linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Feder pluma 499
muelle 157 resorte 136 lengüeta 9 macho 1 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Feder plumón 1
feder les 1 referencia 1 supuesto 1 inicio 1 soldadura 1 resortes 1 primavera 1

Verwendungsbeispiele

Feder pluma
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Weiße wunderschöne Feder Birdcage Veil für Bräute ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Velo jaula blanca con plumas para novias es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie mit Wirkung vom heutigen Tag die Einfuhr von Federn gestoppt?
¿Ha parado usted la importación de plumas a fecha de hoy?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Krokodile können Fell, Federn und Knochen verdauen, aber kein Metall.
Los cocodrilos digieren pelo, plumas y huesos, pero no metal.
   Korpustyp: Untertitel
Feder Mode Runde brillant Imitation Perle Hochzeit Kopf Blume ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Tocado con plumas y brillantes perlas de imitación es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Erzeugnis, das durch Trocknen und Mahlen von Federn geschlachteter Tiere gewonnen wird und hydrolysiert sein kann
Producto obtenido por desecación y molienda de plumas de animales sacrificados; puede ser hidrolizado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und Ihre Frau hat vermisst, wie sich die Kinder mit Federn verkleiden.
Y sé que tu esposa extrañó a los niños, disfrazados con plumas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Worte flossen aus der Feder gerade in mich hinein.
justamente sobre mí fluyeron las palabras salidas de la pluma.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Erzeugnis, das durch Trocknen und Vermahlen von Federn geschlachteter Tiere gewonnen wird und hydrolysiert sein kann
Producto obtenido por desecación y molienda de plumas de animales sacrificados; puede ser hidrolizado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Was hat der Kleine denn nur mit den Federn?
¿Qué sucede con ese niño y las plumas?
   Korpustyp: Untertitel
Da ist ein Huhn, dass sich alle Federn ausgerupft hat wegen des Hahns.
Hay una gallina que por amor del gallo se ha arrancado todas las plumas.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


federring .
Federring . .
Coffin Feder .
doppelter Federring .
flacher Federring .
Kupplungstrieb-Feder .
Schalthebel-Feder .
Kupplungsschalthebel-Feder .
Schaltschiffchen-Feder .
Unterbrecher-Feder .
Stopphebel-Feder .
Korrektor-Feder .
montierte Feder .
entgegenwirkende Feder .
Breguet-Feder . .
Feder-Pfriemengras .
eingesetzte Feder .
Fuehrungsschienen-Feder .
lederzeichnende Feder .
lahme Feder .
aufgebogener Federring .
glatter Federring .
genuteter Federring .
lose Feder . .
geschichtete Feder .
elliptische Feder .
Stoßdämpf-Feder .
von einer Feder vorgespannt .
Feder fuer Wirbelstrombremse .
Feder fuer Schalthebelhaken .
Feder-Sicherung fuer Magnetanker .
Feder fuer Riegel .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Feder

48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich hol Papier und Feder.
Voy a traer papel y lápiz.
   Korpustyp: Untertitel
Es war nicht die Feder.
No es un cable.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird von einem Federal Marshal beschützt.
Está protegida por los alguaciles federales.
   Korpustyp: Untertitel
Die Feder in der Sperre ist ausgeleiert.
Es el seguro de la polea, que salta.
   Korpustyp: Untertitel
Warum hängt der Ball an dieser Feder?
¿Por qué la bola está atada a ese elástico?
   Korpustyp: Untertitel
Die Welt in Semarang « World Kickboxing Federation
De Indonesia mejor vs. al mundo en Semarang « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
Feder für Herstellung von Matratzen und Polstermöbel ES
Producción de poliuretanos mediante la tecnología RIM ES
Sachgebiete: luftfahrt technik typografie    Korpustyp: Webseite
Integrieren mit Active Directory Federation Services ES
Tipos de servicio de escritorio y de servidor ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wer ist der Kerl auf der Feder?
Esto es la cabeza elastica de un tipo.
   Korpustyp: Untertitel
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln
El cable para montar hamacas y sillones colgantes Symbol:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln
El cable para montar hamacas y sillones colgantes
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln
El gancho de expansión para montar hamacas y sillones colgantes
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln
PRINCESS-2 más
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln
Hamaca con barra
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mitglieder greifen für Mitglieder zur Feder.
Nuestros miembros se inspiran para escribirnos sus mejores artículos.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Rafael Nadal siegt gegen Roger Federer
Nadal es campeón frente a Djokovic
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Feder für Herstellung von Matratzen und Polstermöbel ES
Fabricación de azulejos cerámicos para estufas de azulejos y chimeneas ES
Sachgebiete: oekonomie auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Feder für Herstellung von Matratzen und Polstermöbel ES
Cooperación en producción de maquinaria ES
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Verwenden sie die Feder mit dem Stab.
Leemos el libro y luego lo usamos;
Sachgebiete: verlag film theater    Korpustyp: Webseite
Eine neue Feder für eine neue Ära
Un nuevo lápiz para una nueva era
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Bevor du die Feder aus der Hand legst
Antes de firmar el testamento
   Korpustyp: Untertitel
Die Feder ist wahrhaft mächtiger als das Schwert.
La plum…...es mucho más poderosa que la espada.
   Korpustyp: Untertitel
Leiterin der Abteilung Information der Myanmar Women's Affairs Federation.
Jefa del Departamento de Información de la Federación de Asuntos de la Mujer
   Korpustyp: EU DGT-TM
Leiterin der Abteilung Information der Myanmar Women's Affairs Federation.
Jefe del Departamento de Información de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aus ganzen Tierkörperteilen bestehende unbehandelte Jagdtrophäen von Feder- und Schalenwild
Trofeos de caza de aves y ungulados consistentes en partes enteras no tratadas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tut mir leid, Mr. Feder, Becky ist rangegangen.
Lo siento señor, no se..porque Becky contesto..
   Korpustyp: Untertitel
Mister, das war einer von den nagelneuen Federal Dollars.
Señor, ese era uno de los nuevos dólares confederados
   Korpustyp: Untertitel
Ein Federal Marshal war gerade in meinem Büro.
Sólo tenía una federales en mi oficina.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt sehe ich, dass dir eine Feder gebrochen ist
Ahora veo que algo te ha afectao.
   Korpustyp: Untertitel
Lies, was dein Gott dich durch die Feder lehrte."
Reza lo que te ha enseñado en sus escritos."
   Korpustyp: Untertitel
Diese sind an der Feder längsseitig mit „CUT“ gekennzeichnet.
Están marcados en la parte de la ranura con "CUT".
Sachgebiete: technik typografie handel    Korpustyp: Webseite
Deswegen stammt der Gratis-Download aus der Feder einer Chilenin.
Y es por esta razón que arrancamos con una descarga gratuita de la mano de una cantautora chilena.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bald werden wir erste Veranstaltungen, sanktioniert durch World Kickboxing Federation.
Pronto tendremos los primeros eventos, sancionada por la Federación Mundial de Kickboxing.
Sachgebiete: sport media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jan PLACEK zum Leiter Schiedsrichter für Prag « World Kickboxing Federation
Sr.. Ene PLACEK designado árbitro principal de Praga « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir sind ein wirklich global players « World Kickboxing Federation
Somos jugadores verdaderamente globales « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
WKF Mongolei hat eine neue Website « World Kickboxing Federation
WKF MONGOLIA tiene nuevo sitio web « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport militaer media    Korpustyp: Webseite
WKF refere Seminar in Manfredonia, Italien « World Kickboxing Federation
WKF refere seminario en Manfredonia, Italia « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
Unser Partner in Miami ist Welt Kenpo Federation.
Nuestro socio en Miami es Federación Mundial de Kenpo.
Sachgebiete: radio sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
WKF Serbien hat neuen Präsidenten « World Kickboxing Federation
WKF SERBIA tiene nuevo presidente « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport militaer media    Korpustyp: Webseite
WKF österreichischen Cup für Newcomer in Wien « World Kickboxing Federation
WKF Copa Austriaca para el recién llegado en Viena « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport militaer media    Korpustyp: Webseite
WKF kanadische Titelkampf wieder in Guelph « World Kickboxing Federation
WKF pelea por el título canadiense de Guelph nuevo « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
New Weißrussland Meister in der Weltrangliste « World Kickboxing Federation
Nuevos campeones de Bielorrusia en el ranking mundial « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport radio militaer    Korpustyp: Webseite
Weltmeisterschaften im November in Prag « World Kickboxing Federation
Campeonatos del Mundo en noviembre en Praga « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
4 neue Weltmeister in Sydney gemacht « World Kickboxing Federation
4 nuevo campeón del mundo hecho en Sydney « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mehr über MMA in unserer Welt Kickboxing Federation hier …
Más acerca de MMA en nuestro mundo de Kickboxing Federación aquí …
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
WKF MAURITIUS ist unser 112. Mitglied « World Kickboxing Federation
WKF Mauricio es miembro de nuestro 112 º « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: radio sport militaer    Korpustyp: Webseite
WKF UNGARN ankündigen zwei Titelkämpfe in Hatvan « World Kickboxing Federation
WKF HUNGRÍA anounce dos peleas por el título en Hatvan « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: militaer soziologie media    Korpustyp: Webseite
WKF Agrino Fight Night 2 in Grecce « World Kickboxing Federation
WKF Agrino noche de la pelea 2 en Grecce « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
WKF ÄTHIOPIEN geplant 3 Titelkämpfe im Januar « World Kickboxing Federation
WKF ETIOPÍA programada 3 peleas por el título en enero « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
WKF Formen, poomse und Kata – Scoring-System « World Kickboxing Federation
Formas WKF, poomse y Kata – sistema de puntuación « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio media    Korpustyp: Webseite
WKF PRO-AM Division – unser viertes Proabteilung « World Kickboxing Federation
División WKF PRO-AM – nuestra cuarta división pro « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
drei neue Champions in Wien « World Kickboxing Federation
tres nuevos campeones en Viena « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Neue Videos auf youtube Kanal WKF « World Kickboxing Federation
Nuevos vídeos en el canal youtube WKF « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
Moses GOLOLA aus Uganda win Intercontinental Titel « World Kickboxing Federation
Moisés GOLOLA de Uganda ganar el título intercontinental « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mr. Feder will, dass ich für die Prüfung lerne.
No, el señor dijo que debo estudiar para la gran final.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat einen hohlen Schaft für die Ernährung der Feder.
Tiene un cañòn hueco, con capilares para la circulaciòn sanguínea.
   Korpustyp: Untertitel
Das Kabinett weiß, dass dieser Plan aus Ihrer Feder stammt.
El gabinete sabe que tú eres el arquitecto de este plan.
   Korpustyp: Untertitel
Zwing mich nicht, deinen Feder-arsch in Buttercreme zu tunken.
No hagas que te ahogue.
   Korpustyp: Untertitel
Schwarze Feder Mesh wunderschönen Kopf Blume für Bräute
Hermosa forma redonda satén flores para la boda 20 * 28cm
Sachgebiete: gartenbau informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Feder is…wahrhaft mächtiger als das Schwert.
La plum…...es más poderosa que la espada.
   Korpustyp: Untertitel
Die Feder is…wahrhaft mächtiger als das Schwert.
Francamente, la plum…es más poderosa que la espada.
   Korpustyp: Untertitel
Man spricht hierbei von einer progressiven Feder- und Dämpferkennlinie. ES
Esto se describe como una curva progresiva de suspensión y amortiguación. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Feder B9 muss am Kamerakörper B21 befestigt sein.
Spring B9 debe estar conectado al cuerpo de la cámara B21 en esta posición
Sachgebiete: technik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln Symbol:
El cable para montar hamacas y sillones colgantes Symbol:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln - koala/s
El cable para montar hamacas y sillones colgantes - koala/l/3
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln Symbol:
El gancho de expansión para montar hamacas y sillones colgantes Symbol:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Feder für Montage von Hängematten und Hängesesseln Symbol:
Hamaca con barra Symbol:
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
„Parsifal“ ist das letzte Musikdrama aus der Feder Richard Wagners. DE
“Parsifal” es el último drama musical escrito por Richard Wagner. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
French Open: Roger Federer im Finale gegen Rafael Nadal
Rafa Nadal pasa a semifinales en el Open de Australia tras derrotar a Dimitrov
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Aus einer kleinen Feder können schnell fünf Hühner werden!
"Una plumilla puede muy bien convertirse en cinco gallinas."
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Bei der Feder und bei dem, was sie schreiben, 1
¡Por el cálamo y lo que escriban! 1
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
29.11.2012 Das Team der "Canadian Culinary Federation" in Deizisau! DE
„Mi equipo y yo trabajamos con productos de F.DICK. DE
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Themen von Interesse sind: Federation Finanzierung und Refinanzierung von Schulden;
Entre los temas de interés de la Federación destacan la financiación y la refinanciación de las deudas;
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
In der Vergangenheit Col. Sharp war Schiedsrichter für internationale MBA-Boxen und Vorsitzender des “Ghana Amateur Boxing Federation”, und Vizepräsident der “Afrikanischen Kontinental Boxing Federation”
En el pasado Col. Sharp fue árbitro MBA para el boxeo internacional y Presidente de la “Ghana Federación de Boxeo Amateur”, y Vicepresidente de la “África Federación continental Boxeo”
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die entsprechende Beschwerde wurde im Dezember 2004 von der Renewable Energies Federation (EREF) eingereicht.
La Federación de Energías Renovables (EREF) presentó una queja en diciembre de 2004.
   Korpustyp: EU DCEP
- International Federation for Human Rights (IFHR/FIDH, Internationale Vereinigung für Menschenrechte), Pierre Barge
- Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH), el Sr. Pierre Barge
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: EU-Finanzmittel für die Internationale Vereinigung geplanter Elternschaft (International Planned Parenthood Federation, IPPF)
Asunto: Financiación de la Unión Europea de la IPPF
   Korpustyp: EU DCEP
Luftdruck- und CO2-Waffen, wie Luft-, Feder- und Pelletpistolen und -gewehre oder sog.
armas de aire comprimido y CO2, tales como pistolas, escopetas de perdigones, rifles y pistolas de balines,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ehefrau von Brigadegeneral Kyaw Hsan; Leiterin der Abteilung Information der Myanmar Women's Affairs Federation
Esposa del General de Brigada Kyaw Hsan, Jefe del Departamento de Información de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar
   Korpustyp: EU DGT-TM
Holzelemente mit oder ohne Nut und Feder sowie mit oder ohne Profiloberfläche
Piezas de madera con o sin machihembrado y con o sin mecanización superficial
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ehefrau von Brigadegeneral Kyaw Hsan; Leiterin der Abteilung Information der Myanmar Women's Affairs Federation
Esposa del General de Brigada Kyaw Hsan, Jefe del Departameno de Información de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar
   Korpustyp: EU DGT-TM
D…...solltest beten dass das Schwert deines Bruders schärfer ist als seine Feder.
T…No deberás olvidar lo escrito en la espada de tu hermano.
   Korpustyp: Untertitel
Die Georgia Federation ist eine Allianz mit der Plains Nation eingegangen.
La federación de Georgia ha formado una alianza con la nacion Plain (indios americanos)
   Korpustyp: Untertitel
Die Sklaverei wird besser mit einer Feder entschieden als mit einem Schwert.
El problema de la esclavitud se arregla mejor con palabras que con la espada.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Feder, meine Damen und Herren Geschworenen, hat gefehlt an dem zertrümmerten Tremayn"schen Wagen.
Esta pieza, señoras y señores del jurado, faltaba del coche siniestrado de los Tremayne.
   Korpustyp: Untertitel
Der Song "Darshan Do Ghanshyam" stammt aus der Feder, welches berühmten indischen Poeten?
¿La canción "Darshan Do Ghanshyam" fue escrita por qué famoso poeta indio?
   Korpustyp: Untertitel
Als Informationsquellen wurden die World Federation of Exchanges, FESE, Einrichtungen der Mitgliedstaaten und Eurostat herangezogen.
Fuentes de información utilizadas: Federación mundial de bolsas, FESE, instituciones nacionales y Eurostat.
   Korpustyp: EU DCEP
Aus ganzen Tierkörperteilen bestehende unbehandelte Jagdtrophäen oder andere Präparate von Feder- und Schalenwild
Trofeos de caza u otros preparados de aves y ungulados consistentes en partes enteras no tratadas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Dielen sind am Stirnende auf der Feder nummeriert (1/2;
Los tablones están numerados en los extremos anteriores en la parte de la ranura (1/2;
Sachgebiete: technik handel typografie    Korpustyp: Webseite
WeltKickboxing Federation Stolz präsentieren Herr. Christoph ENGELBRECHT und sein Team als unser neuer Präsident RSA.
Federación Mundial de Kickboxing orgullosos de presentar el Sr.. Christoph ENGELBRECHT y su equipo como el nuevo presidente de RSA.
Sachgebiete: sport media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
WKF – WORLD FEDERATION KICK LTD ist jetzt zertifiziert, Voll ausgestattet mit ASIC in Australien registriert.
WKF – WORLD KICKBOXING FEDERACIÓN LTD está certificado, registrada COMPLETAMENTE con ASIC en toda Australia.
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Europameisterschaft 2015 und Welt Schiedsrichter-Seminar in Ungarn « World Kickboxing Federation
Campeonato de Europa 2015 y árbitro seminario Mundial en Hungría « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
Nächste große Veranstaltung in Kampala - Semata Herausforderung Weltmeister Hessen « World Kickboxing Federation
Gran evento siguiente en Kampala - desafío Semata Campeón del Mundo de Hessen « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport militaer media    Korpustyp: Webseite
Dies ist eine vereinheitlichte Titel mit USMTA, die größte und wichtigste US-Thai Boxing Federation.
Este es un título unificado con USMTA, el más grande y más importante la federación de boxeo tailandés EE.UU..
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
PRO Point Fighting – Die wahre Herausforderung für alle Punkt-Kämpfer « World Kickboxing Federation
LUCHA CONTRA PUNTO DE PRO – el verdadero reto para todos los combatientes de punto « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport militaer media    Korpustyp: Webseite
Feld, Golola verloren Titel zu Hause in Split Decision « World Kickboxing Federation
Campo, Golola perdió el título en casa en decisión dividida « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: sport politik media    Korpustyp: Webseite
Viele neue Updates in unserem PRO-AM-Weltrangliste « World Kickboxing Federation
Muchas actualizaciones nuevas en nuestro mundo PRO-AM de clasificación « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: informationstechnologie sport media    Korpustyp: Webseite
James Koul / SSD Herausforderung afrikanischen Meister Obinka am 9. Juli « World Kickboxing Federation
James koul desafío / SSD campeón africano Obinka el 9 de julio « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
PNGKBA ist Mitglied World Kickboxing Federation, und PNG-Sportverband & Olympischen Komitee und PNG-Stiftung Sport.
PNGKBA es un miembro de Federación Mundial de Kickboxing, y PNG Federación de Deportes & Comité Olímpico y PNG Fundación Deportiva.
Sachgebiete: sport militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Col. John E. SHARP ist unser neuer Präsident WKF GHANA « World Kickboxing Federation
John E. SHARP es nuestro nuevo presidente de la WKF GHANA « Federación Mundial de Kickboxing
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite