Con él podrás conocer Barcelona a bordo de un autobús de dos pisos mediante tres rutas diferentes incluidas en el mismo ticket y con 42 paradas en puntos de interés turístico.
Fahrkarten kann man im Fahrkartenschalter und in den Automaten auf den Bahnhöfe kaufen, doch wenn man zu spät dran ist, kann die Fahrscheine auch beim Schaffner im Zug kaufen.
En las estaciones se puede comprar ticket en las taquillas y en los autómatas de ticket también, o si estamos retrasados se puede comprar en el tren del revisor de billetes también.
Ein Eisenbahnunternehmen, ein Fahrkartenverkäufer oder ein Reiseveranstalter darf sich nicht aus Gründen der eingeschränkten Mobilität des Fahrgasts weigern, eine Buchung zu akzeptieren oder eine Fahrkarte auszustellen.
Asimismo, el Reglamento introduce mejoras en el sistema de información a los pasajeros, ya que las empresas ferroviarias publicarán cada año, junto con su informe anual, un informe sobre sus resultados en materia de calidad del servicio.
Korpustyp: EU DCEP
Der Preis der Fahrkarte steht nicht immer im Verhältnis zu der Gebühr, die der Infrastrukturbetreiber für die Nutzung der Zugtrasse erhält.
Este precio no siempre es proporcional a la indemnización que recibe el administrador de la infraestructura por la utilización de la franja ferroviaria.
Korpustyp: EU DCEP
Abgleich der von der Fahrkarte und der Fahrzeugeinheit heruntergeladenen Daten zur Fahrertätigkeit mit etwaigen sonstigen Unterlagen im Fahrzeug sowie den Angaben des Fahrers.
Comprobar la actividad del conductor comparando los datos descargados desde la tarjeta y la unidad instalada en el vehículo con los demás documentos que se encuentren en el vehículo y con las declaraciones del conductor.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Fahrkarte kostet 6 € pro Person Mit dem Taxi 15 bis 20 Minuten und die Kosten variieren zwischen 25€ und 45€
Bei Ihrer Ankunft im Hotel Eden überreichen wir Ihnen Ihre Fahrkarte einschliesslich eines Stadtplans von Genf und einen Führer mit den Fahrplänen der öffentlichen Verkehrsmittel.
EUR
Desde su llegada al Hotel Eden, se le entregará una Tarjeta de Transportes junto con un mapa de Ginebra y una guía con los horarios de los transportes públicos.
EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Fahrpreisentschädigung bei großen Verspätungen Im Falle von Verspätungen hat der Fahrgast Anspruch auf eine Fahrpreisentschädigung, und zwar auf 25% des Preises der Fahrkarte bei einer Verspätung von 60 bis 119 Minuten und auf 50% des Preises der Fahrkarte ab einer Verspätung von 120 Minuten.
Con el objetivo de incitar a los productores a que se retiren lo antes posible de la producción, la Cámara propone aumentar la ayuda a la reestructuración de 218,75 a 625 euros para la campaña 2008/2009.
Korpustyp: EU DCEP
Es ist zwar möglich, mit der Fähre sehr billig den Ärmelkanal zu überqueren und am selben Tag zurückzukommen, doch bei einem längeren Aufenthalt ist der Preis einer Fahrkarte bei allen Fährunternehmen wesentlich höher und beträgt manchmal sogar mehrere Hundert Pfund.
Aunque es posible cruzar el Canal de la Mancha y volver el mismo día por un precio francamente interesante, toda persona que quiera permanecer por más tiempo al otro lado del Canal se encuentra con precios considerablemente más elevados, que le obligan a desembolsar cantidades superiores en varios cientos de libras.
Korpustyp: EU DCEP
Die Straßenbahnen, Busse und Metros der STIB sind als Netz zusammengeschlossen, so dass Sie mit derselben Fahrkarte problemlos umsteigen können. STIBBus Die Buslinien 27 und 38 verbinden das Stadtzentrum mit dem Place Luxembourg.
ES
Los tranvías, autobuses y metros de la STIB forman una red y es posible pasar de un medio de transporte a otro utilizando el mismo billete.STIBAutobús Las líneas 27 y 38 van desde el centro de la ciudad hasta la Place de Luxembourg.
ES
Sachgebiete: handel politik media
Korpustyp: EU Webseite
Die Fahrt im Nachtbus N17 bietet den zusätzlichen Vorteil, dass Sie eine T10-Fahrkarte für diesen Bus nutzen können, hingegen nicht im Aerobus, für den Sie kein T10 verwenden können.
Otra ventaja de coger el autobús nocturno N17 para trasladarte hasta el centro de la ciudad es que puedes usar la tarjeta T10, a diferencia del servicio del Aerobús, en el que no puedes usarla.
Die Straßenbahnen, Busse und U-Bahnen der STIB sind als Netz zusammengeschlossen, so dass Sie mit derselben Fahrkarte problemlos umsteigen können. STIBBus Die Buslinien 27 und 38 verbinden das Stadtzentrum mit dem Place Luxembourg.
ES
Los tranvías, autobuses y metros de la STIB forman una red y es posible pasar de un medio de transporte a otro utilizando el mismo billete.STIBAutobús Las líneas 27 y 38 van desde el centro de la ciudad hasta la Place Luxembourg.
ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse politik
Korpustyp: EU Webseite
Die Straßenbahnen, Busse und Metros der STIB sind als Netz zusammengeschlossen, so dass Sie mit derselben Fahrkarte problemlos umsteigen können. STIBBus Die Buslinien 27 und 38 verbinden das Stadtzentrum mit dem Place Luxembourg.
ES
Los tranvías, autobuses y metros de la STIB forman una red y es posible pasar de un medio de transporte a otro utilizando el mismo billete.STIBAutobús Las líneas 27 y 38 van desde el centro de la ciudad hasta la Place Luxembourg.
ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse politik
Korpustyp: EU Webseite
Die günstigste Fahrkarte gilt für 5 Stationen, und ab der sechsten Station kostet es jeweils 0,10 € für jede weitere Station bis zu einem maximalen Fahrpreis von 2 €. Eine Monatskarte kostet in Berlin 78 €, in Madrid 58 €.
DE
El mínimo es válido para 5 estaciones y a partir de la sexta se suman 0.10€ por estación hasta un máximo de 2€. El abono mensual en Berlín cuesta 78€ frente a 58€ en Madrid.
DE
Sachgebiete: astrologie schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Begeben Sie sich zum Flughafenausgang und steigen Sie in den Linienbus (ATVO), der Sie bis zum Bahnhof von Mestre Venedig fährt. Die Fahrkarte kostet € 6 pro Person, inklusive Gepäck.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp: Webseite
8.3 Sehr gut Bei der Ankunft im Royal Manotel erhalten Sie eine Fahrkarte für die öffentlichen Verkehrsmittel, die es Ihnen ermöglicht, die Busse und Straßenbahnen in Genf während Ihres Aufenthaltes kostenfrei zu nutzen.
IT
8.3 Muy bien A su llegada al Royal Manotel recibirá una tarjeta de transporte público que le proporcionará acceso gratuito a autobuses y tranvías durante su estancia en Ginebra.
IT