linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Flußbett lecho 5
cauce 4 .

Verwendungsbeispiele

Flußbett lecho
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Flußwasser wird allerdings nicht über die Mühlräder laufen, denn schließlich ist das Flußbett an dieser Stelle vollkommen ausgetrocknet.
Sin embargo, el agua del río no pasará de nuevo por las ruedas del molino, ya que en este lugar el lecho fluvial ha terminado por secarse por completo.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Wir wollen die Donau durch die Räumung der zerstörten Brückenteile aus dem Fluß und dem Flußbett wieder schiffbar machen.
Queremos volver a hacer navegable el Danubio retirando del río y del lecho del río los escombros de los puentes dañados.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es war vielleicht ein Flußbett.
Pudo ser el lecho de un canal
   Korpustyp: Untertitel
fordert, daß bei jedem Wiederaufbauprojekt unbedingt darauf geachtet wird, die jetzige Zerstörung der Ökosysteme rückgängig zu machen, eine umfassende Sanierung der Umwelt, einschließlich der Flüsse und der Flußbetten sowie der Bewässerungssysteme durchzuführen und eine nachhaltige Landwirtschaft mit erosionsvermeidenden Produktionsmethoden zu entwickeln;
Pide que cualquier proyecto de reconstrucción considere la necesidad de invertir la actual destrucción de ecosistemas, de llevar a cabo un saneamiento a largo plazo del medio ambiente, incluido el de los ríos y sus lechos, los sistemas de regadío, y el desarrollo de una agricultura sostenible con métodos de producción que eviten la erosión;
   Korpustyp: EU DCEP
Darüber hinaus ist im kommenden Winter mit folgenden Problemen zu rechnen: Da die zerstörten Betonteile noch immer im Flußbett liegen, könnten, so die Befürchtung vieler Fachleute, Eisflächen nicht flußabwärts schwimmen, sondern an diesen Hindernissen hängenbleiben.
Además, para este invierno hay que contar con la aparición de los siguientes problemas: numerosos expertos temen que, al yacer todavía en el lecho del río numerosos bloques de hormigón de los puentes destruidos, los témpanos que floten en la superficie del río quedarán enganchados en ellos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Vertiefen des Flußbettes .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Flußbett"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Strom, der ins felsige Flußbett fließt
El agua fluyendo entre las enormes piedras.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ursprünglich war sie ein Flußbett, welches den östlichen Teil der Stadt begrenzte. ES
Originalmente, esta arteria era un torrente que marcaba el límite occidental de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite