten horizontalen und senkrechten Linien aufgetragen ist leichter.
Las proyecciones cartogr?ficas son m?s f?ciles comprender, si presentar el globoterrestre en forma de la imagen puesta a la red de las l?neas horizontales que se cruzan y verticales.
Er teilte die Weine aus oder verkaufte spottbillig, und das riesige Geld verbrauchte f?r den Einkauf der seltenen Weine mit ganz der Erdkugel, sowie der Kunstwerke und der seltenen Muster der Technik, die mit der Weinbereitung verbunden sind.
?l distribu?a los vinos o vend?a por nada, a dinero enorme gastaba en la compra de los vinos raros de todo el globoterrestre, tambi?n las obras de arte y los modelos raros de la t?cnica vinculada a la vinicultura.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
Viele Arten, die von internationalen Abkommen geschützt werden — Reptilien, Amphibien, Schlangen, Schildkröten, aber auch Felle oder Elfenbein — werden illegal in Paketen per Post von einer Seite der Erdkugel zur anderen geschickt, und finden so Zugang in die Mitgliedstaaten.
Muchas especies protegidas por Convenios internacionales —reptiles, anfibios, serpientes, tortugas, así como pieles y objetos de marfil— son trasladados ilegalmente de una parte a otra del mundo mediante paquetes postales y, de ese modo, encuentran una vía de entrada en los Estados miembros.
Korpustyp: EU DCEP
Wenn Sie durch die Tür treten und den Duft der traditionellen Aromen genießen, werden Sie sich fühlen, als wären Sie auf die andere Seite der Erdkugel gereist.
Beim Zeichnen einer Landkarte bildet man jeden Punkt der Erdkugel auf einen Punkt einer Ebene ab, oder aber zunächst auf einen Kegel oder Zylinder, den man dann in die Ebene abrollt.
Galileo soll einmal 30 Satelliten umfassen, die in einer Höhe von 24.000 Kilometern die gesamte Erdkugel abdecken.
Galileo es un sistema global de navegación por satélite desarrollado por la Agencia Espacial Europea y el ejecutivo comunitario.
Korpustyp: EU DCEP
Ferner fließen Mittel für die Entwicklungshilfe an Länder auf der südlichen Erdkugel, obgleich diese Aufgabe einem oder mehreren Mitgliedstaaten obliegt, die historische Beziehungen zu diesen Ländern unterhalten.
El dinero para la ayuda al desarrollo también se destina a países del hemisferio sur, mientras que este es un deber de uno o varios Estados miembros que tienen relaciones históricas con estos países.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Globalisierung findet statt, und es geht darum, die Chancen zu nutzen und die Risiken zu bekämpfen, auf beiden Seiten der Erdkugel.
La globalización se está produciendo, y lo importante es que aprovechemos las oportunidades que nos ofrece y minimicemos sus riesgos en ambos hemisferios.