eine Regelung zur Senkung der Arbeitgeberbeiträge zur Sozialversicherung und zur Festsetzung einer Höchstgrenze für die Beiträge der Arbeitnehmer (von der Kommission genehmigt mit Entscheidung vom 24. Februar 1998 [15] und vom 23. Juni 1999 [16]);
el régimen de exención de pago de las cotizaciones patronales de la seguridad social y de tope del pago de las cotizaciones de los trabajadores (aprobado por la Comisión por decisiones de 24 de febrero de 1998 [15] y de 23 de junio de 1999 [16]),
der Qualität der Partie unter Festsetzung einer Mindest- und einer Höchstgrenze für die in Artikel 96 Absatz 4 Buchstabe d Ziffern i und ii dieser Verordnung genannten Eigenschaften.
la calidad del lote, con un límite inferior y superior para las características enunciadas en el artículo 96, apartado 4, letra d), incisos i) y ii), del presente Reglamento.
Korpustyp: EU DGT-TM
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Festsetzung einer Höchstgrenze"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die FestsetzungeinerHöchstgrenze von 44 Tonnen für Schwertransporte im Straßenverkehr läuft de facto auf eine Erhöhung der Gefahren hinaus.
El hecho de autorizar la circulación de transportes pesados hasta 44 toneladas significa, de hecho, aumentar los riesgos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Erstens ist da diese flexible Methode der FestsetzungeinerHöchstgrenze für Beträge aus EU-Mitteln, wofür sich das Europäische Parlament in seiner Entschließung ausgesprochen hat.
En primer lugar, está el enfoque flexible de la limitación de las cantidades máximas que se pueda percibir de los fondos de la UE, como defiende el Parlamento Europeo en su resolución.