Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Entscheidung für diesen Durchmesser beruht darauf, dass diese Größe die beste Flexion der Sattelstütze bietet und gleichzeitig einen ausgezeichneten Komfort gewährleistet.
Se ha elegido este diámetro porque es el que permite una mejor flexión de la tija de sillín garantizando así un excelente confort.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Durch Beugen und Strecken des Armes kann die Flexion bzw. Extension der Muskeln demonstriert werden.
DE
Mediante flexión y extensión del brazo se puede demostrar la flexión y extensión de los músculos.
DE
Sachgebiete:
astrologie zoologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Beugung (Flexion), Streckung (Extension), Innen- und Außenrotation.
DE
flexión, extensión, rotación hacia adentro y hacia afuera.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Ein kurvenförmiges Lendenpolster erleichtert die Dehnung und Flexion des Lendenbereichs, während das Risiko von zu extremer Dehnung minimiert wird.
La almohadilla lumbar curvada estimula el estiramiento/flexión lumbar a la vez que minimiza la posibilidad de que los músculos se estiren demasiado.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dank des speziellen Wulstprofils ist bei geringem Reifendruck mehr Walkarbeit möglich als bei Standardreifen und IF-Reifen („improved flexion“).
ES
Gracias a su especial perfil de talón, el Bridgestone VT-TRACTOR permite una mayor flexión a niveles de presión más bajos que los neumáticos estándar y los de “flexión mejorada” (IF).
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Flexion"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die charakteristischen Merkmale der slowenischen sind dual grammatikalische Anzahl, zwei accentual Normen, characterized by Pitch Akzent und reichlich Flexion ein.
Las características distintivas del esloveno son doble número gramatical, dos de las normas accentual, uno caracterizado por acento de lanzamiento y abundante inflexión.
Sachgebiete:
literatur e-commerce finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
„Very High Flexion Tyres“ (VF) bezeichnet pneumatische Reifen mit einer Struktur, bei der die Karkasse widerstandsfähiger ist als beim entsprechenden Standardreifen(*).
ES
“Neumático de flexibilidad muy alta” (VF) describe la estructura de un neumático cuya carcasa es más resistente que la del correspondiente neumático convencional(*).
ES
Sachgebiete:
film verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite