linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Fontäne fuente 23
surtidor 4

Verwendungsbeispiele

Fontäne fuente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Schloss, die Fontäne, der Jakobsbrunnen und viele weitere Sehenswürdigkeiten liegen romantisch eingebettet in einem Naturschutzgebiet. ES
El castillo, el fuente y el Jakobsbrunnen estan dentro una reserva natural. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie Schluchze…rhythmisch aus Fontänen quellen.
Como una fuente con sus sollozos constantes.
   Korpustyp: Untertitel
Perfect für Tapas, nahe der Fontänen promenade.
Ideal para tapear, cerca del paseo de las fuentes.
Sachgebiete: kunst e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wie wär's damit, dass du deinen Chef in eine Fontäne aus Körperflüssigkeiten verwandelt hast?
¿Qué tal cuando revolviste a tu jefe dentro de una fuente de líquidos corporales?
   Korpustyp: Untertitel
Die mächtige, ca. 140 m hohe Fontäne im Genfer See ist ein bedeutendes Wahrzeichen der Stadt.
La imponente fuente de aprox. 140 m de alto en el Lago Lemán es un emblema importante de la ciudad.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich werde dich zu einer Fontäne verarbeiten lassen.
Te transformaré en una fuente.
   Korpustyp: Untertitel
seit Mai 2011 hat die Stadt eine neue touristische Sehenswürdigkeit – die multimedialen Fontänen unterhalb des Schlosses. PL
Desde mayo del año 2011 la ciudad posee una nueva atracción turística: el Parque Multimedia de Fuentes en Podzamcze. PL
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich werde dich zu einer Fontäne verarbeiten lassen.
Te convertirás en una fuente.
   Korpustyp: Untertitel
Schwäne schwimmen um die sprühenden Fontänen. Es gibt gurrende Tauben, prächtige Papageien und alle Arten von Vögeln.
Los cisnes nadan al son de las gotas que caen de la fuente, también hay tórtolas, preciosos loros y un sinfín de aves.
Sachgebiete: mythologie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Sie bersten auseinander wie eine Fontäne.
Véanlos separarse como una fuente.
   Korpustyp: Untertitel

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fontäne"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle 10 Minuten stößt der Geysir eine Fontäne aus.
Cada 10 minutos el géiser erupciona.
Sachgebiete: astrologie musik astronomie    Korpustyp: Webseite
Unverstellter Blick über die Genfer Bucht mit der berühmten Fontäne EUR
Una magnífica vista sobre la bahía de Ginebra y su chorro de agua EUR
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Seine Fontäne spritzt haushoch…..seine Schwanzflosse schlägt wie ein Stagsegel im Sturm!
Y su chorro es grande, como una gavilla de trigo, y mueve la aleta de cola como un foque en plena tormenta.
   Korpustyp: Untertitel
Die Aktuelle Spiel-Fontäne!™ (Beispiel) Jeden Tag ein Angebot des Tages und ein neues Spiel. ES
Chapuzón de Estrenos™ (Ver ejemplo) Recibe cada día el estreno y la Oferta del Día. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Spiel-Fontäne!!™ (Beispiel) Exklusive neue Spiele, tolle Angebote und Schnäppchen. ES
Chapuzón de Juegos™ (Ver ejemplo) Estrenos en exclusiva, ofertas especiales y mucho más. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Laut der Überlieferung heiratest du ein junges Mädchen, wenn du aus der mittleren Fontäne trinkst.
Según la tradición, si bebes del caño de en medio te casas con un o una joven de la villa.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Eine der unvergesslichsten und wohl auch bekanntesten Szenen des Trevi-Brunnens ist Anita Ekberg in La Dolce Vita bei einem Bad in der Fontäne.
Una de las escenas inolvidables del cine mundial es Anita Ekberg en La Dolce Vita durante justo en la Fontana de Trevi.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Sie erreichen vom Hotel aus in wenigen Minuten zu Fuss ganz leicht den Bahnhof, den See und seine Fontäne, das Geschäftsviertel, touristische Sehenswürdigkeiten und die verschiedenen Einkaufsstrassen. EUR
Desde el hotel, podrá llegar fácilmente a la Estación de Trenes, al lago y su chorro de agua, el centro de negocios, a los lugares turísticos y las diferentes calles comerciales, a tan solo pocos minutos a pie. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite