Sachgebiete: geografie politik media
Korpustyp: Webseite
Vielleicht kommt man in Saudi Arabien in einem Moment der Erleuchtung noch zur Vernunft und sorgt für die Wiederherstellung stabiler Regierungsverhältnisse. Ebenso ist es vorstellbar, dass man in Japan gewissermaßen fünf vor zwölf noch eine Strategie entwickelt, um das drohende Desaster abzuwenden.
Podría darse un instante de iluminación en Arabia Saudita de forma que justo en el momento adecuado se lograra restaurar un gobierno estable, y es posible que alguna estrategia inflacionaria saque a Japón del hoyo antes de que suenen las campanadas de la media noche.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Dogen, vergiss bitte selbst, dass du Erleuchtung erfahren hast!
Dogen, olvida incluso que alcanzaste la iluminación.
Korpustyp: Untertitel
Zenyatta ist ein omnischer Mönch, der auf der Suche nach spiritueller Erleuchtung die ganze Welt bereist.
Deshalb möchte ich, dass Sie die Bedeutung dieses Landes verstehen, das eine Quelle des Lichts und der Erleuchtung war, ohne die wir keine Christen oder Anhänger von Abraham und Moses wären, und wir wären keine Muslime und hätten nicht die Aufgabe, die göttliche Botschaft in die Welt zu tragen.
Por tanto, me gustaría que entendieran el significado de esa tierra, que fue una fuente de luz e iluminación sin la cual no habría habido cristianos ni seguidores de Abraham y Moisés, y no habríamos sido musulmanes y no habríamos asumido la responsabilidad de transmitir el mensaje divino al mundo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich fühlte nicht das Glück der Erleuchtung, sondern war im Gegenteil von tiefer Trauer erfüllt.
No sentí la redención de la iluminación. En cambi…sucumbí ante un interminable dolor.
Korpustyp: Untertitel
Zenyatta ist ein omnischer Mönch, der sich auf der Suche nach Erleuchtung befindet.
Der Weg der Erleuchtun…ist ein geheimer Pfad durch Ro…der zur Kirche der Erleuchtung führt. Dem heimlichen Versammlungsort der Illuminati.
Hay una serie de pistas secretas en Roma hacia la Iglesia de la Iluminació…...donde los Illuminati se reunían en secreto.
Korpustyp: Untertitel
Es bringt doch nichts, jeden Sonntag in die Kirche zu gehen, wenn jeman…den wir lieben, eine religiöse Erleuchtung hat, und wir sie ignoriere…oder, Opa?
¿Cuál es el objetivo de ir a la iglesia todos los domingos y cuando alguien que amamos...... tiene una experiencia religiosa genuina y lo ignoramos, verdad abuelo?
Korpustyp: Untertitel
Folglich, Herr Prodi, da Ihnen die Erleuchtung gekommen ist wie seinerzeit Paulus auf dem Weg nach Damaskus, bleiben Sie auf diesem Weg, der der Richtige ist, nicht stehen.
Por tanto, Señor Prodi, puesto que se ha topado con la lucidez al igual que S. Pablo de camino a Damasco, no se detenga allí.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ihre Erleuchtung kam eines Tages, als sich eine ihrer Patienten Plötzlich daran erinnerte ihre Mutter tötete das Nachbarsbaby, Bratete es fürs Frühstück und gab es ihr zu essen.
Su epifanía vino un día, cuando uno de sus paciente…repentinamente recuerdo a su madre matando al bebe del vecino, freírlo para desayuno y hacerla que lo comiera.
Korpustyp: Untertitel
Also sin…all die schrecklichen Dinge die mir zugestoßen sind, sie sind in Ordnung, weil sie mich einfac…näher zur Erleuchtung bringen.
Entonce…Todas las cosas horribles que me pasa…...están bien porque sólo me acercan a la sabiduría.
Korpustyp: Untertitel
Und wenn du den Kerl eingekriegt hättest, welche Erleuchtung dachtest du, bringt dir das ein, wenn du diesen Herrn mit seiner Schlampe siehst?
Y si capturaras al tipo, ¿qué tipo de cambio progresista esperarías obtener con el caballero y su puta?
Korpustyp: Untertitel
Und wenn ihr mir Erleuchtung verschaff…... dann wird alles gut, und ich werde verschonen, was von eurem elenden Leben noch übrig ist.
Y si ustedes pueden iluminarm…..todo sera muy elegante. Y tendre piedad por lo que resta de sus miserables vidas.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe von dir hören sagen, daß du den Geist der Götter hast und Erleuchtung, Verstand und hohe Weisheit bei dir gefunden sei.
He Oído de ti, que el Espíritu de los dioses santos Está en ti, y que en ti se ha hallado luz, entendimiento y mayor Sabiduría.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
(a) Unter Auditing versteht man eine Art Lernprozeß, durch den die Anhänger unter Anleitung spiritueller Führer (d.h. ausgebildeter Scientology-Geistlicher) die verschiedenen Stadien spiritueller Erleuchtung erfahren.
DE
(a) La auditación es un proceso de tipo instructivo religioso mediante el cual guías espirituales (ministros de Cienciología entrenados) orientan a los seguidores a través de los estados de ilustración espiritual.
DE
Wenn ich Erleuchtung erlangt habe, werde ich fähig sein, die Güte aller Lebewesen und besonders die große Güte, die ihr mir erwiesen habt, zurückzuzahlen.
Innerhalb dieser Erfahrung des Universums werden die Phänomene des Samsara und die reine Erleuchtung des Buddhas zum gleichen reinen Zustand von Kuntuzangpo.
Dentro de esta experiencia del universo, los fenómenos del samsara y los fenómenos puros iluminados de los Budas, se convierten en el estado influctuantemente puro de Küntuzangpo.
Erfahren Sie, welche Anschauungen Scientologen haben, einschließlich der Zielen bezüglich spirituellen Wachstums, des Heilens und der Erleuchtung, und inwiefern Scientology eine neue Weltreligion ist.
ES
Averigua en qué creen los scientologists, incluyendo las metas del crecimiento espiritual, la curación e ilustración, y cómo Scientology es una nueva religión mundial.
ES
Aber wenn du mich auf Abstand hältst, was soll ich dann machen, einfach nur mit einer Penismanschette dasitzen und hoffen, dass du wegen uns so eine Art Erleuchtung hast?
Pero si me tienes a un metro de distancia, ¿qué debo hacer? ¿Quedarme sentado con una jaula para verga…...y esperar que tengas alguna clase de epifanía sobre nosotros?
Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie sich überlegen, wie verschiedene Leute eine Sprache gelernt haben, im Selbstudium, am Rechner, auf der Straße, in einem Kurs, in der Schule etc. etc. dann werden sie feststellen, dass verdammt viele Wege zur Erleuchtung führen.
ES
Pero si mira por la ventana y piensa en cómo la gente ha aprendido una lengua se dará cuenta que hay muchas estrategias distintas, desde aprender solito con un libro, pasando por un curso en la red, aprenderlo en la calle, en un curso en una escuela etc. etc.
ES
Sachgebiete: film verlag linguistik
Korpustyp: Webseite
Beim Zen-Buddhismus ist solch spirituelle Lektüre im allgemeinen begleitet von Meditation über sog. Koans, kurze, prägnante und widersprüchliche Sprüche, die dem Gläubigen dabei helfen, die Schale des Alltagsbewußtseins zu durchbrechen und Satori zu erlangen, d.h. intuitive Erleuchtung.
DE
En el zen, este estudio espiritual a menudo es acompañado por meditación en koans, dichos cortos, concisos y a menudo contradictorios, que ayudan al devoto a romper la cáscara de la conciencia ordinaria para que pueda lograr satori, ilustración súbita.
DE
Die religiösen Praktiken der Scientology Kirche konzentrieren sich hauptsächlich auf Kurse für Auditing und Ausbildung zum Zweck der Erleuchtung und auf die Ausbildung der Auditoren, die seelsorgerischen Berater der Kirche.
DE
La vasta mayoría de la práctica religiosa de Cienciología se dedica a cursos de auditación y entrenamiento para la ilustración y el entrenamiento de auditores, los consejeros espirituales de la Iglesia.
DE
Wenn ein Mensch dies möglich machen kann, was kann dann geschehen, wenn eine Gruppen von Menschen in jedem Land dieser Erleuchtung folgen und eine völlig neue öffentliche Meinung schaffen?"
Si este es el caso de un hombre, qué sucedería si un grupo de personas en todas las naciones se dejan iluminar y presentan toda una nueva opinión pública?"
Sachgebiete: astrologie politik media
Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit diesen östlichen Traditionen identifiziert die Scientology Kirche ihre Form der Andacht logischerweise nicht so sehr mit Feierlichkeiten und Hingabe, sondern eher mit Meditation und Unterweisung, die Erkenntnis und Erleuchtung oder „Clearing", um den Scientology-Begriff zu verwenden, betonen.
DE
En consonancia con estas tradiciones orientales, Cienciología muy lógicamente ve el culto no tanto en el modo de celebración y devoción, sino en el modo de meditación e instrucción, el cual enfatiza la conciencia, la ilustración, o, para usar el término de Cienciología, "clearing".
DE
Er erkannte, dass nur ein voll erleuchteter Buddha die Weisheit und die Kraft hat, allen Lebewesen zu helfen. Er entschloss sich, den Palast zu verlassen und sich in die Einsamkeit des Waldes zurückzuziehen, um dort bis zur Erlangung der Erleuchtung in tiefer Meditation zu verweilen.
Puesto que sabía que sólo un Buda, un ser completamente iluminado, posee la sabiduría y el poder necesarios para ayudar a todos los seres, decidió retirarse a un bosque para practicar la meditación en soledad y alcanzar el estado de la Budeidad».
in dem, was du mit deinen Besuchen bei den Brüdern getan hast, in der Animation ihrer Berufung, in der Ermutigung zum Aufbrechen“; was du zur Erleuchtung und Orientierung der Brüder und aller, die das franziskanische Charisma von Franziskus und Klara teilen, geschrieben hast;
de todo cuanto has hecho en las visitas a los Hermanos, animando su vocación y alentándolos a “caminar” de todo cuanto has escrito para iluminar y orientar no sólo a los Hermanos sino también a cuantos comparten el carisma de Francisco y de Clara;