Ganz egal, für welche Farben der Spieler sich entscheidet, wir mussten sicherstellen. Dass sie sich, sauber in die Farbpaletten der Welt integrieren.
Fueran cuales fueran las elecciones del jugador en cuanto a colores, teniamos que asegurarnos de que encajaran bien con la paleta de colores del mundo.
Korpustyp: Untertitel
Die Farbpalette reicht von Uni Weiß bis hin zu dunklem Fineline mokka.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Die Farbpalette der Brillant- oder Mattlacke ist breitgefächert. Neben speziellen bulthaup Farben können Kunden auch unter allen Farben der NCS-Farbpalette wählen.
La gama de colores de las lacas brillantes y mates es muy amplia y, aparte de los colores especiales de bulthaup, el cliente puede escoger cualquier color de la gama de colores NCS.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Dank der umfangreichen Farbpalette erweist sich der Stoff als ideal, wenn ausgezeichnete Ergebnisse hinsichtlich der Wasserbeständigkeit gewünscht werden.
Las placas Trespa® TopLabPLUS® están disponibles en una amplia gama de colores para satisfacer las necesidades específicas de los usuarios de las instalaciones.
Sachgebiete: film astrologie foto
Korpustyp: Webseite
Der XXL Lashes Eyeshadow „Smokey Eyes“ bietet wegen seiner breiten Farbpalette viele Gestaltungsmöglichkeiten, von dezent bis dramatisch ist alles möglich.
DE
Darüber hinaus bieten sie eine grosse Auswahl an genialen Funktionen, wie Antifinger-Beschichtung, berührungsempfindliche Bedienelemente, Innenbeleuchtung und eine breite Farbpalette.
ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
Breite Farbpalette und einzigartiges Design mit der charakteristischen horizontalen oder vertikalen Anordnung laden zur Eingliederung ins moderne Interieur ein.
ES
Un amplio espectro de colores y el aspecto particular con la característica disposición vertical u horizontal invita a que sea incorporado en un interior moderno.
ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
Hochwertige, in vielen Farben erhältliche Kunstlederbezüge - Siehe Farbpalette - Polsterqualität "TUNDRA" - Besonders starke Qualität und doch angenehm weich - Äußerst strapazierfähig
De alta calidad, adquirible en diversos colores con revestimiento de imitacíon de cuero - Vea la gama de colores - Calidad de acolchado "TUNDRA" - Calidad especialmente resistente, muy suave y agradable - Extremadamente resistente
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Hochwertige, in vielen Farben erhältliche Kunstlederbezüge - Siehe Farbpalette - Polsterqualität "TUNDRA" - Besonders starke Qualität und doch angenehm weich - Äußerst strapazierfähig
- Vea la fama de colores - Calidad de acolchado "TUNDRA" - Calidad especialmente resistente, muy suave y agradable - Extremadamente resistente Dispositivo de bloqueo integrado con llave magnética (para altura regulable eléctrica)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Hochwertige, in vielen Farben erhältliche Kunstlederbezüge - Siehe Farbpalette - Polsterqualität "TUNDRA" - Besonders starke Qualität und doch angenehm weich - Äußerst strapazierfähig
De alta calidad, adquirible en diversos colores con revestimiento de imitacíon de cuero - Vea la fama de colores - Calidad de acolchado "TUNDRA" - Calidad especialmente resistente, muy suave y agradable - Extremadamente resistente
Mit unserer umfangreichen Farbpalette konnten wir über 2000 Farbentsprechungen für feste Oberflächen herstellen, darunter auch die unserer Konkurrenten u.v.m.
Gracias a la vasta gama de colores de adhesivos hemos conseguido combinarlos con más de 2000 colores de superficies sólidas, incluyendo aquellos que usan nuestra competencia y más.
Transparencia con opción de acristalamiento en cristal de seguridad, gama de colores en 5 variables, disponible en la versión antipánico o manilla/manilla.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik
Korpustyp: Webseite
Ich kann Ihnen versichern, dass er genau dieselbe Farbe hat und man, wenn man will, sogar die gesamte Farbpalette und wahrscheinlich auch eine gewisse Geschmackspalette erzeugen kann.
Les juro que tiene exactamente el mismo color, y más aún, es posible obtener todo el espectro cromático, si lo desean, y probablemente un ligero regusto.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Um einen dramatischen Markenauftritt mit diesem dynamischen, funktionellen Trainingsgerät zu erzielen, können Sie eine Standardfarbe, eine zweifarbige Farbpalette oder von einer nahezu unbegrenzten Vielzahl von benutzerdefinierten Farben auswählen.
Puede elegir entre el color estándar, dos tonalidades, o uno de los colores personalizados de nuestra casi ilimitada selección para que este dinámico trainer funcional sobresalga en sus instalaciones.
Desjoyaux Spa bieten durch LED-Strahler eine große Farbpalette an Lichteffekten, die Sie an Ihre Wünsche anpassen können und die Ihre Sinne betören.
ES
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
vereinfachte Formen, Transparenzzonen, lebhafte Farbtöne und Grundtöne von der Farbpalette Extra Feine Artist Acrylics…Pebeo begleitet Sie und hilft Ihnen Schritt-für-Schritt dieses Werk zu malen.
formas simplificadas, zonas de transparencia, colores vivos y dominentes de la gama Artist Acrylics Extra Fino … Pébéo te acompaña a lo largo de las etapas en la realización de esta obra.
Entdecken Sie unglaubliche Klarheit und Realismus mit einer riesigen Farbpalette (140 % sRGB), einer Farbtiefe von 10-Bit sowie beeindruckenden 1.000 Nits Helligkeit.
Descubre una claridad y un realismo alucinantes, con un enorme rango de color (140 % de sRGB) y una profundidad de color de 10 bits, además de un brillo impresionante de 1000 nits.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Die Farbpalette in sanften Creme- und Naturtönen sorgt für dezente Eleganz, und jedes der Schlafzimmer verfügt über ein Kingsize-Bett und ein Badezimmer.
Gäste genießen ein Höchstmaß an Ungestörtheit und Exklusivität. Ein eigener Aufzug bringt sie direkt von der Lobby in ihr Refugium mit einer stilvollen Farbpalette in Gold und Violett.
A la suite decorada en sofisticados tonos dorados y púrpura se accede desde un ascensor privado en la recepción, que permite a los huéspedes disfrutar de un mayor grado de privacidad y exclusividad.
Der Katalog von Zegna Sport präsentiert diese saisonalen Highlights auf einem aus Neonfarben zusammengesetzten Hintergrund, der die frische Farbpalette für Frühjahr/Sommer betont und zur Geltung bringt.
Heute bieten neue Kulturmethoden und neue Sorten wie die F1-Hybriden eine längere Blüte, einen kräftigeren und regelmässigeren Wuchs und eine breite Farbpalette.
Hoy día, nuevos métodos de cultivo y de obtención de nuevas variedades como las híbridas F1, ofrecen floraciones más largas, más vigorosas, más regulares y una amplia gama de colores.
Sie können auch Farben aus einer Farbpalette auswählen, oder einzelnen Elementen, ganzen Gruppen und Familien oder dem gesamten Projekt benutzerdefinierte Farben zuweisen.
También puede elegir los colores del menú desplegable o asignar colores personalizados a los elementos, ya sea uno por uno, por grupos y familias o a todo el proyecto.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet
Korpustyp: Webseite
Die konischen Bungalows des Luna Llena Hotels sind in karibischen Farbtönen gehalten, jeder mit seiener eigenen Farbpalette. Sie sind mit Steinwegen unereinander verbunden.
Los Bungalowes cónicos del Hotel Luna Llena están pintados con los colores del Caribe, cada uno con su propio esquema de colores se conectan con los senderos de piedra.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Das Produkt ist in einer neutralen Grundvariante (welche durch den Zusatz von unseren Farbpasten AQUAPAST nach Belieben modifiziert werden kann) und in verschiedenen Farben lieferbar (siehe Farbpalette).
IT
COLORHIT está disponible en la variante base neutra (que se puede modificar añadiendo nuestras pastas coloreadas AQUAPAST, y en varios colores (ver muestrario de colores)
IT
Durch die Integration der eigenen, einmaligen Bildschirminnovation von Sony sorgt diese Technik für eine erheblich umfassendere Farbpalette und vermittelt einen wesentlich natürlicheren und lebendigeren Eindruck mit erhöhten Tiefeempfinden.
Al integrar la innovación exclusiva de Sony, esta técnica brinda una gama de color considerablemente más amplia, que transmite una experiencia mucho más natural y viva con una mayor sensación de profundidad.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Der TRILUMINOS-Bildschirm für mobile Geräte bietet eine größere Farbpalette und somit leuchtendere Rot-, Blau- und Grüntöne im Vergleich zu einem Standard-LCD.
La pantalla TRILUMINOS™ para celular ofrece una gama de colores más amplia para elegir, para rojos, azules y verdes más brillantes en comparación con una LCD estándar.
Toda la suite presenta una decoración en relajantes tonos crema, marrón y habano, acentuados por las obras de arte del famoso artista hongkonés Wong Kee Chee.
ES
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Mit einladenden Sofas und einer Farbpalette in sanften Braun- und Cremetönen ist unsere Lounge-Bar perfekt für Treffen mit Freunden auf einen Drink oder zu einem leichten Essen.
ES
Decorado con tonos de marrones y cremas, y amueblado con cómodos sofás, nuestro atrayente salón bar es el lugar ideal para reunirse con amigos, disfrutar tomando una copa o degustar una comida liviana.
ES
Mit einer traditionellen Farbpalette in Rot und Braun, Schnittblumengestecken und einer Vielzahl von Büchern und Fotografien zur Zigarrenkultur bietet der Rum Club eine zwanglose und ansprechende Atmosphäre.
ES
De decoración tradicional en tonalidades de colores rojos y marrones, con flores frescas y numerosos volúmenes de libros y fotografías de puros, el Rum Club ofrece un ambiente relajado y refinado.
ES
Eingebunden in eine sanfte, beruhigende Farbpalette von Neutraltönen wurden Naturelemente in das Design aufgenommen, wie z. B. die Wandverkleidung aus elfenbeinfarbenem Strukturstoff und das Zweigmotiv auf der Tagesdecke.
ES
Con una relajante gama de tonos neutros, estas habitaciones incorporan elementos naturales en su diseño, con tejidos de color marfil con relieve en las paredes o motivos de ramitas en la colcha.
ES
Sachgebiete: geografie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das neue großzügige Format 40x120 erzeugt eine übergangslose, einheitliche Wandgestaltung. Die Farbpalette orientiert sich an den natürlichen Betonfarben, um die Merkmale dieses Baumaterials optimal zur Geltung zu bringen.
ES
El nuevo prestigioso formato de 40x120 garantiza una mayor continuidad visual en las paredes, mientras que la gama cromática se inspira en los colores naturales de los cementos para expresar de la mejor manera las características de esta cerámica.
ES
Sachgebiete: bau gartenbau technik
Korpustyp: Webseite
Erhältlich nur in Standardmaßen, Blindstruktur und mit der typischen Robustheit des Stahls, umfangreiche Farbpalette und Antipanik-Ausführung oder Griff/Griff-Ausführung.
Disponibles solamente en las medidas estándares, estructura ciega y robustez típica del acero, amplia gama de colores y versión antipánico o manilla/manilla.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik
Korpustyp: Webseite
In dieser Saison kommt die gesamte Farbpalette zum Einsatz: farbintensive Rot- und Gelbtöne treffen auf dunklere Farben wie Grau und Blau und versprühen so mit Leichtigkeit mexikanisches Flair.
Esta temporada apostamos fuerte por el color y hemos contrastado amarillo caléndula y rojo pasión con varias tonalidades frías en gris y azul para homenajear al país americano.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Zu den besonderen Merkmalen von „Vinagre de Montilla-Moriles“ gehören eine Farbpalette zwischen bernstein- und intensiv mahagonifarben, ein komplexes Aroma, bei dem sich Wein- und Holznoten mit alkoholischen Anklängen verbinden, und eine am Gaumen anhaltende Präsenz.
El «Vinagre de Montilla-Moriles» posee como carácter específico una gama de colores entre el ámbar y el caoba intenso; complejidad aromática, al combinar notas vínicas y de madera con matices alcohólicos, y una elevada persistencia en boca.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Schlafzimmer laden mit traumhaft bequemen Betten, einer dezenten Farbpalette in Cremefarben und Dunkelbraun sowie der neuesten Technologie zur Entspannung ein und bieten stimmungsvolle Beleuchtung sowie eine Fernbedienung zum Öffnen und Schließen der Vorhänge.
En un entorno con camas de comodidad sublime, los dormitorios están amueblados con delicadeza y combinan una decoración de color crema y marrón oscuro con la tecnología más reciente, lo que incluye la iluminación de ambiente y un teclado de control para abrir las cortinas con tan solo accionar un interruptor.
Mit einer Farbpalette, die das Wasser des Hudson wiederspiegelt, ist diese Suite ein elegantes Refugium mit zwei Sofas, einem Schreibtisch und moderner Kunst, die vom Leben in dieser einzigartigen Stadt inspiriert wurde.
Decorada con toques verde azulado que simulan las aguas del río Hudson, esta suite ofrece un remanso de serenidad con dos sofás, una mesa de trabajo y obras de arte contemporáneo que inmortalizan el dinamismo de Nueva York.
Die breit gefächerte Farbpalette steht klassischer gehaltenen Grundfliesen gegenüber, kreative Dekorationen, die von der Natur oder von geometrischen Motiven inspiriert sein können, machen die Einbindung in viele Räume möglich.
ES
La amplísima gama de colores contrasta con los fondos más tradicionales. Por otra parte, la creatividad de las decoraciones —que pueden ser de inspiración natural o geométrica— permite adaptarse a espacios de lo más variados.
ES
Sachgebiete: kunst bau gartenbau
Korpustyp: Webseite
Anfangs war sie nur in weiß erhältlich, aber mittlerweile ist die Oberseite dank der reichhaltigen Farbpalette von Trespa und seiner italienischen Schwestergesellschaft Arpa nun auch in verschiedenen Oberflächenausführungen verfügbar.
Concebido inicialmente en color blanco, el tablero de la mesa KATABA está disponible en diferentes acabados gracias a la amplia gama de colores que ofrece Trespa y su asociada italiana, Arpa.
Sachgebiete: luftfahrt kunst musik
Korpustyp: Webseite
Die Kollektion Frühjahr/Sommer 2014 von Z Zegna ist von kontrastierenden Gegensätzen inspiriert und zeigt sich in wesensstarken und stillen Portraits in der reduzierten Farbpalette von Schwarz und Weiß.