linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Festzug cortejo 3

Verwendungsbeispiele

Festzug cortejo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

während des Columbus Festivals finden Veranstaltungen, Festzüge und Theateraufführungen statt.
durante el Columbus Festival se tienen manifestaciones, cortejos y espectáculos teatrales.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Corteo, der italienische Begriff für „Festzug“, ist eine fröhliche Prozession, eine festliche Parade, die in der Fantasiewelt eines Clowns stattfindet.
Corteo, “cortejo” en italiano, es un desfile lleno de alegría, una procesión festiva producto de la imaginación de un payaso.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Die Prozessionen und andere religiöse Festzüge führen zu Ehren der Geburt, der Erweckung und der Erlangung des Nirvana dieser religiösen Figur, die Südost-Asien dominiert, an den Pagoden vorbei.
Procesiones y demás cortejos religiosos desfilan por los alrededores de las pagodas en homenaje al nacimiento, la iluminación y la ascensión al Nirvana de esta figura religiosa y esencial en todo el sudeste asiático.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Festzug"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Festzug am Markusplatz (Detail)
Procesión en la plaza de San Marcos (detalle)
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Der Festzug beginnt in einer Stunde.
El concurso comienza en una hora.
   Korpustyp: Untertitel
Der Festzug beginnt in einer Stunde.
La cabalgata comienza dentro de una hora.
   Korpustyp: Untertitel
Bei einem Festzug mitzumachen ist wohl kaum eine Heimlichkeit.
Participar en un desfile no es exactamente a tus espaldas. No te hagas la graciosa.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sahen heute beim Festzug wie eine Königin aus.
Parecías una reina en el desfile de hoy.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war in Hedestad und sah sich einen Festzug auf der Hauptstraße an.
Había ido a Hedestad para ver el desfile.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte nur Baseball spielen, ich wollte beim Festzug dabei sein.
Solo quería jugar con la pelota, Quería estar en las festividades.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war in Hedestad und sah sich einen Festzug auf der Hauptstraße an.
Ella había ido a Hedestad para ver el desfile en la calle principal.
   Korpustyp: Untertitel
Früh morgens wird ein Gottesdienst und anschließend ein Festzug um die Kapelle durchgeführt.
Por la mañana se oficia un servicio y a continuación se hace una procesión alrededor de la capilla.
Sachgebiete: verlag religion schule    Korpustyp: Webseite
Machen Sie mit beim Karneval Somerset Mardi Gras, dem größten erleuchteten Festzug Europas
Participa en la feria Somerset Mardi Gras, la mayor procesión iluminada de Europa.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Er fühlt sich geehrt, hier zu sein, und wird dem Festzug und dem Läuten der Freiheitsglocke beiwohnen.
Ha dicho que es un honor estar aquí y que espera asistir al desfile y al tañido de la Campana el sábado por la noche.
   Korpustyp: Untertitel
Weiterhin, Habitat hat an verschiedenen Aktivitäten für die Möbelindustrie und verwandte beteiligt, die auch innerhalb der Festzug Yecla entwickelt worden sind.
Además, Hábitat ha participado en distintas actividades relacionadas con el sector del mueble y que se han venido desarrollando también en el marco del certamen de Yecla.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Äusserst sehenswert ist der Festzug in Palma. Die Reyes Magos ziehen vollgeladen mit Päckchen, die die Eltern vorher für ihre Kinder abgegeben haben, vom Hafen zum Rathaus und durch die Altstadt.
No hay que perderse la cabalgata de Palma, en la que los Reyes recorren el camino entre el puerto y el Ayuntamiento, pasando por el casco antiguo, cargados de paquetes que los padres les han entregado previamente para sus hijos.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Am Nachmittag des 3. Juni werden 1.000 Boote aus dem ganzen Königreich, dem Commonwealth und aus anderen Teilen der Welt auf der Themse zusammenkommen und einen unvergleichlichen Festzug beginnen, wie ihn London noch nie gesehen hat.
La tarde del 3 de junio, 1.000 embarcaciones de todo el Reino Unido, la Commonwealth y el resto del planeta surcarán las aguas del río Támesis para formar uno de los más espléndidos desfiles jamás vistos en Londres.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Schändung von vierzig Grabstätten auf dem jüdischen Friedhof von Mailand, gefolgt von dem abscheulichen Verbrennen von Israel-Fahnen am Rande des Festzugs im Rahmen der Feierlichkeiten zur Befreiung und anderen Akte von Vandalismus, sind ebenso wie bereits zuvor verzeichnete ähnliche Vorkommnisse in anderen Ländern Besorgnis erregende Anzeichen für das Vorhandensein von Antisemitismus.
La profanación de cuarenta tumbas en el cementerio judío de Milán y la vergonzosa quema de banderas israelíes durante la celebración del desfile del Festival de la Liberación son actos de vandalismo que se suman a manifestaciones anteriores en otros países y constituyen una preocupante prueba de antisemitismo.
   Korpustyp: EU DCEP