Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eres un mal educado y un grosero.
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "Flegel"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr tölpelhaften, schlechtgezogenen Flegel.
Der Flegel liest als nächstes.
Quien se burle será el siguiente en leer.
Bist dem Flegel begegnet, was?
¿Te has encontrado al palurdo ese, no?
Nun, der ignorante alte Flegel.
El viejo patán ignorante.
lm Gestank der Kühe, welch ein Flegel.
Besser ihr hällt mein Flegel Abzeichen bereit.
Y más vale que tengan mi distintivo de lobato de boy scout.
Ich denke, nur ein dreckiger, kleiner Flegel.
Sólo un sucio lobezno, creo.
Bis jetzt hielt ich dich für einen Flegel.
Primero pensé que eras un payaso.
Sonst braucht der Flegel die ganze Nacht dorthin.
Si no, el vándalo tardará toda la noche en llegar allí.
Dass Flegel wie du Stipendien kriegen, werde ich nie verstehen.
Nunca entenderé que vagos como tú reciban becas.
Was könnte jemand an diesem grossen Flegel interessant finden?
¿ Qué puedes ver en este zoquete?
Der Direktor dieses Sanatoriums der Flegel einfach uschastnyj.
El director de este sanatorio el descarado simplemente uzhastnyj.
Sachgebiete:
astrologie mythologie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ihr denkt, ich gebe meine Börse jedem Flegel, der sie will?
¿Creéis que entrego mi bolsa al primero que la pide?
Er war nicht perfekt, nett, süß und unschuldig. Er war ein sehr durchtriebener, großer Flegel.
El no e…ya sabes, esta dulce inocencia, él era un chico muy bien instruido en la calle.
Der Flegel sollte die Briefe der Palatina lesen. Es ist heute noch so.
Que lea ese pedante las cartas de la Palatina, hoy se ven las mismas cosas.
Ihr denkt, ich gebe meine Börse jedem Flegel, der sie will?
¿Cree que se lo entrego a cualquiera?.
Dem verwöhnten Flegel sollte mal jemand sagen, dass der Sender nicht sein Privatspielplatz ist.
Ojalá alguien le dijera que esto no es su patio de recreo.
Die Verwaltung die ununterbrochenen Flegel, aber darauf ist alles nicht zu Ende gegangen.
La administraci?n los descarados continuos, pero sobre esto todo no ha acabado.
Sachgebiete:
astrologie mythologie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Aber da ich sie kenne, bin ich mir sicher, dass er kein Spieler oder nichtsnutziger Flegel ist.
Pero conociendola a ella, estoy seguro que no es un jugador o un patan que no sirve para nada.
Herr Präsident, Sie müssen mich nicht ermahnen, denn nicht ich bin der Flegel: diese Worte stammen aus dem Munde des italienischen Innenministers.
Señor Presidente, no me riña, porque no soy yo el maleducado: las palabras son del ministro italiano del Interior.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ist mehr als nötig drin, teile ich es mit denen, die weniger haben. Ihr denkt, ich gebe meine Börse jedem Flegel, der sie will?
Si pesa más de lo debido, lo repartiré entre los que tienen menos. ?Creéis que entrego mi bolsa al primero que la pide?