Im Haus gibt es einen Fahrstuhl, das Appartement befindet sich in der 3. Etage.
En la casa hay elevador, el apartamento está en el 3er piso.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Ode…- es gibt eine Bank im Fahrstuhl.
…hay un banco en el elevador.
Korpustyp: Untertitel
Ein weiteres Detail ist der alte Fahrstuhl aus den dreißiger Jahren, der zwar, wie es heißt, etwas Geduld erfordert, aber er verleiht dem Hotel einen ganz besonderen Reiz.
Otro detalle es el antiguo elevador de los años 30, que si bien se dice requiere algo de paciencia, no deja de darle al hotel un toque encantador.
Alle Unterkünfte sind mit dem Fahrstuhl erreichbar und verfügen über ein eigenes Bad, einen TV und kostenloses WLAN.
ES
Ofrece alojamientos económicos con conexión Wi-Fi gratuita. La mayoría de las habitaciones del Hotel Weber tienen baño privado, y las demás baño compartido.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Das Hotel befindet sich in einem vierstockwerkigen Gebäude mit Fahrstuhl und bietet Ihnen eine warme ud herzliche Umgebung.
ES
El hotel está situado en el segundo piso de un edificio umbertino de inicios del siglo XX y ofrece una cómoda atmósfera.
ES
Wenn der Fahrstuhl nicht in Betrieb ist, wird zudem die von den Solarmodulen erzeugte Energie nicht vergeudet, sondern gespeichert und später von der Anlage genutzt.
Además, cuando no se utiliza, la energía almacenada de los paneles solares no se pierde, sino que se conserva y se reutiliza en la instalación.
Korpustyp: EU DCEP
Da war ein Mann, der hat auf den Fahrstuhl gewartet…als ein anderer Mann einfach anfängt, auf ihn einzuprügeln…und irgendwie, der eine Mann geht zu Boden.
Ya sabe, a un hombre que esperaba el ascenso…...y vi cuando otro comenzaba a pegarl…...y este hombre tiraba al otro al pis…
Korpustyp: Untertitel
Na ja, denkst du nicht, daß es seltsam is…du und ich zusammen im selben Flieger, dann das kleine Treffen im Fahrstuhl?
Dime, ¿no te parece raro? Que ambos viajáramos en el mismo vuel…...y que tuviéramos esa reunioncita en el ascenso…...y una semana despué…
Korpustyp: Untertitel
Die Einheit Lift Com ist ein Kabinenkommunikator mit den Fahrgästen im Fahrstuhl, vermittelt Informationen über die Position der Fahrstuhlkabine und bietet auch weitere interessante Funktionen an.
ES
La unidad Lift Com es el comunicador de cabina y brinda otras funciones interesantes.
ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet
Korpustyp: Webseite
24-Stunden-Rezeption, Zimmerservice, Wäscherei, Fahrstuhl, Aufnahme von Haustieren, kostenloser Internet-Zugang, Business Corner, Wirtschaftstageszeitungen, Fachzeitschriften auf englischer / deutscher Sprache, Kinderecke sowie Babysitting oder Kinderaufsicht nach Bedarf.
Recepción 24 horas, servicio de habitaciones, lavandería, internet gratuito, business corner, diarios de economía, revistas en inglés y alemán, rincón infantil, babysitting a petición.
Wenige Minuten entfernt vom Einkaufszentrum der Stadt und vom Petersdom, liegt diese gut ausgestattete Miniappartment in einem Gebäude der 30iger Jahre mit Fahrstuhl.
En el interior de un bonito jardín tipico de los edificios de los años '30 el pequeño apartamento, recien reestructurado, es silencioso y curado en los minimos detalles, a pocos minutos del centro comercial de la ciudad y de plaza San Pietro.
Das Aparthotel befindet sich neben dem Corvin Sétány, dem neusten Geschäfts- und Wohnviertel von Budapest, in einem mit Fahrstuhl und Garage versehenen Neubau. Weitere Auskünfte >>
El hotel está al lado del paseo Corvin que es el barrio de negocio y de viviendas más nuevo de Budapest.
Das Aparthotel befindet sich neben dem Corvin Sétány, dem neusten Geschäfts- und Wohnviertel von Budapest, in einem mit Fahrstuhl und Garage versehenen Neubau.
El hotel está al lado del paseo Corvin que es el barrio de negocio y de viviendas más nuevo de Budapest.
Ja, er sagte, auf dem Bild ist deutlich eine Figur in dem Fahrstuhl zu erkennen. Und mit ziemlicher Sicherheit seiest du es. Er will vergrößern, bis er sicher ist.
Sí, hablé con él y me dijo que había una figura en el ascenso…que podrías ser tú y que iba a ampliarla hasta estar totalmente seguro.
Korpustyp: Untertitel
Im Erdgeschoss befindet sich Haupteingang mit Zugang zum Fahrstuhl, der Garage, Haushaltsraum, komplettes Bad und einem Mehrzweckraum mit Sommerküche und direktem Zugang zum Innenhof mit Pool (7 x 3,5 m) und Terrasse.
La planta baja consta de entrada, baño, coladuria, cocina de verano con comedor y acceso al patio con piscina de 7 x 3,5 m y solarium. Desde el garaje hay acceso directo a la casa.
Es befindet sich im ersten Stock eines alten Gebäudes (Fahrstuhl), welches einfach über die Hauptstraße erreichbar ist. Das Hotel bietet schöne und komfortable Zimmer, die im modernen Stil mit lebhaften Farben gestaltet sind.
Cada habitación ofrece las comodidades necesarias para convertir vuestra permanencia al hotel “Sharon House” en una vacación inolvidable Sharon House, recientemente reformada, ofrece habitaciones bonitas y cómodas, decoradas con un estilo moderno y colores vivos.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite