linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Filterscheibe filtro 3
.

Verwendungsbeispiele

Filterscheibe filtro
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

spezielle LED für Fleischwaren und Backwaren - keine Filterscheiben erforderlich
LED especial para productos de carne, panadería y pastelería, no se precisan discos de filtro.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Eine umfangreiche Auswahl an speziellen LED und Filterscheiben für den Einsatz in Bäckereien, an Obsttheken und zur Beleuchtung von Fleischwaren macht die Pura Spot Serie zum universell einsetzbaren Ein- und Anbau-Strahler.
Una amplia selección de LEDs y discos de filtro para iluminar productos de panadería y pastelería, frutas, verduras y productos de carne, hacen de la serie Pura Spot un proyector universal para la iluminación en tiendas.
Sachgebiete: transaktionsprozesse technik handel    Korpustyp: Webseite
Vier mögliche Reflektoren, unterschiedliche Leuchtmittelbestückungen sowie ein umfangreiches Zubehör, u.a. bestehend aus verschiedenen Filterscheiben, machen die Serie Pura Spot S und R zum universell einsetzbaren Produkt in der Shopbeleuchtung.
La posibilidad de aplicar cuatro diferentes reflectores, el equipamiento con diversos medios luminosos, una amplia gama de accesorios, entre otros, diversos discos de filtro, todos estos detalles hacen de la serie Pura Spot S y R un producto universal para la iluminación en tiendas.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Filterscheibe"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sobald die gesamte Verdauungsflüssigkeit gefiltert ist, wird die Filterscheibe entfernt, in einen 80 ml Plastikbeutel gegeben, in den 15 bis 20 ml Rennilase-Lösung gegossen werden.
Después de la filtración de todo el líquido de digestión, quitar el disco filtrante y colocarlo en una bolsa de plástico de 80 ml agregando de 15 a 20 ml de solución de «rennilase».
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nach 3 Minuten wird der Plastikbeutel zusammen mit Filterscheibe und Rennilase-Lösung aus dem Stomacher entfernt und mit einer Schere geöffnet.
Después de 3 minutos, quitar del Stomacher la bolsa de plástico que contiene el disco filtrante y la solución de «rennilase» y abrirla con la ayuda de tijeras.
   Korpustyp: EU DGT-TM