Darüber hinaus ist in den von Griechenland abgegebenen Verpflichtungen vorgesehen, dass die Alpha-Bank-Gruppe keine weiteren Erwerbungen vornimmt.
Además, los compromisos asumidos por Grecia establecen que el Banco no efectuará nuevas adquisiciones.
Korpustyp: EU DGT-TM
Heute ist das Ziel des Museums, die Rolle eines kulturellen Treffpunktes im Stadtkern zu spielen, was aus den neuen amerikanischen Erwerbungen hervorgeht.
EUR
En la actualidad, el Museo quiere desempeñar el papel de plataforma cultural en el centro de la ciudad como lo atestiguan las recientes adquisiciones americanas.
EUR
Los medios impresos siguen siendo prioritarios para la Biblioteca del Instituto Ibero-Americano tanto con respecto a la adquisición como a la circulación y al préstamo.
DE
Im Hinblick auf die Liquiditätsausstattung wirken sich die Erwerbungen positiv auf die Alpha-Bank-Gruppe aus.
En lo que se refiere a las posiciones de liquidez, la adquisición tiene un efecto positivo en el Banco.
Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Regionalarbeitsgruppen (RAG) führen in einem integrierten Geschäftsgang die Erwerbung und Katalogisierung der Printmedien, Datenbanken und audiovisuellen Medien durch.
DE