Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
SCHOTT ROBAX® macht eine 3-dimensionale Sicht auf das Feuer zum neuen Standard.
SCHOTT ROBAX® convierte la visión tridimensional del fuego en la nueva norma.
Sachgebiete:
verlag auto typografie
Korpustyp:
Webseite
Haifa und Beirut und viele andere libanesische und israelische Städte und Dörfer liegen unter Feuer .
Haifa, Beirut y muchos otros pueblos y ciudades libaneses e israelíes están bajo fuego .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mensch und Maschine griffen sich mit Feuer und Metall an.
Hombre y maquina, se atacaban con fuego y metal.
Unvergeliche Momente folgen den Mahlzeiten um das Feuer , Sterne werden betrachtet.
Velatorios inolvidables suceden las comidas en torno al fuego comtemplando las estrellas.
Sachgebiete:
meteo archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Präsident Barroso, die Rolle eines Kommissars besteht nicht darin, Öl ins Feuer zu gießen.
Presidente Barroso, el papel de un comisario no es el de echarle gasolina al fuego .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Angel war wie Cognac, wie ein Feuer im Glas.
Angel era como el coñac, fuego en un vaso.
Feuer-Es ist strikt verboten, auf dem Campingplatz Feuer zu legen.
Fuego- Terminantemente prohibido hacer fuego en el Camping y alrededores.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
Feuer und Wasser, Sonne und Wind wird es geben und die Debatte spannend machen.
Será agua y fuego , sol y viento huracanado, eso hará el debate emocionante.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Brücken tragend und unter ständigem ägyptischen Feuer , arbeiten sich die Truppen vorwärts.
Cargando puentes portátiles bajo continuo fuego egipcio, las tropas se abrieron camino.
Von Sevilla kam der Wind von Ronda das Feuer :
ES
De Sevilla era el aire de Ronda el fuego :
ES
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Leider gingen Informationen aus früherer Zeit bei einem Feuer verloren.
Desgraciadamente, informaciones más antiguas se perdieron en un incendio .
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Die allerwichtigste Aufgabe ist und bleibt die Prävention und nicht einfach nur das Löschen des Feuers und die Folgenbekämpfung.
La cuestión principal sigue siendo la prevención, y no únicamente la extinción de los incendios y sus consecuencias.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Robert und Ren…... sind in einem Feuer verbrannt.
Robert y Ren…...han muerto en un incendio .
Ein Feuer oder eine Explosion kann schwerwiegende Folgen für Ihr Unternehmen haben:
Un incendio o una explosión puede tener graves consecuencias para su empresa:
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ausbruch eines Feuers während des Fluges, mit besonderem Schwerpunkt auf der Bestimmung des Brandherds,
un incendio en vuelo, poniendo especial énfasis en determinar la causa efectiva del incendio,
Robert und Ren…Sie sind bei einem Feuer verbrannt.
Robert y Ren…...han muerto en un incendio .
Das Katar hätte Saudi-Arabien mit der Organisation eines Anschlages in Riad geantwortet, der als ein versehentliches Feuer präsentiert wurde.
Al parecer, Qatar respondió organizando a su vez en Riad un atentado, igualmente presentado como un incendio accidental.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ausbruch eines Feuers während des Fluges, wobei der Feststellung des Brandherdes besondere Bedeutung zukommt,
un incendio en vuelo, con énfasis especial en identificar la fuente real del incendio;
Sohn, jemandem aus dem Feuer zu retten macht Dich nicht gerecht vor Gott.
Hijo, salvar a alguien en un incendio no te hace mejor para Dios.
Das ursprüngliche Haus wurde durch Feuer zerstört.
La casa original fue destruída por un incendio
Sachgebiete:
verlag religion musik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lagern Sie immer mindestens ein Medienset an einem anderen Standort. So schützen Sie Ihre Daten gegen Feuer , Diebstahl und Naturkatastrophen.
Siempre almacene al menos un conjunto de medios fuera del site para protegerlo de incendios , robos y desastres naturales.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
In Griechenland wurden seit 1955 ca. 3 300 000 Hektar Wald durch Feuer vernichtet.
Aproximadamente, 3 300 000 hectáreas de superficie forestal han sido destruidas por incendios en Grecia desde 1955.
Viele Leute verloren ihre Häuser durch das Hochwasser oder durch das Feuer das im Ghetto gelegt wurde.
Muchas familias se habían quedado sin casa por las inundaciones o los incendios provocados en las favelas.
Die Feuer wurden gelöscht und das Geschäftsviertel ist wieder ruhig und friedlich.
Los incendios ya están apagados y el distrito residencial ha recuperado la paz y la tranquilidad.
Sachgebiete:
mythologie literatur politik
Korpustyp:
Webseite
Ich muss darauf hinweisen, wie wichtig die Schaffung eines Europäischen Beobachtungsnetzes für Dürren und die Verstärkung koordinierter Reaktionen der EU auf Feuer sind.
Debo hacer hincapié en la importancia de crear un observatorio europeo sobre la sequía y reforzar la reacción coordinada de la UE ante incendios .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ok, es ist die Nacht der Feuer , und wir sind voll dabei.
Bueno, atención, hoy es noche de incendios y estamos ardiendo.
Unsere Experten überprüfen, ob die erforderlichen Absperrvorrichtungen gegen Rauch und Feuer vorhanden sind.
Nuestros expertos comprueban si están presentes los dispositivos de aislamiento de humos e incendios exigidos.
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Nein, Hunderte von Feuer brachen gleichzeitig aus, überall, den ganzen Tag und die ganze Nacht über und kamen aus allen Himmelsrichtungen.
Cientos de incendios estallaron simultáneamente, por todas partes, durante el día y la noche y en todas direcciones.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Du glaubst, die Feuer haben was mit seiner Kindheit zu tun?
¿Crees que los incendios tienen algo que ver con su niñez?
Als Löschroboter kann er dann entweder patrouillieren und automatisch Feuer erkennen und löschen.
Como robot antiincendios puede entonces salir a patrullar para detectar y extinguir incendios automáticamente.
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie oft musst du noch ins Feuer fassen, bevor du merkst, dass das brennt?
¿Cuántas veces tienes que tocar la flama para darte cuenta de que quema?
Sie sind einfach entstanden, wie ein Feuer .
Se creó de la nada. Como una flama .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine aufgespießte Forelle über offenem Feuer zu braten ist der köstliche Abschluss eines Angelausflugs.
Asar una trucha en la hoguera es un delicioso broche de oro para una excursión de pesca.
Sachgebiete:
sport tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
ja sie ist auch dem König bereitet, tief und weit genug; der Scheiterhaufen darin hat Feuer und Holz die Menge.
para el rey ha sido preparado. Su pira se ha hecho profunda y ancha, con su hoguera y abundante leña.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Wenn wir das Feuer nicht weiterbrennen lassen, sterben wir.
A no ser que mantengamos la hoguera encendida, moriremos.
Dies ist die Nacht, an der in Schweden riesige Feuer angezündet werden.
La noche de Walpurgis es la noche en la que se encienden hogueras por toda Suecia.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
In vielen Fällen verstümmelt man ihre Genitalien durch einen Gewehrschuss oder wirft die Frauen nackt ins Feuer .
Frecuentemente sufren mutilaciones genitales por arma de fuego o son arrojadas desnudas a la hoguera .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Bei Gott, es war ein Feuer , das an der Küste entflammte.
Dios mío, había una hoguera ardiendo en la orilla.
Um Feuer zu machen und singen zu können, ist jeder Vorwand recht.
Cualquier excusa es buena para hacer una hoguera y cantar a la luz de las llamas.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf dem Dorfplatz wird außerdem an fünf Stellen Feuer entfacht.
Dentro de la misma plaza se emplazan cinco hogueras .
Ein Bauer hatte den Rauch von dem Feuer gesehen.
Un granjero vio el hum…...de la hoguera .
Während das Papier verbrennt, springt man über das Feuer , tanzt und feiert eine neue Etappe.
Mientras se quema saltaremos sobre la hoguera , y luego bailaremos para celebrar la llegada de una nueva etapa.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Por favor, no me despidas .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fox Paris ist ein Monster, die versucht, mich bei Harkin zu feuer …und Chloe entschied sich, ihre Freundin zu sei…- Un…
Fox Paris es un monstruo que trata de hacer que me despidan de Harkin, y Chloe decidió ser su amiga, …
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie oft hab' ich dir schon gesagt, du darfst nicht mit feuer spielen!
Maurice, eres un chico malo. ¡Te dije que no jugaras con las cerillas !
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieses Mal feuer ' ich Taub und Amber.
Esta vez despido a Taub y Amber
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Holger und die Bank meinen, wir müssen 170 feuer…dann feuern wir 200.
Si Holger y el banco dicen que debemos despedir a 170, despediremos a 200.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
feuer 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
facebook mac 10.5.8 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bewachtes Feuer
.
ferngesteuertes Feuer
.
normales Feuer
.
staendiges Feuer
.
zeitweiliges Feuer
.
gleichgaengige Feuer
.
gleichzeitige Feuer
.
Morse-Feuer
.
Feuer-Heißluftballon
.
bengalisches Feuer
.
.
Feuer frei
.
Hertzsches Feuer
.
.
unterbrochenes Feuer
.
.
schwelendes Feuer
.
katoptrisches Feuer
.
flackerndes Feuer
.
.
zeitweises Feuer
.
unbewachtes Feuer
.
eigenes Feuer
fuego propio 3
.
unter Feuer
bajo fuego 33
taktisches Feuer
.
.
Feuer-Periodik
.
Feuer-Zyklus
.
Feuer-Periodizitât
.
Feuer-Wirbel
.
überwinterndes Feuer
.
meldepflichtiges Feuer
.
kriechendes Feuer
.
Feuer-Schutzrinne
.
laufendes Feuer
.
glimmendes Feuer
.
Oberflächen-Feuer
.
unterbrochenes Feuer mit Gruppen
.
Verlust durch Feuer
.
eigenes Feuer
fuego propio
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jeder Tempel hat sein eigenes Feuer , das zu jeder Zeit von vier Charr-Flammenbewahrern behütet wird.
Cada templo tiene su propio fuego , al que atienden en todo momento cuatro Guardianes del Templo.
Sachgebiete:
religion mythologie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Hier steht, Mammon hat nicht die Geduld, die Regentschaft des Vaters abzuwarten und verlangt danach, sein eigenes Reich aus Feuer und Blut zu errichten.
Dice Mammon no tiene paciencia para las reglas de su padre...... y ansia formar su propio imperio de fuego y sangre.
Hier steht, Mammon hat nicht die Geduld, die Regentschaft des Vaters abzuwarten und verlangt danach, sein eigenes Reich aus Feuer und Blut zu errichten. (Klappern)
Dice que Mammon no tiene paciencia para las reglas de su padr…...y ansía formar su propio imperio de fuego y sangre.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Unter keinen Umständen darf ein Feuer entfacht werden.
- No se permite hacer fuego bajo ningún concepto.
Sachgebiete:
verlag archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Haifa und Beirut und viele andere libanesische und israelische Städte und Dörfer liegen unter Feuer .
Haifa, Beirut y muchos otros pueblos y ciudades libaneses e israelíes están bajo fuego .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Brücken tragend und unter ständigem ägyptischen Feuer , arbeiten sich die Truppen vorwärts.
Cargando puentes portátiles bajo continuo fuego egipcio, las tropas se abrieron camino.
Wir sahen genussvoll zu, wie Brett unter der ewigwährenden Abenddämmerung des Yukon erfolgreich Feuer fing.
Y así, bajo el hermoso cielo del atardecer de Yukón, Brett arrojó su cuerpo al fuego , y salió ileso.
Sachgebiete:
theater raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Um ein Bild zu verwenden: das Feuer schwelt noch unter der Asche!
Para utilizar una imagen, el fuego sigue ardiendo bajo las cenizas.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Hitman Two sagt, Alpha hat die Stadt unter schwerem Feuer gesäubert.
Hitman 2 dice que Alfa pasó ya la ciudad bajo fuego intenso.
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 3842 Kohle, die ein Feuer von einem sweetfish anzündet
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 3842 Carbón prender un fuego de un sweetfish
Sachgebiete:
religion foto informatik
Korpustyp:
Webseite
die Temperatur des Feuers direkt unter dem Behälterboden an mindestens zwei Stellen mit nicht mehr als 0,75 m Abstand,
La temperatura del fuego justo bajo el recipiente, a lo largo del fondo del mismo, en dos puntos como mínimo, separados por un máximo de 0,75 m.
Ein Sünder wird direkt ins Feuer geworfen das unter einem der Kessel brennt.
Un pecador es arrojado al fuego ardiendo bajo uno de los calderos.
„Womöglich nehmt ihr den Ozean aus Feuer und geschmolzenem Fels wahr, der unter uns liegt.“
—Puede que percibas el océano de fuego y roca fundida que yace bajo nuestros pies.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Feuer
61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sollte Japan Feuer mit Feuer bekämpfen?
Debe responder con la misma moneda?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Feuer im westlichen Zellenblock?
¿lncendio en la célula oeste?
Das Feuer würde ausgehen.
Había fueg…por todas partes.
A todas las unidades: disparen a matar.
Seine Stiefel fangen Feuer !
¿Así que estamos robando el poder?
Sin fogatas ni tiendas de campaña.
Kleinkalibriges Feuer vom Dach.
Hay disparos en el techo.
Mit Feuer speienden Drachen.
Con un dragón que echa fueg…
Otros caminan sobre ascuas.
Polillas alrededor de una llama.
Feuere die Leuchtraketen ab.
Disparen las bengalas de magnesio.
Die Versöhnung – ein Feuer
EUR
Una opción por la alegría
EUR
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Das Fahrzeug fing irgendwie Feuer .
Por algún motivo, el vehículo se incendió.
Befehlen Sie, das Feuer einzustellen!
¡Déles la orden de parar!
Sie haben nicht dein Feuer .
Das Feuer im neuen Flügel.
- Cuando el nuevo pabellón se quemó.
Pero por dentro, en llamas
Setzen Sie sich ans Feuer .
Siéntese junto a la fogata.
Ihr habt Feuer . Seid loyal.
Jeder hier spürt dieses Feuer
Aquí todos están que arden
Das Feuer gegen den Schild!
La llama contra el escudo.
Möbel oder Vorhänge fangen Feuer .
Las llamas prenden en los muebles o las cortinas.
Die Männer bekämpften das Feuer .
Los hombres fueron a apagarlo.
Mein Kavalier hat bestimmt Feuer .
Seguro que mi caballero tiene.
Brennersystem mit Unterdruck im Feuer
sistema de quemadores en cámara de combustión en depresión
unterbrochenes Feuer mit verschiedenen Gruppen
luz de grupos complejos de ocultaciones
unterbrochenes Feuer mit verschiedenen Gruppen
luz de ocultaciones en grupos variados
Meine Augen brannten wie Feuer .
Sentí que mis ojos estaban en llamas.
Hier hat ein Feuer gebrannt.
Meine Seele brennt vor Feuer .
Dort brennt ein hübsches Feuer .
Hay un calorcito muy rico.
Keine Feuer in den Straßen.
No hay fogatas en las calles.
- Ich mache mein eigenes Feuer .
- Yo enciendo mis propias fogatas.
Ich feuere meine Waffe ab.
Schmeiß das Buch ins Feuer !
Toma el libro y enciende un fósforo.
Scotty, feuern und Feuer beibehalten.
Scotty, empiece a disparar y manténgase así.
Soforl Feuer unler beide Kessel!
Encender las dos calderas.
Du hast Feuer , Annie Walker.
Tienes un poco de juego, Annie Walker.
In zehn Sekunden Feuer eröffnen.
Disparen dentro de diez segundos.
Du hast unser Feuer gestohlen.
Nos robaste el fueg…y yo robo tu pescado.
Ich habe mein Feuer verloren.
El Espíritu me ha abandonado.
Mach das verdammte Feuer aus.
Das Feuer wurde elektrisch ausgelöst.
Wir müssen ein Feuer machen.
Definitivamente necesitamos una fogata.
Lasst das Feuer nicht ausgehen!
Feuer freigegeben, Schießen nach Sicht.
Armas cargadas. Disparad a la señal.
Der Umschlag hat Feuer gefangen?
¿El sobre se quemó por el camino?
Die Propantanks haben Feuer gefangen.
Los tanques de propano se incendiaron.
Dieses Feuer in Eurem Unterleib.
Esta pasión en tu vientre.
LEGO® City steht in Feuer .
LEGO® City está en llamas.
Sachgebiete:
musik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Feuer entwickelt sich positiv.
La evolución de las labores contraincendio se están desarrollando favorablemente.
Sachgebiete:
luftfahrt radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Verwenden Sie niemals offenes Feuer .
No utilice lejía ni productos abrasivos.
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
Feuer Frei - Der Feuerwehr Podcast
Al Filo de la Realidad (Podcast)
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ich muss für den Kaffee Feuer machen.
Ihr habt gebrüllt, Feuer gelegt, Leuten wehgetan.
Quemasteis, gritasteis y heristeis gente.
Stellt für einen Moment das Feuer ein!
¡No disparen por un segundo!
Leiten Sie das Feuer von dort!
¡Dirija a sus tropas desde allá!
Hast du schon Feuer in Hochhäusern bekämpft?
¿Has actuado en algún rascacielos?
Sieh mal, meine hat ganz viel Feuer .
Dein Land ist ein Feuer speiender Drache.
Tu país es un dragón que lanza llamas,
Dafür lege ich meine Hand ins Feuer .
Wir saßen ums Feuer und erzählten Spukgeschichten.
Nos sentamos junto a una fogata y Yarnell contó historias de miedo.
Unter Feuer sind wir ein tolles Paar.
Somos la pareja perfecta cuando nos pegan tiros.
Bin so großes Feuer nicht gewohnt.
No estoy acostumbrado a una fogata tan grande.
Das Feuer hab ich wieder gelöscht.
Sólo tuve que ir a orinar.
Harvey wäre für dich durchs Feuer gegangen.
Harvey habría hecho cualquier cosa por ti.
Jede Verzögerung bedeutet Feuer an die Lunte.
Cualquier retraso corre el riesgo de agravar la situación ya explosiva.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Von Wärmequellen, Funken oder offenem Feuer fernhalten.
Mantener alejado de fuentes de calor, chispas y llamas desnudas.
Spielen Sie mit denen! Kein Feuer !
Desoriéntalos, juega con ellos, pero no dispares.
"Brate uns nicht über dem Feuer
No nos pongas en la parrilla
Nicht einmal die Vorhänge fingen Feuer .
Ni siquiera las cortinas se incendiaron.
Wärmt euch da drüben am Feuer .
Caliéntense con la chimenea.
Das Feuer der Engel brennt in ihnen.
Tranquilo, los ángeles arden ahora en su interior.
Brauchen Sie Feuer für Ihre Zigarette?
¿Le ofrezco lumbre para su cigarrillo?
Auf die Brust, einen Feuer speienden Drachen.
Un dragón verde en el pecho, y dos mariposas.
Dieser Charlie mit seinen Feuer speienden Drachen.
Wir haben immer Marshmallows am Feuer geröstet.
Solíamos asar malvaviscos "Stay Puft" en las fogatas de los campamentos.
Wir müssen warten, bis das Feuer nachlässt.
Esperaremos a que dejen de disparar.
Feuer bis der Eindringling zerstört ist.
Continuad hasta destruirlo del todo.
Komm schon, Johnny. Ich feuere Dich an.
Vamos Johnny, yo te apoyo.
Meine Wange brennt noch wie Feuer .
Mi cara aún está entumecida.
Das Feuer lässt sich nicht löschen!
¡Las llamas son imposibles apagar!
Geh und mach Feuer im Schlafzimmer.
Enciende la chimenea de la alcoba.
Belski wurde gerade Feuer unterm Hintern gemacht.
Acaban de darle unas nalgadas a Belski.
- Ich habe alle 20 Meter Feuer gesetzt.
Tengo fogatas preparadas a intervalos de 20 metros.
Zurück in das Feuer der Hölle!
Están en su propio infierno.
Wenn deiner nicht zuerst Feuer fängst, Flittchen.
Si el tuyo no arde primero, pendón.
Womöglich hat sich Taubelman im Feuer eingeschlossen.
Puede que Tubelmann esté atrapado.
Wir haben zu viele Eisen im Feuer .
Tenemos muchos proyectos ahora.
Legen Sie Ihre Hand dafür ins Feuer ?
¿Arriesgarías tu vida por esto?
Wir haben immer Marshmallows am Feuer geröstet.
Solíamos asar malvavisco en la hoguer…...en el Campamento Waconda.
Wir stehlen also Feuer ? In der Arktis?
¿Así que estamos robando el poder? ¿En el Ártico?
Er löschte sämtliche Feuer im Dorf.
Apagó las lumbres de la aldea.