Anhand ihrer Schuhe und Farbton würde ich CIA sagen.
Basándome en sus zapatos y su tono diría que es de la CIA.
Korpustyp: Untertitel
Botti ist auch in einer Ausführung mit warmen Farbtönen erhältlich.
Botti también está disponible en una versión realizada en tonos cálidos.
Sachgebiete: kunst radio foto
Korpustyp: Webseite
Der Farbton wird hoffentlich (aber nicht zwingend) beibehalten. Helligkeit und Sättigung werden aufgegeben, um die wahrgenommene Farbe zu erhalten. Der Weißpunkt wird geändert, um neutrale Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für Bilder.
Con suerte, se mantiene el tono (pero no necesariamente). La luminosidad y la saturación se sacrifican para mantener el color percibido. El punto blanco se cambia paraobtener grises neutrales. Se aconseja para imágenes.
Verschiedene Sektorenvertreter führten Beschwerde, dass einige Mitgliedstaaten Einzelzulassungen für jeden Farbton innerhalb der Rahmenrezeptur vorschreiben.
Diversos representantes del sector se han quejado de que algunos Estados miembros imponen autorizaciones específicas para cada matiz dentro de una formulación marco.
Korpustyp: EU DCEP
Es ist komisch. Ich weiß, dass es gelb ist, aber es hat einen ungewöhnlichen Farbton.
Es curios…sé que es amarillo, pero es un matiz tan inusual.
Korpustyp: Untertitel
Lip Shine ist ein luxe Glanz, die zusätzlichen Glanz und Farbton auf die Lippen hinzu.
Brillo de labios es un brillo de lujo que añade brillo y el matiz adicional a los labios.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik
Korpustyp: Webseite
Daher ist es Unsinn zu glauben, wir könnten das Denken am Rechner simulieren, ohne zuerst alle seine Bestandteile und Farbtöne zu verstehen und zu simulieren.
Por lo tanto, es una tontería creer que podemos simular el pensamiento con una computadora sin entender y simular primero todos los matices que lo componen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Der Wurm tut sich gütlich an den Lippen, die jetzt lächel…...an den Schattierungen und Merkmalen von Gesundheit, verändert zum fahlen Farbton der Verwesung.
Los gusanos disfrutando de los labios que ahora sonríe….. el color y las características de la salud, convertidos en los matices lívidos de la putrefacción.
Korpustyp: Untertitel
Der Gast wird von den kräftigen, warmen Farbtönen der Wände und des Vorhanges empfangen.
Alegres y cálidos matices amarillos dan la bienvenida al huésped de esta habitación.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Ich fühlte, dass etwas in mir verändert und dass das Leben mit anderen Farbtönen zu sehen war.
Sentí que algo estaba cambiando en mí y que iba a ver la vida con otros matices.
Für die Schwarz-Weiss-Fotografie müssen die verschiedenen Farbtöne des Motivs in Grauwerte umgewandelt werden.
Para la fotografía en blanco y negro, los diferentes matices de la asignatura deben s se convierten en valores grises.
Sachgebiete: film foto typografie
Korpustyp: Webseite
Im Einklangmit dem Farbton gewinnt das Glas einen hohen Kristallglanz sowie eine sehr gute mechanische Widerstandsfähigkeit und Schärfe der geschliffenen Kanten.
ES
Conjuntamente con el matiz de color, el vidrio adquiere un alto brillo cristalino conservando a la vez su resistencia mecánica muy buena y el filo de los cantos tallados.
ES
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp: Webseite
Farbtontonalidad
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Äußere ist nüchtern und wird von weißen und grauen Farbtönen dominiert und als Kontrast werden Strukturen verwendet.
El exterior es sobrio y está dominado por tonalidades blancas y grises que contrastan perfectamente con las texturas.
Sachgebiete: verlag musik infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Animiert einen Tunnel aus wirbelnden und reflektierenden Platten, die zudem noch ihren Farbton wechseln. Geschrieben von Lars R. Damerow, 2003.
Dibuja un túnel de losas reflectantes con un efecto de caída y remolinos. Las losas van perdiendo intensidad de tonalidad en tonalidad. Escrito por Lars R. Damerow; 2003.
Ich liebe den Glanz von Samt und Seide, die elegante Kombination dezenter Farbtöne.
Me fascina el brillo del satén y la seda, el contraste de sus delicadas tonalidades.
Korpustyp: Untertitel
Keon ist ein neuartiges Dekton-Finish, dessen Farbton ebenso wie die Textur von Beton inspiriert ist.
ES
Keon otorga un novedoso acabado de Dekton inspirado en la tonalidad y textura del hormigón.
ES
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Dennoch wieviele Farbtöne sein Firmaunterhalt?
Aún cuántas tonalidades su compañía guarde?
Korpustyp: Untertitel
Sanft „bemaltes“ Blütenblatt – jede Pflanze ist einzigartig mit mehr oder weniger starken Farbtönen aus:
Pétalo delicadamente "pintado", cada planta es única, tonalidades más o menos sostenidas de:
Sachgebiete: film botanik gartenbau
Korpustyp: Webseite
Der Farbton kann mittels RMC Nano Industrial Dilution Medium heller gemacht werden.
Las tonalidades pueden hacerse más claras utilizando RMC Nano Industrial Dilution Medium.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Fotografen verfolgen einen aufwendig konstruierten und minimalistischen Ansatz in Bezug auf die Nutzung von Raum, die Anzahl der Elemente, den Farbton und das Design.
Los fotógrafos están adoptando un enfoque minimalista y superconstructivista en cuanto al uso del espacio, la cantidad de elementos, las tonalidades y la artesanía.
Die organischen und mineralischen Pigmente wurden sorgfältigst entsprechend ihren Eigenschaften (Lichtbeständigkeit, Deckkraft, Farbkraft, Lebendigkeit des Farbtons… ausgewählt und kombiniert.
Los pigmentos orgánicos y minerales son rigurosamente seleccionados y asociados en función de sus características (resistencia a la luz, poder cubriente y colorante, vivacidad del ton…
Super Sonic Online Farbton Spiel warten hier auf Sie, Ihre Malerei Geschick durch Einfärben der hervorragenden Bild der Karikatur zeigen.
Super Sonic en línea juego de colorantes aquí esperando para que usted pueda exhibir su habilidad por la pintura para colorear la imagen magnífica de la caricatura.
Angenehm dunkel im Farbton und je nach Lichteinfall changierend verleiht sie dem Ambiente eine warme Ausstrahlung voll Selbstbewusstsein und Persönlichkeit.
ES
Las superficies tratadas de esta manera poseen un carácter único y confieren al ambiente una marcada personalidad individual.
ES
Dieses Restaurant mit seinem Ambiente in rotem Farbton und seiner intimen Beleuchtung, seinem kristallenen Kronleuchter und seiner barocken Atmosphäre ist der perfekte Ort für ein Essen in Zweisamkeit.
Con su entorno rojo y su luz tamizada, su lámpara araña de cristal y su ambiente barroco, este restaurante es perfecto para las cenas íntimas. Los objetos de colección inundan la sala:
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
In nur wenigen Sekunden haben Sie ein Farbton-Mapped Bild, das genau die richtige Belichtung für jeden Teil Ihres Bildes hat.
En sólo unos minutos obtendrás una imagen correctamente procesada con el nivel de exposición adecuado para cada parte de tu foto.
japanischer Name für eine klassischen Glasur, wie sie in China vor über 1000 Jahren entstanden war; der charakteristische Farbton entseht durch Zusatz von Eisen.
EUR
un nombre japonés para un esmalte clásico, basado en hierro, que se originó en China hace aproximadamente 1.000 años.
EUR
Sachgebiete: religion bergbau media
Korpustyp: Webseite
Es ist der graubläuliche Farbton, der sich weich auf das Papier legt, sich leicht verreiben und verwischen lässt, leicht korrigierbar und immer wieder übermalbar ist.
El sombreado gris azulado se desliza suavemente sobre el papel, se difumina fácilmente, se borra sin dificultad y admite superposiciones.
1-Liter-Kunststoffgebinde 4-Liter- Kunststoffgebinde 15-Liter- Kunststoffgebinde ZUBEREITUNG DES FARBTONS Farbiges COLORHIT (0,5 l) zu AQUANATUR (4 l) hinzugeben und mischen, bis eine gleichmäßige Lösung entsteht.
IT
Envases de plastica de 1 litro Envases de plastica de 4 litros (estándar) Envase de plastica de 15 litros PREPARACIÓN DE LA TINTA Anadir COLORHIT coloreado (0,5 lt) a AQUANATUR (4 lt) y mezclar hasta obtener una solución homogénea.
IT
Sachgebiete: oekologie bau foto
Korpustyp: Webseite
Sakko im Redingote Stil aus Brokat in schwarz und bronze mit Napoleon Kragen, kombiniert mit Weste aus Satin in braun mit Stickereien in bronze und Hosen im Farbton.
Chaqueta redingote brocada negro y bronce con cuello napoleón coordinada con chaleco marrón de raso con bordado bronce y pantalón a juego.
Sakko im Redingote Stil aus Brokat in elfenbein Farbe und gold mit Napoleon Kragen, kombiniert mit Weste aus Brokat im Farbton und Hosen aus Satin in elfenbein Farbe.
Chaqueta redingote brocada marfil y dorado con cuello napoleón coordinada con chaleco brocado a juego y pantalón de raso marfil.
Sachgebiete: film media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Rentier Online Farbton Spiel sie sind traurig, dass keiner da, um ihnen Farbe. warum gehst du nicht glücklich machen durch Färbung mit leuchtenden Farben?
Reno en línea juego de colorantes se sienten tristes que nadie está ahí para colorearlos. ¿por qué no los hacen felices por colorear con un colorido insuperable?
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Top Cat Online Farbton Seite bringt ihn zu bezaubernden Leben durch Ihre einzigartige Art der Einfärbung, dass Sie ihm geträumt zu werden.
parte superior gato en línea juego de colorantes traerlo a la vida encantadora por su manera única de colorido que le has soñado ser.
Sachgebiete: astrologie radio theater
Korpustyp: Webseite
Mulan Online Farbton Seite sie haben einen Plan zu gehen, machen diesen glücklichen Augenblick farbenfrohen Gemälde von Ihrer Fähigkeiten.\r\n
Mulan línea Páginas colorantes que tiene un plan para salir, hacer de este momento feliz colorido por las habilidades de su pintura.\r\n
Alice Im Wonderland Farbton Spiel die beliebtesten Comic-Figuren ist hier auf Sie warten, um ihnen Farbe hell und genießen\r\n
Alicia en el país de las maravillas en línea juego de colorantes los personajes favoritos de dibujos animados está esperando a su disposición para colorearlos con intensidad y disfrutar\r\n
Sachgebiete: astrologie radio theater
Korpustyp: Webseite
Anzug, Redingote Modell aus Brokat in violett mit Gold Stickerei, Hemd aus Lurex in schwarz mit Drachen Stickerei in gold, Krawatte und Kummerbund im Farbton.
Traje redingote brocado morado con bordados dorados, camisa lúrex negra con bordado drako en dorado, corbata y fajín a juego.
Und ich wollte erzählen, dass ich Caral trotz seines Farbtons (fuchsienfarben! nicht pink!) sofort ins Herz geschlossen war und superglücklich losgezogen bin, Berlin mit dem Rad zu entdecken.
DE
Y quería contar cómo me enamoré de Caral (a pesar de que es media rosada) y emprendí, feliz, la aventura de descubrir Berlín en bicicleta.
DE
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
Da jedes Papier einen etwas anderen Farbton und eine andere Oberfläche hat, empfehlen wir Ihnen, ausschließlich das ICC-Profil für das jeweilige Papier zu verwenden.
Porque cada papel tiene una superficie y matices distintos, es importante que utilice los perfiles ICC que han sido diseñados especialmente para cada soporte.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mit dem mehrfarbigen Ambient Light im neuen SEAT Ateca können Sie auf jeder Fahrt den perfekten Farbton einstellen und das Alltägliche aus einer ganz anderen Perspektive betrachten.
ES
Con la iluminación ambiental multicolor en el interior del Nuevo SEAT Ateca puedes preparar el entorno perfecto para cada trayecto y tener otro punto de vista sobre tu alrededor.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet
Korpustyp: Webseite
Die „naturale" Endverarbeitung und das 115 x21 mm Profil verleihen der Diele eine außergewöhnliche Eleganz und tragen dazu bei den organischen Farbton des Cumaru-Holzes zu erhalten
El acabado “naturale” y el perfil 115 x 21 mm aportan elegancia estética y ayudan a preservar los matices orgánicos del cumaru.
Sachgebiete: verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Der ursprüngliche goldene Farbton der Oberfläche mattiert schon bald nach der Verarbeitung am Objekt und entwickelt sich bei freier Bewitterung mit einer ganz eigenen Charakteristik allmählich zu einer eindrucksvollen goldbraunen Oberfläche weiter.
La original superficie dorada se vuelve mate bastante pronto después de su instalación, formando gradualmente una impresionante superficie dorada y cálida que le otorga sus características únicas.
Sachgebiete: kunst tourismus auto
Korpustyp: Webseite
• Blüten mit leichtem Crème-Weißen Farbton • Rundere und flachere Blütenblätter als 2124 • Wachstum und Leistung, die gut an die Linie HD angepasst sind • Zahlreiche kleine Blätter und ein sehr runder Wuchs • Sehr gute Haltbarkeit der Blüten bei Wärme
• Flores blancas, blanco ligeramente crema • Pétalos más redondos y más planos que el 2124 • Crecimiento y rendimientos muy adecuados para la línea HD • Muchas hojas pequeñas y porte muy redondo • Muy buena resistencia de las flores en periodo de calor
Anzug, Redingote Modell aus Brokat in bordeaux mit Posamenten am Kragen, kombiniert mit Hemd aus Jacquard Farbe Elfelbein, Foulard und Einstecktuch aus Satin im Farbton, Gürtel mit Strass Kristallen mit ON Logo, Stock und Zylinder.
Traje redingote brocado morado con pedrería en cuello, coordinado con camisa jacquard marfil, foulard y pañuelo de raso a juego, cinturón strass cristal ON, bastón y sombrero.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Auf dem Foto wird eine Kombination mit Hemd mit Knitter Effekt in elfenbein Farbe vorgeschlagen mit Foulard im Farbton und Brosche in gold Farbe, Stock in weiß mit Knauf in gold Farbe und Zylinder in Satin in elfenbein Farbe.
La foto propone coordinación con camisa efecto arrugado marfil con foulard a juego y broche dorado, bastón blanco con pomo dorado y sombrero de raso marfil.
Sachgebiete: film media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Anzug, Redingote Modell aus Brokat in violett mit Posamenten am Kragen, kombiniert mit Hemd aus Jacquard Satin Farbe Elfenbein, Foulard und Einstecktuch aus Satin im Farbton, Brosche mit Kronen Motiv und Strass, Stock in schwarz mit Drachen Motiv und Zylinder.
Traje redingote brocado morado con pedrería en cuello, coordinado con camisa jacquard de raso marfil, foulard y pañuelo de raso a juego, broche con corona y strass, bastón negro con dragón y sombrero.
Katze im Auto Online Farbton Seite Wenn Sie dieses Spiel gonna miss bist und dann werden Sie vermissen ein seltenes und ziemlich Szene. so, nimm dieses Spiel der Farben und m
Gato en coche línea Páginas colorantes si vas a perder este juego, y entonces usted no podrá contar con una escena rara y bonita. así, abordar este juego de colorear y los hace
Sachgebiete: astrologie radio theater
Korpustyp: Webseite
Der Stamm von dem Urgullosa kommt ist einer der besten Stämme aus Menorca. Sie sind bekannt für ihre perfekte Zucht der Pferde, einen intensiven schwarzen Farbton, gut gewölbter Hals und der barocken und eleganten Bewegungen.
Urgullosa desciende de una de las mejores líneas sanguíneas de yeguas de cria en Menorca (Culumeta, Kulumeta JF). Este criador se destaca por la cría de caballos muy correctos y muy interesantes desde el punto de vista de cria, resaltando los cuellos barocos bien arqueados y los movimientos elegantes y amplios de sus crias.
In der Person ist es nicht nur das Gesicht, mit seinem ruddy Farbton (ein Produkt der deutschen und ungarischen Abstammung), oder der Körper (gebildet bis Jahre von skateboarding und martial künsten) dieser Marken ein Eindruck.
En persona es no solamente la cara, con su colorante rubicundo (un producto del linaje alemán y húngaro), o el cuerpo (hecho por años de artes skateboarding y martial) ese las marcas una impresión.
Jemand ist eigentlich, warum wandern Art und Weise tragen Perücken.Alle Menschen haben eine Ausrede, um auf einem Haarteil setzen.Um die Darstellung zu wechseln, decken Haarausfall, machen gesamte Volumen, längere Schleusen Größe, verändern oder sogar anderen Farbton
Alguien está realmente vagaba por qué el uso de pelucas de moda.Todas las personas tienen una excusa para poner en un postizo.Para cambiar la apariencia, cubra la pérdida del cabello, hacer todo el volumen, el tamaño más largo cerraduras, alterar diferente sombra o incluso
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Diese neue Sonderserie zeichnet sich durch ein eigens vom Lancia Style Center entworfenes besonderes Emblem auf den Außensäulen und durch eine veredelte Karosserie im exklusiv für die Serie „30th Anniversary" entwickelten Farbton Ultramarine Blue aus.
La nueva serie especial se caracteriza por un emblema conmemorativo en los montantes, creado específicamente por los diseñadores del Centro Stile, y por una sofisticada carrocería Azul Oltremare realizada para el “30th Anniversary”.
Sachgebiete: kunst verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Anzug, Redingote Modell aus Brokat in rot mit Strass am Revers, kombiniert mit Hemd aus Satin Farbe Elfenbein mit Volants, Foulard und Einstecktuch aus Satin im Farbton, Lederschuhe zweifarbig in schwarz und Brokatstoff, Stock mit Drachen Motiv und Gürtel aus Leder mit Schnalle im gotischen Stil mit Strass.
Traje redingote brocado rojo con strass en solapa, coordinado con camisa de raso marfil con volantes, foulard y pañuelo de raso a juego, zapato bicolor en cuero negro y tejido brocado, bastón con dragón y cinturón de cuero con hebilla gótica con strass.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Anzug, Redingote Modell aus Brokat in violett mit Posamenten am Kragen, kombiniert mit Hemd aus Jacquard Farbe Elfenbein, Foulard und Einstecktuch aus Satin im Farbton, Brosche mit Kamee, Gürtel aus Leder mit ON Logo, Lederschuhe zweifarbig mit Brokatstoff, Stock und Zylinder.
Traje redingote brocado morado con pasamanería en cuello, coordinado con camisa jacquard marfil, foulard y pañuelo de raso a juego, broche camafeo, cinturón de cuero con hebilla ON, zapatos bicolor de cuero y tejido brocado, bastón y sombrero.
Jemand ist eigentlich wandern, warum tragen Mode Perücken.Alle Menschen haben eine Ausrede, um auf einem Haarteil setzen.Um die Darstellung zu wechseln, decken Haarausfall, machen gesamte Volumen, längere Schleusen Größe, verändern anderen Farbton oder sogar Stil ohne Schaden ihrer einzigartigen Schlösser, wenn Sie benötigen.
Alguien está realmente vagando por qué llevaba moda las pelucas.Todas las personas tienen una excusa para poner en un postizo.Para cambiar la apariencia, cubra la pérdida del cabello, hacer todo el volumen, el tamaño más largo cerraduras, alterar diferente sombra o incluso el estilo sin daño a sus cerraduras únicas cuando se necesitan.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Auf jeder Arbeitsetappe können die bei dem Projekt zu verwendeten Module frei modifiziert werden, blitzschnell können Griffe, Regale oder ganze Möbel zugegeben und beseitigt werden, mit einem Mausklick kann der Farbton des gesamten Projektes oder eines Teils des Projektes geändert werden.
ES
En cada fase del proceso tenemos la posibilidad de modificar libremente los módulos participantes en un proyecto, añadir y quitar manivelas, estantes y muebles enteros.
ES
Sachgebiete: astrologie internet informatik
Korpustyp: Webseite