Auch wenn der Finanzmarkt in den letzten zehn Jahren auf globaler Ebene die Investitionen angeregt haben mag, so scheint es mir ein Fehlschluss zu sein anzunehmen, er könne von sich aus die Triebkraft für eine neue Investitionsrunde in Europa darstellen, denn er ermöglicht insbesondere nicht die lokale Entwicklung, die der KMU sowie der Infrastrukturen.
Aunque el mercado financiero pueda haber estimulado una inversión mundial en la última década, creo que es una falacia creer que el propio mercado iniciará una nueva ronda de inversiones en Europa. No facilita el desarrollo local o el desarrollo de PYME y de infraestructuras.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aggregativer Fehlschluß
.
Modal title
...
Fehlschluss des Staatsanwaltes
.
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fehlschluss"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das wäre ein Fehlschluss.
Creo que esto sería un equívoco.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der eigentliche Fehlschluss liegt darin, Umweltinvestitionen letztendlich als auferlegte Pflicht, als unsinnige zusätzliche Kosten anzusehen.
En último término, el error está precisamente en considerar las inversiones medioambientales como una obligación impuesta, un coste añadido inútil.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zweiter Fehlschluss: viele Änderungsvorschläge setzen, um in Kraft treten zu können, die - bisher noch nicht erfolgte - Ratifizierung des Vertrags von Nizza voraus.
Segunda orientación errónea: para entrar en vigor, muchas propuestas de enmiendas implican la ratificación - todavía hipotética - del Tratado de Niza.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Wort „Kontrolle“ soll dabei die Formulierung „verdeckte Registrierung“ ersetzen, die zu einem Fehlschluss verleitet: Bei der beschriebenen Situation geht es nicht um die verdeckte Beobachtung einer Person über einen längeren Zeitraum.
La palabra «controles» debería, pues, sustituir a la expresión «vigilancia discreta», que induce a error: la situación descrita no está vinculada con la observación discreta de una persona durante un periodo prolongado.