linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Finanzgebarung gestión financiera 4

Verwendungsbeispiele

Finanzgebarung gestión financiera
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Verbesserung der staatlichen Finanzgebarung mittels der ständigen Ausschüsse und Komitees der INTOSAI:
Mejoramiento de la gestión financiera gubernamental a través del los Comités y Grupos de Trabajo de la INTOSAI
Sachgebiete: technik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Herr Präsident! Die Organe der Union ermöglichen nach wie vor größere Unregelmäßigkeiten in der Finanzgebarung.
Señor Presidente, los órganos de la Unión siguen haciendo posible grandes irregularidades en la gestión financiera.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eine effiziente Bewertung des Finanzbedarfs der Agenturen im Haushaltsverfahren und die Kontrolle ihrer Finanzgebarung im Rahmen des Entlastungsverfahrens erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen den beteiligten Ausschüssen.
Para la adecuada valoración de las necesidades financieras de las agencias dentro del procedimiento presupuestario y para el control de la gestión financiera de las mismas en el marco del procedimiento de aprobación de la gestión es necesaria una estrecha cooperación entre las comisiones interesadas.
   Korpustyp: EU DCEP
Ist der Auffassung, dass eine effiziente Bewertung des Finanzbedarfs der Agenturen im Haushaltsverfahren und die Kontrolle ihrer Finanzgebarung im Rahmen des Entlastungsverfahrens eine enge Zusammenarbeit zwischen den beteiligten Ausschüssen erfordert;
Considera que para la correcta evaluación de las necesidades financieras de las agencias independientes en el procedimiento presupuestario y para el control de su gestión financiera en el marco del procedimiento de aprobación de la gestión se requiere una estrecha cooperación entre las comisiones interesadas;
   Korpustyp: EU DCEP

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Finanzgebarung"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aufgrund der bisherigen unrühmlichen Vergangenheit der Polizeiakademie hinsichtlich ihrer Finanzgebarung ist eine eingehende Prüfung unumgänglich.
En vista de la historia ignominiosa de la conducta financiera de la Escuela Europea de Policía, es esencial que se lleve a cabo un examen detallado.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die mit der Budgetunterstützung aus EU-Mitteln verknüpften Bedingungen haben zu einer Konsolidierung und zu einer verbesserten Kontrolle und Transparenz der palästinensischen Finanzgebarung geführt.
Las condiciones asociadas al uso de los fondos de la UE para prestar apoyo al presupuesto han provocado la consolidación y han hecho que los acuerdos financieros palestinos estén mejor controlados y sean más transparentes.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte