Sachgebiete: tourismus radio sport
Korpustyp: Webseite
Die eine Seite beherbergt meine Fröhlichkeit, die Spöttereien über alles, Lebensfreude, und vor allem meine Art, alles von der leichten Seite zu nehmen.
"De un lado, mi exuberante alegría, " "mi mirar irónico sobre todo, y mi placer de vivir, " "y, sobre todo, mi forma de llevar y encarar las cosas.
Korpustyp: Untertitel
Diese Würfel verbreiten Fröhlichkeit und Abwechslung an der Magnetwand.
EUR
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
So fühlt sich Fröhlichkeit an, oder?
Así es cómo se siente la felicidad, ¿verdad?
Korpustyp: Untertitel
Die Fröhlichkeit deines Freundes und seine Zufriedenheit werden sich nicht verändern und du wirst diese auf demselben Status finden, bevor du im Urlaub warst.
Die Ankunft des Frühlings drängt uns zu Neuem, die Sonne, Farben und die erste Wärme führen dazu, dass sich auch in uns so etwas wie Optimismus und Fröhlichkeit regt.
IT
La llegada de la primavera nos empuja a hacer algo nuevo, el sol, los colores, la primera brisa cálida, hacen que en nosotros también se despierte algo que se parece al optimismo y la alegría.
IT
Der Grund warum die Fröhlichkeit plötzlich in Tragik wechselte war als Ethel und Sadie Margolis, New Yorks älteste Zwillinge, plötzlich verschwand, am Tag vor ihrem 100sten Geburtstag.
Una ocasión que debía ser de júbilo se tornó en tragedi…...cuando Ethel y Sadie Margolis, las mellizas más viejas de Nueva Yor…...fallecieron repentinamente, en vísperas de cumplir 100 años.
Korpustyp: Untertitel
Die ein wenig nostalgisch dekorierte Unterkunft gilt als eines der coolsten Hostals in Ibiza-Stadt für einen anregenden Urlaub voller Spaß und Fröhlichkeit.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Und wenn sie nach Hause kam, so trank sie aus Fröhlichkeit einen Schluck Wein, und weil der Wein auch Lust zum Essen macht, so versuchte sie das Beste, was sie kochte, so lang, bis sie satt war, und sprach 'die Köchin muss wissen, wies Essen schmeckt.
Y cuando llegaba a casa, de puro contenta se bebía un trago de vino, y como el vino le abría el apetito, empezaba a probar los guisados que tenía en el fuego, hasta quedarse harta, al tiempo que decía: La cocinera ha de vigilar cómo sabe el guisado.