linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss Comité Económico y Social 13
Comité Económico y Social Europeo 4 .

Verwendungsbeispiele

Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss Comité Económico y Social
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss muss künftig zu einer größeren Zahl von Fragen gehört werden. ES
El Comité Económico y Social ha de ser obligatoriamente consultado sobre un número mayor de temas. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Einzelplan VI – Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA)
Sección VI - Comité Económico y Social (CES)
   Korpustyp: EU DCEP
In allen Fragen, die bereits für den Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss aufgeführt worden sind; ES
los ámbitos ya citados para el Comité Económico y Social; ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Einzelplan VI, Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss
Section VI, Comité Económico y Social
   Korpustyp: EU DCEP
Europäisches Parlament, Rat der Europäischen Union, Europäische Kommission, Gerichtshof der Europäischen Union, Europäischer Rechnungshof, Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss, Ausschuss der Regionen der Europäischen Union, Europäische Zentralbank; ES
Parlamento Europeo, Consejo de la Unión Europea, Comisión Europea, Tribunal de Justicia de la Unión Europea, Banco Central Europeo, Tribunal de Cuentas Europeo, Comité Económico y Social Europeo y Comité de las Regiones de la Unión Europea; ES
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Einzelplan VI - Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss
Sección VI - Comité Económico y Social
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Einzelplan VI - Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss (C6‑0019/2005 – 2004/2045(DEC))
Sección VI – Comité Económico y Social (C6-0019/2005 – 2004/2045(DEC))
   Korpustyp: EU DCEP
nach Stellungnahme des Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss ABl.
Visto el dictamen del Comité Económico y Social
   Korpustyp: EU DCEP
Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2005 - Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss
Aprobación de la gestión 2005 - Comité Económico y Social Europeo
   Korpustyp: EU DCEP
Entlastung 2002: Einzelplan VI - Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss
Aprobación de la gestión 2002: Sección VI - Comité Económico y Social
   Korpustyp: EU DCEP

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Entlastung 2003: Einzelplan VI des Gesamthaushaltsplans - Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss
Aprobación de la gestión 2003: Sección VI del presupuesto general
   Korpustyp: EU DCEP
o Gabriele Bischoff, Abteilungsleiterin Europapolitik, Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB), Mitglied EWSA (Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss)
o Gabriele Bischoff, Jefe del Departamento de Política Europea, Confederación Alemana de Sindicatos (DGB), Miembro del Consejo Económico y Social Europeo
   Korpustyp: EU DCEP
fairer Handel,Nichtregierungsorganisation,dauerhafte Entwicklung,Versicherung,Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss,Rückverfolgbarkeit ES
comercio justo,organizacion no gubernamental,desarrollo sostenible,garantia,comite economico y social europeo,trazabilidad ES
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen "i2010 – Eine europäische Informationsgesellschaft für Wachstum und Beschäftigung" dargelegt wurde.
titulada "i2010 ‐ Una sociedad de la información europea para el crecimiento y el empleo".
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Chancengleichheit für Menschen mit Behinderungen:
sobre la propuesta de la Comisión con vistas a la adopción del Reglamento del Consejo relativo al establecimiento de un régimen de tráfico fronterizo menor en las fronteras terrestres exteriores temporales entre Estados miembros
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Wirtschafts- und Sozialausschuss - Mitwirkung der regierungsunabhängigen Akteure in der Entwicklungszusammenarbeit der EG
con recomendaciones destinadas a la Comisión sobre las lenguas europeas regionales y menos difundidas - las lenguas de las minorías en la UE a la luz de la ampliación y la diversidad cultural
   Korpustyp: EU DCEP
Bericht über die Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Binnenmarktstrategie: Vorrangige Aufgaben 2003-2006
sobre el informe global de seguimiento de la Comisión europea sobre la preparación para la incorporación a la UE de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Liutania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über Rahmenbedingungen für die Förderung der finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer
sobre la Comunicación de la Comisión "Hacia una estrategia de protección y conservación el medio ambiente marino"
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Überprüfung der Binnenmarktstrategie im Jahr 2002 - Zeit, die Versprechen einzulösen
sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ayuda para políticas y acciones relativas a la salud y a los derechos en materia de reproducción y sexualidad en los países en desarrollo
   Korpustyp: EU DCEP
in Kenntnis der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Wirtschafts- und Sozialausschuss ( KOM(2001) 416 – C5-0162/2002 ),
Vista la Comunicación de la Comisión ( COM(2001) 416 – C5-0162/2002 ),
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Fahrplan für ein ressourcenschonendes Europa.
«Hoja de ruta hacia una Europa eficiente en el uso de los recursos».
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: "Hin zu einer spezifischen Bodenschutzstrategie"
sobre la Comunicación de la Comisión: "Hacia una estrategia temática para la protección del suelo"
   Korpustyp: EU DCEP
MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT, DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN über seltene Krankheiten – eine Herausforderung für Europa (15775/08) ES
DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la inspección técnica de los vehículos a motor y de sus remolques (versión refundida) (3699/08) ES
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie an den Ausschuss der Regionen: "Hin zu einer spezifischen Bodenschutzstrategie"
sobre la Comunicación de la Comisión: "Hacia una estrategia temática para la protección del suelo" (COS)
   Korpustyp: EU DCEP
Bericht: Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 8/2008 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 Einzelplan VI — Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss [ 2008/2287(BUD) ] - Haushaltsausschuss.
Informe sobre el proyecto de presupuesto rectificativo nº 8/2008 de la Unión Europea para el ejercicio 2008 [ 2008/2287(BUD) ] - Comisión de Presupuestos.
   Korpustyp: EU DCEP
über die Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie an den Ausschuss der Regionen: „Hin zu einer spezifischen Bodenschutzstrategie“
sobre la Comunicación de la Comisión: "Hacia una estrategia temática para la protección del suelo"
   Korpustyp: EU DCEP
In der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie an den Ausschuss der Regionen "Hin zu einer spezifischen Bodenschutzstrategie
La Comunicación de la Comisión al Consejo y el Parlamento Europeo titulada "Hacia una estrategia temática para la protección del suelo"
   Korpustyp: EU DCEP
Leitlinien für das Haushaltsverfahren 2008, Einzelplan I – Parlament, Einzelplan II – Rat, Einzelplan IV – Gerichtshof, Einzelplan V – Rechnungshof, Einzelplan VI – Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss, Einzelplan VII – Ausschuss der Regionen, Einzelplan VIII – Europäischer Bürgerbeauftragter, Einzelplan IX – Europäischer Datenschutzbeauftragter
Orientaciones para el procedimiento presupuestario 2008 - Secciones II, IV, V, VI, VII, VIII y IX y sobre el anteproyecto de estado de previsiones del Parlamento Europeo (Sección I) para el procedimiento presupuestario 2008
   Korpustyp: EU DCEP
Man muss die bestehenden Beobachtungsstellen wie den Wirtschafts- und Sozialausschuss, den Ausschuss der Regionen, das Europäische Zentrum der öffentlichen Wirtschaft, die sektoriellen Komitees für den Sozialdialog, die grenzüberschreitenden Initiativen für Gemeinwohlleistungen sowie die Verbraucherverbände heranziehen.
Es necesario hacer un llamamiento a los organismos de observación existentes como el CES, el CDR, el CEEP, los comités del diálogo social sectorial, las asociaciones de iniciativas transnacionales sobre los servicios de interés general y las asociaciones de consumidores.
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über eine europäische Verteidigung - Industrie- und Marktaspekte - Auf dem Weg zu einer Verteidigungsgüterpolitik der Europäischen Union
sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración por la Comunidad Europea del Protocolo de 1998 del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes (CNS)
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über eine europäische Verteidigung - Industrie- und Marktaspekte- Auf dem Weg zu einer Verteidigungsgüterpolitik der Europäischen Union
sobre el Informe anual del Consejo al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y las opciones fundamentales de la PESC, incluidas sus implicaciones financieras para el Presupuesto general de las Comunidades Europeas – 2002 (INI)
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über eine europäische Verteidigung - Industrie- und Marktaspekte - Auf dem Weg zu einer Verteidigungsgüterpolitik der Europäischen Union
sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias (COD)
   Korpustyp: EU DCEP
Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen”Die Beschäftigung vor Ort fördern - Eine lokale Dimension für die europäische Beschäftigungsstrategie” (KOM(2000) 196
Resolución del Parlamento Europeo sobre la comunicación de la Comisión "Actuación local en favor del empleo - Una dimensión local para la Estrategia Europea de Empleo” (COM(2000) 196
   Korpustyp: EU DCEP
in Kenntnis der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen mit dem Titel "Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit für alle - Eine Rahmenstrategie" ( KOM(2005)0224 ),
Vista la Comunicación de la Comisión titulada "Estrategia marco contra la discriminación y por la igualdad de oportunidades para todos" ( COM(2005)0224 ),
   Korpustyp: EU DCEP
– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen zu dem Thema „Weiterentwicklung der nachhaltigen Ressourcennutzung: eine thematische Strategie für Abfallvermeidung und ‑recycling“ ( KOM(2005)0666 ),
– Vista la Comunicación de la Comisión titulada «Un paso adelante en el consumo sostenible de recursos: estrategia temática sobre prevención y reciclado de residuos» ( COM(2005)0666 ),
   Korpustyp: EU DCEP
Bericht der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Europäischen Union - Jahresbericht 2001
respecto de la posición común del Consejo con vistas a la adopción del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a las estadísticas de transporte aéreo de pasajeros, carga y correo
   Korpustyp: EU DCEP
Bericht über die Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Vorschlag für einen Gemeinsamen Bericht "Gesundheitsversorgung und Altenpflege: Unterstützung nationaler Strategien zur Sicherung eines hohen Sozialschutzniveaus"
sobre la propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 77/388/CEE en lo que atañe al impuesto sobre el valor añadido aplicado en el sector de los servicios postales (CNS)
   Korpustyp: EU DCEP
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) hatte im Jahr 2009 Verpflichtungsermächtigungen von insgesamt 122 000 000 EUR (2008: 118 000 000 EUR) zur Verfügung, und die Verwendungsrate betrug 98,02 % und lag damit über dem Durchschnitt der anderen Organe (97,69 %).
En 2009, el Comité disponía de créditos de compromiso por un importe total de 122 000 000 euros (118 000 000 euros en 2008), con una tasa de utilización del 98,02 %, que está por encima de la media de las demás instituciones (97,69 %).
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Europäische Parlament und der Rat erlassen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses sowie des Ausschusses der Regionen die den Europäischen Sozialfonds betreffenden Durchführungsverordnungen .
Velará por la coherencia de la acción exterior de la Unión . Se encargará , dentro de la Comisión , de las responsabilidades que incumben a la misma en el ámbito de las relaciones exteriores y de la coordinación de los demás
   Korpustyp: Allgemein
( 1 ) Das Europäische Parlament und der Rat beschließen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses sowie des Ausschusses der Regionen über das Tätigwerden der Union zur Erreichung der in Artikel 191 genannten Ziele .
Los Estados miembros que constituyan entre ellos fuerzas multinacionales podrán asimismo ponerlas a disposición de la política común de seguridad y defensa . Los Estados miembros se comprometen a mejorar progresivamente sus capacidades militares .
   Korpustyp: Allgemein
( 3 ) Das Europäische Parlament und der Rat beschließen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses sowie des Ausschusses der Regionen allgemeine Aktionsprogramme , in denen die vorrangigen Ziele festgelegt werden .
El Consejo podrá encomendar la realización de una misión , en el marco de la Unión , a un grupo de Estados miembros a fin de defender los valores y favorecer los intereses de la Unión . La realización de esta misión se regirá por el artículo 44 .
   Korpustyp: Allgemein
in Kenntnis der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen zur "Schaffung einer sichereren Informationsgesellschaft durch Verbesserung der Sicherheit von Informationsinfrastrukturen und Bekämpfung der Computerkriminalität“ ( KOM(2000) 890
Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento “Creación de una sociedad de la información más segura mediante la mejora de la seguridad de las infraestructuras de información y la lucha contra los delitos informáticos - eEurope 2002” ( COM(2000) 890
   Korpustyp: EU DCEP
Bericht der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Europäischen Union - Jahresbericht 2001
sobre el Informe Especial del Defensor del Pueblo Europeo al Parlamento Europeo tras los proyectos de recomendaciones dirigidas a la Comisión Europea en la reclamación 242/2000/GG
   Korpustyp: EU DCEP
zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Wirtschafts- und Sozialausschuss "Die Entwicklung des Sozialschutzes in Langzeitperspektive: zukunftssichere Renten" ( KOM(2000) 622 - C5-0011/2001 - 2001/2003(COS)),
sobre la Comunicación de la Comisión "Evolución futura de la protección social desde una perspectiva a largo plazo: Pensiones seguras y viables" ( COM(2000) 622 - C5-0011/2001 - 2001/2003(COS)),
   Korpustyp: EU DCEP
spricht sich, wie in seiner Entschließung vom 13. März 2003 zu der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen "Verbraucherpolitische Strategie 2002-2006" P5_TA(2003)0100.
Expresa, como lo hizo en su Resolución de 13 de marzo de 2003 sobre la Comunicación de la Comisión relativa a la estrategia en materia de política de los consumidores P5_TA(2003)0100.
   Korpustyp: EU DCEP
Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Wirtschafts- und Sozialausschuss “Die Entwicklung des Sozialschutzes in Langzeitperspektive: zukunftssichere Renten“ ( KOM(2000) 622
Resolución del Parlamento Europeo sobre la comunicación de la Comisión "Evolución futura de la protección social desde una perspectiva a largo plazo: Pensiones seguras y viables” ( COM(2000) 622
   Korpustyp: EU DCEP
Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, an das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über die Besteuerung von Flugkraftstoff (KOM(2000) 110
Resolución del Parlamento Europeo sobre la Comunicación de la Comisión relativa a la imposición del combustible de aviación (COM(2000) 110
   Korpustyp: EU DCEP
DIE BERATENDEN EINRICHTUNGEN DER UNION Artikel 300 ( 1 ) Das Europäische Parlament , der Rat und die Kommission werden von einem Wirtschafts - und Sozialausschuss sowie einem Ausschuss der Regionen unterstützt , die beratende Aufgaben wahrnehmen .
Si no hay acuerdo dentro de ese mismo plazo , y al menos nueve Estados miembros quieren establecer una cooperación reforzada con arreglo al proyecto de directiva de que se trate , lo comunicarán al Parlamento Europeo , al Consejo y a la Comisión .
   Korpustyp: Allgemein
D. in der Erwägung, dass die Europäische Union nach Ansicht des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses mit Hilfe der Nanotechnologien dem Erreichen der vom Europäischen Rat in Lissabon festgelegten Ziele einen entscheidenden Schritt näher kommen kann,
D. Considerando que el Consejo Económico y Social Europeo considera que la Unión Europea puede aprovechar las nanotecnologías para dar un fuerte impulso a la realización de los objetivos que estableció el Consejo Europeo de Lisboa,
   Korpustyp: EU DCEP
Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. November 2008 zu dem Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 8/2008 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 - Einzelplan VI - Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss (15765/2008 – C6-0426/2008 – 2008/2287(BUD) )
Resolución del Parlamento Europeo, de 20 de noviembre de 2008, sobre el proyecto de presupuesto rectificativo n° 8/2008 de la Unión Europea para el ejercicio 2008 (15765/2008 – C6-0426/2008 – 2008/2287(BUD) )
   Korpustyp: EU DCEP
Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie den Ausschuss der Regionen über den Plan für den Beitrag der Gemeinschaft zur Dopingbekämpfung (KOM(1999) 643
Resolución del Parlamento Europeo sobre la comunicación de la Comisión sobre el Plan de apoyo comunitario a la lucha contra el dopaje en el deporte (COM(1999) 643
   Korpustyp: EU DCEP
- den Bericht von Nils Lundgren im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2004: Einzelplan VI, Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss (2005/2095(DEC)) (A6-0114/2006),
- A6-0114/2006 de Nils Lundgren, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2004 – Sección VI – Parlamento Europeo [2005/2095(DEC)]
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie den Ausschuss der Regionen über eine neue Tiergesundheitsstrategie für die Europäische Union (2007—2013) wird hervorgehoben, wie wichtig der Dialog zwischen Bürgerinnen und Bürgern, Vereinigungen der Zivilgesellschaft und EU-Organen (insbesondere der Kommission) ist.
La Comunicación sobre una nueva Estrategia de Salud Animal para la Unión Europea (2007-2013) reconoce la importancia del diálogo entre los ciudadanos, las asociaciones de la sociedad civil y las instituciones de la CE (en particular, la Comisión).
   Korpustyp: EU DGT-TM
( 4 ) --- Als Beitrag zur Verwirklichung der Ziele dieses Artikels erlassen das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen Fördermaßnahmen unter Ausschluss jeglicher Harmonisierung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten ;
con carácter prejudicial , a petición de los órganos jurisdiccionales nacionales , sobre la interpretación del Derecho de la Unión o sobre la validez de los actos adoptados por las instituciones ; en los demás casos previstos por los Tratados .
   Korpustyp: Allgemein
( 4 ) Das Europäische Parlament und der Rat erlassen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses sowie des Ausschusses der Regionen Maßnahmen , die zur Verwirklichung der Ziele dieses Artikels beitragen , unter Ausschluss jeglicher Harmonisierung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten , und der Rat erlässt auf Vorschlag der Kommission Empfehlungen .
Todos los miembros del Consejo podrán participar en sus deliberaciones , pero únicamente participarán en la votación los miembros del Consejo que representen a los Estados miembros que participan en una cooperación reforzada . Las modalidades de la votación se establecen en el artículo 330 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea .
   Korpustyp: Allgemein
Unbeschadet des Artikels 178 legen das Europäische Parlament und der Rat durch Verordnungen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen die Aufgaben , die vorrangigen Ziele und die Organisation der Strukturfonds fest , was ihre Neuordnung einschließen kann .
--- Si un miembro del Consejo declarase que , por motivos vitales y explícitos de política nacional , tiene la intención de oponerse a la adopción de una decisión que se deba adoptar por mayoría cualificada , no se procederá a la votación .
   Korpustyp: Allgemein
Das Europäische Parlament und der Rat legen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses die in den Artikeln 183 , 184 und 185 vorgesehenen Bestimmungen fest . Für die Verabschiedung der Zusatzprogramme ist die Zustimmung der daran beteiligten Mitgliedstaaten erforderlich .
En cuanto a los gastos derivados de las operaciones que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa , los Estados miembros cuyos representantes en el Consejo hayan efectuado una declaración formal con arreglo al párrafo segundo del apartado 1 del artículo 31 no estarán obligados a contribuir a su financiación . 3 .
   Korpustyp: Allgemein
- Änderungsanträge zu den Einzelplänen I, II, IV, V, VI, VII und VIII des Haushaltsplans für 2004 betreffend das Europäische Parlament, den Rat, den Gerichtshof, den Rechnungshof, den Wirtschafts-und Sozialausschuss, den Ausschuss der Regionen, den Europäischen Bürgerbeauftragten und den Europäischen Datenschutzbeauftragten
- Proyectos de enmienda a las Secciones I, II, IV, VI, VII y VIII del proyecto de presupuesto general para el ejercicio 2004 relativos al Parlamento Europeo, el Consejo, el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Cuentas, el Defensor del Pueblo Europeo y el Supervisor Europeo de Protección de Datos
   Korpustyp: EU DCEP
Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen betreffend den Aktionsplan der Kommission für Qualifikation und Mobilität (KOM(2002) 72 – C5-0287/2002 – 2002/2147(COS))
Resolución del Parlamento Europeo sobre la Comunicación de la Comisión relativa al Plan de acción de la Comisión sobre las capacidades y la movilidad (COM(2002) 72 - C5-0287/2002 - 2002/2147(COS))
   Korpustyp: EU DCEP
( 2 ) Unbeschadet der Anwendung anderer Bestimmungen der Verträge erlassen das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren die Maßnahmen , die erforderlich sind , um die Ziele nach Absatz 1 zu verwirklichen . Der Erlass dieser Maßnahmen erfolgt nach Anhörung des Wirtschafts - und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen .
2 . El Consejo adoptará las decisiones relativas a las misiones contempladas en el apartado 1 , y en ellas definirá el objetivo y el alcance de estas misiones y las normas generales de su ejecución .
   Korpustyp: Allgemein