linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Farm granja 731
finca 33 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Farm hacienda 13
farm la granja 2 explotación 1 explotaciones 1

Verwendungsbeispiele

Farm granja
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Baue Ernten und neigen die Tiere des Bauernhofs auf neue Farm Leia.
Cultivar y cuidar los animales de granja en granja nueva de Leia.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Tausende schwarze Bauern haben ihre Arbeit und ihr Heim verloren, und die Farmen sind unbestellbar.
Miles de agricultores negros han perdido sus trabajos y sus hogares y no se puede trabajar en las granjas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Doktor, kann mein Bruder bald wieder zur Farm zurückkommen?
Doctor, mi hermano podrá regresar a la granja pronto?
   Korpustyp: Untertitel
Farm Fables - Baue Ernten und neigen die Tiere des Bauernhofs auf neue Farm Leia.
Farm Fables - Cultivar y cuidar los animales de granja en granja nueva de Leia.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wenn die Angestellten der Farm damit beginnen, die Häute vom Körper abzutrennen, zappeln die Tiere und krümmen sich.
Patalean y se retuercen cuando los empleados de las granjas comienzan a sacarles la piel.
   Korpustyp: EU DCEP
Äh…ich werde später einmal in der Farm vorbeischauen.
Umm…voy a pasar por la granja más tarde.
   Korpustyp: Untertitel
Getreide wächst nur in den grünen Gebieten, man würde also ertragreiches Land vergeuden, wenn man hier eine Farm einrichten wollte.
Las semillas sólo crecen en áreas verdes, así que colocar los edificios de la granja en esas zonas desperdicia tierra productiva.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Hat die Armee eingesetzt, um Farmen zu besetzen.
Utilizó el ejército para apoderarse de una granja.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der irre Reb hat Medford letzte Nacht auf der Farm getötet.
Anoche, un rebelde loco mató a Medford en su granja.
   Korpustyp: Untertitel
Leia hat zwei Jahre Zeit, um die Farm zu einem Erfolg zu machen.
Leia tiene dos años para convertir la granja en un éxito.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Farm-Leder .
große Farm .
dry farming .
On-farm-Erhaltung .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Farm

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Farm Frenzy 2 Spiel - Zurück zur Farm!
Feeding Frenzy 2 Shipwreck Showdown Juego - ¡Ábrete paso en este misterio submarino!
Sachgebiete: astrologie theater internet    Korpustyp: Webseite
Unsere kleine Farm/Episodenliste
Episodios de La pequeña casa en la pradera
   Korpustyp: Wikipedia
Farming Simulator 15:
Un entretenido simulador de tenis arcade
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Vielleicht wollte er die Farm vergrößern. Die Farm vergröBern?
Quiza queria ampliar la casa. ?Ampliar la casa?
   Korpustyp: Untertitel
NBC hat Unsere kleine Farm.
NBC tiene La casa de la pradera.
   Korpustyp: Untertitel
Das war "Unsere kleine Farm".
Eso era "La Casa de la Pradera".
   Korpustyp: Untertitel
Die Farm liegt in Asilah.
La escuela está en Asilah.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Farm braucht einen Mann.
Este lugar necesita un hombre.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin von State Farm.
Soy de la compañía de Seguros.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten eine Farm kaufen.
Podríamos comprar una casa.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben eine kleine Farm.
Vamos a tener una casita.
   Korpustyp: Untertitel
Hamra Farm in Google Maps ES
Vea su localización con Google Maps ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hamra Farm in Google Maps ES
Vea su localización en Google Maps ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Bunker und Ruinen einer Farm
Bunker y ruinas de un coto
Sachgebiete: religion zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Versionen von Farm Frenzy
Diferentes versiones de Diner Dash Flo on the Go
Sachgebiete: unterhaltungselektronik theater internet    Korpustyp: Webseite
Bungalows im rustikalen Stil mit privaten Badezimmern, Badewannen, warmem Wasser, Frühstück inbegriffen, gratis kabelloses Internet, privates Schutzgebiet, Schmetterlings-Farm, Insekten-Farm, Anthropoiden Farm (Skorpione, Tausendfüssler etc.) Taranteln und andere Spinnen-Farm, Schlangen und Eidechsen-Farm und Frosch-Farm.
Cabañas Estilo Rústico con baños privados, tina, agua caliente, desayuno incluido, restaurante, centro de negocios, Internet Inalámbrico con acceso gratuito, mariposario, serpentario, ranario, lagartijario, tarantulario y refugio de vida silvestre con senderos.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie viel kostet so eine Farm?
¿Cuánto cuesta un sitio así?
   Korpustyp: Untertitel
Unsere kleine Farm mit einer Lehrerin.
Jugar a la pequeña casita en la pradera con una maestra.
   Korpustyp: Untertitel
Der alte MacDonald hatte eine Farm.
El Vieijo MacDonald tenía una granija
   Korpustyp: Untertitel
Und auf der Farm da waren Enten.
Y en su granija, tenía unos pato…
   Korpustyp: Untertitel
Tja, Unsere kleine Farm ist es nicht.
Bueno, no somos Con ocho basta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, ich wäre die Farm leid.
Creía que me había hartado de trabajar en el campo.
   Korpustyp: Untertitel
Wir gingen auf Onkel Earls Farm schwimmen.
Nadamos en casa de tu tío
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht wollte er die Farm vergrößern.
Quizá quería ampliar la casa.
   Korpustyp: Untertitel
Besitzt nun jeder eine kleine Farm?
¿Todos tienen su propia granjita?
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Farm ist südlich von Silverado.
Tienen un lugar al sur de Silverado.
   Korpustyp: Untertitel
Auf seiner Farm hatte er ein Schwein
Había un cerdito muy bonito
   Korpustyp: Untertitel
Die Farm ist während des Kriegs heruntergekommen.
Se vino abajo durante la guerra.
   Korpustyp: Untertitel
Ferien auf einer Bio-Farm auf Mallorca ES
Las mejores 20 actividades de invierno en Mallorca ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Was ist inkludiert im Farm Zusatzprogramm?
¿Qué está incluido en la Actividad Extra de la Estancia?
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Farm Connect 3
Ficha del juego Uno 3
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
24x7x365 Überwachung der gesamten Server-Farm
Monitoreo 24x7x365 de todo el servidor
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das antike Rom » Siehe auch Farm Frenzy:
El misterio de la Mansión McInroy » Véase también Fear for Sale:
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Keine Bewertungen gefunden für Farm Frenzy.
No se encontraron comentarios para Diner Dash Flo on the Go.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik theater internet    Korpustyp: Webseite
Keine Bewertungen gefunden für Farm Frenzy 3.
No se encontraron comentarios para Cooking Academy 2:
Sachgebiete: kunst e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tauche ein ins tropische Farm-Vergnügen! ES
¡Sumérgete en un desafío tropical! ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Unser Farm Zusatzangebot beinhaltet einen ganzen Tag auf einer Farm in der Provinz von Buenos Aires
La Actividad Extra de la Estancia le permite a los estudiantes pasar un día entero en una estancia local en la provincia de Buenos Aires
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Unser Farm Zusatzprogramm beinhaltet einen ganzen Tag auf einer Farm in der Provinz von Buenos Aires.
Nuestra actividad extra de la Estancia le permite a los estudiantes pasar un día entero en una estancia local en la provincia de Buenos Aires.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Du spielst Unsere kleine Farm mit einer Lehrerin.
Jugar a la pequeña casita en la pradera con una maestra.
   Korpustyp: Untertitel
Die Owen-Farm, die Sean und mir so gefällt.
La que a Sean y a mí nos gustaba tanto.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will die letzten Minuten von "Meine kleine Farm" sehen.
Tengo que ver los últimos minutos de Little House.
   Korpustyp: Untertitel
Ich fühle mich bedrängt, auf meiner eigenen Farm.
Me siento agraviada en este momento, en mi propiedad.
   Korpustyp: Untertitel
Die Seuche sprang auf die Schafe einer benachbarten Farm über.
Las ovejas cercanas resultaron infectadas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich besorge mir etwas Land und werde ein Farme…
Tomaré unas tierras y me convertiré en granjero.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke, wir sollten Frau "Fanny Farm" nicht vertrauen.
Creo que no debemos fiarnos de la loca.
   Korpustyp: Untertitel
Als es meine Farm war, sah es hier besser aus.
Esto estaba mejor cuando era mío.
   Korpustyp: Untertitel
Aber dieser Farmer hat nicht nur die Farm im Kopf.
Pero parece que este granjero no es solo un granjero.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen in der Nähe der Parchman Farm sein.
Debemos estar cerca de la prisión.
   Korpustyp: Untertitel
Geh zu Fletchers Farm und warte da auf mich.
Ve a casa de Wes y espérame ahí.
   Korpustyp: Untertitel
Er redet ständig über die Farm in Bulinga.
No ha parado de hablar de la de Bulinga.
   Korpustyp: Untertitel
Ein alter Armeekumpel von ihm hat da eine Farm.
Es amigo de un viejo militar de Uruguay que compro unas tierras alla
   Korpustyp: Untertitel
Er wohnt auf einer Farm in der Nähe.
Vive en un cobertizo aquí al lado.
   Korpustyp: Untertitel
Annika hier. Suzette ist auf einer Farm in Marokko.
Carita, encontré a Suzette en Marruecos, está con una mujer llamada Fátima.
   Korpustyp: Untertitel
Es fühlt sich an wie in "Unsere kleine Farm".
Es como la maldita Casa en la Pradera ahí.
   Korpustyp: Untertitel
Die Farm ging bankrott, weil die Kühe saure Milch gaben.
Esto se vino a pique cuando a las vacas les empezó a salir la leche amarga.
   Korpustyp: Untertitel
Wallnut: frische Zutaten, von der Farm direkt auf den Tisch;
En Wallnut se sirven productos frescos, con ingredientes naturales, en mesas privadas o compartidas.
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Wir werden die Farm aufmöbeln und dort leben!
Lo arreglaremos y viviremos allí.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollen eine Farm kaufen, eine mit Kaninchen.
Nosotros vamos a comprar un terreno y a poner conejos.
   Korpustyp: Untertitel
(Fiddler) Deshalb laufen von Ihrer Farm auch nie welche weg.
Por eso no se fugan de su casa.
   Korpustyp: Untertitel
Oder woher kommt sonst diese Sehnsucht nach einer Farm?
Todo este deseo repentino por un lugar para arar.
   Korpustyp: Untertitel
Und Strausse auf einer Farm fallen nicht unter "Wild".
Y las avestruces no son venados.
   Korpustyp: Untertitel
Der farm-ose FARMERAMA-Fan-Shop macht’s möglich!
¡Con la tienda de FARMERAMA, ahora es posible!
Sachgebiete: mythologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
„Wir sind nie reich gewesen auf der Farm. ES
“Nunca nos hicimos ricos con el cafetal. ES
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Jetzt wurden sie rausgeschmissen und es gibt schwarze Farm-Managers.
Y en su lugar tenemos a gerentes negros.
   Korpustyp: Untertitel
Als es meine Farm war, sah es hier besser aus.
Este lugar se veía mejor cuando era mío.
   Korpustyp: Untertitel
Und die Idee mit ihnen auf der Farm zu lebe…
Y la idea de vivir con ellos en la granj…
   Korpustyp: Untertitel
Permalink to Ferien auf einer Bio-Farm auf Mallorca ES
Permalink to Las mejores 20 actividades de invierno en Mallorca ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Verbringe einen Tag auf einer Farm in Buenos Aires
Pasá un día en una Estancia en Buenos Aires
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Farm, Pharmazeutische Mittel, Großhandel und Produktion internet: www.agrania.sk ES
Pieza moldeada y forjado, Almacén al por menor, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Besuch des Camp Nègre Wind Farm, im Frühjahr 2009 installiert.
Visita al Parque Eólico de Camp Nègre, instalado en la primavera de 2009.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Camp Nègre Wind Farm Spaziergang - Wanderungen & Spaziergänge in Camplong
Caminata campamento Nègre Eólico - Travesías y excusiones en Camplong
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ausflug rund um die Orb -Gebirge und dem Wind Farm.
Outing alrededor de las montañas Orb y el Parque Eólico.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Entspannen Sie sich in diesem bicentennial Farm, stammt 16me Jahrhunderts.
Venga a relajarse en este parque bicentenario que se remonta al siglo 16me.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
In diesem super-unterhaltsamen Spiel führst Du Deine eigene Farm.
Ayúdala con los peligros de la selva en este desafiante juego.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Remove all the limitations, instant activation of Farm Frenzy 3.
Remove all the limitations, instant activation of Cooking Academy 2:
Sachgebiete: kunst e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zeigt Ihnen an Joe, der eine ganze Farm ESTs gemacht. ES
Demuestra al tu tío Joe que estás hecha toda una granjera. ES
Sachgebiete: film gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Zeigt Ihnen an Joe, der eine ganze Farm ESTs gemacht. ES
Probe a seu tío Joe que fixo unha agricultura de todo. ES
Sachgebiete: film astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Auf dieser Farm produzierst Du Zutaten für Pizzen! ES
Prepara pizzas con ingredientes frescos. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Hey, erinner dich, die Farm, die Zeit auf der Farm, als wir den toten Baum angezündet haben.
Oye, ¿recuerdas esa vez en la granj…...cuando prendimos fuego ese árbol muerto?
   Korpustyp: Untertitel
Auf der Farm können die Studenten bei einem traditionellen Asado das großartige Fleisch probieren und satteln auf für einen Ritt um die Farm mit den Gauchos.
En la estancia, los estudiantes probarán la increíble carne argentina en un tradicional asado ("barbacue" argentino) y podrán andar a caballo alrededor de la estancia con uno de los gauchos.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die Farm am laufen zu halte…Ich habe zwei Kinder, die ich ernähren muss.
Mantener esta tierra, tengo dos hijos que alimentar.
   Korpustyp: Untertitel
Al Malone, der Hilfssheriff, will, dass ich zur Fawcett-Farm komme. - Wirst du es schaffen?
Al Malone, el ayudante del sheriff, quiere que vaya a hablar con él. - ¿Estarás bien?
   Korpustyp: Untertitel
Bevor sie starben haben unsere Eltern uns fernab von allem auf einer Farm groß gezogen.
Antes de morir, nuestros padres nos dejaron un fondo.
   Korpustyp: Untertitel
– den Antrag des Vereinigten Königreichs auf Registrierung der „Cayman Islands Turtle Farm“ als interner Zuchtbetrieb;
- la petición por parte del Reino Unido de registrar el criadero de tortugas de las Islas Caimán como establecimiento para la cría en cautividad;
   Korpustyp: EU DCEP
Smallville erzählt die Geschichte von Supermans Kindheit auf einer Farm im ländlichen Kansas.
Smallville narraba la historia de la infancia de Superman en una granj…...del Kansas rural.
   Korpustyp: Untertitel
Hat sie es bis zu Daryls Farm geschafft, ist sie weiter östlich, als wir waren.
Si logró llegar hasta la casa de campo que Daryl encontró, podría haber seguido más al este de lo que hemos ido hasta ahora.
   Korpustyp: Untertitel
Der Meteoritenschauer hat meine Farm zerstört, alle meine Felder in Brand gesteckt.
La lluvia de meteoritos destrozó mi granj…...incendió todos mis campos.
   Korpustyp: Untertitel
Das erinnert an das Buch des britischen Schriftstellers George Orwell „Farm der Tiere“.
Esto me recuerda la obra , del escritor británico George Orwell.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Grundsatz „from farm to table“ sollte sich als roter Faden durch den Verordnungsvorschlag ziehen.
El principio «del establo a la mesa» debería ser el tema central de la regulación propuesta.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Quelle kann ein Land, eine Zone oder eine einzelne Farm sein.
fuente puede ser un país, una zona o una piscifactoría.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Vorschlag für eine "place of farming"Kennzeichnung soll ausweisen, woher der Rohstoff kommt.
La propuesta de una etiqueta sobre el lugar de producción indicará de dónde proceden las materias primas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir legen unsere Waffen nieder und gehen zur Farm zurück. Gemeinsam.
Vamos a bajar nuestras armas, y regresaremos a la granj…juntos.
   Korpustyp: Untertitel
Aber er hat die Farm schon gekauft, die Lizenz und den Ring hat er auch schon.
Pero ya compró la granj…y la licencia y el anillo.
   Korpustyp: Untertitel
Nur still dasitzen und mich um die Farm kümmern. Und wenn er dich holen kommt?
Sólo quedarme a cuidar lo que es mío. - ¿Y si él viene a buscarte?
   Korpustyp: Untertitel
Sie leben in Oscoda/Michigan, in der Nähe von Nichols' Farm.
Viven en Oscoda, Michigan, cerca de los Nichols.
   Korpustyp: Untertitel
Der ungewöhnliche Schauplatz ist eine Farm in Wisconsin. FBlAgenten fanden hier das Nervenzentrum eines Drogenrings:
En el sitio más inesperado, una granj…...en el estado de Wisconsin, agentes federale…...hallaron una red internacional de narcotraficantes.
   Korpustyp: Untertitel
Das Haus und die Farm laufen auf einen Tan Wan Lo.
El negocio pertenece a un tal Tan Wan Lo.
   Korpustyp: Untertitel
In Ordnung, Alex, Ich nehme die Hereford-Mischrass…und baue eine Farm für sie.
Muy bien, Alex, cogeré todo el ganado cruzado con Herefor…y le construiré un establo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie und ihr Mann hatten eine Farm. Sie liebte Tiere, zu sehr.
Ella y su esposo tenían una granj…...adoraban a los animales, quizá demasiado.
   Korpustyp: Untertitel
Die Farm ist diese Woche geschlosse…...und sie ist ganz allein dort.
El sitio está cerrado por una semana y ella está sola.
   Korpustyp: Untertitel