linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Fremdsprache idioma 291
lengua extranjera 49

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Fremdsprache idioma extranjero 151
fremdsprache Extranjera 1

Verwendungsbeispiele

Fremdsprache idioma
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ihre grosse Begeisterung gilt den Fremdsprachen und dem Reisen.
Su gran afición son los idiomas y conocer mundo.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Etwa jeder fünfte Europäer lernt aktiv eine Fremdsprache.
Aproximadamente uno de cada cinco europeos aprende idiomas de forma activa.
   Korpustyp: EU DCEP
Spreche ich eine Fremdsprache oder funktioniert dein Gedächtnis nicht?
¿Hablo en otro idioma o tienes mala memoria?
   Korpustyp: Untertitel
Im Falle eines Unfalls nimmt das Notfallnummernzentrum 112 auch Anrufe in einer der folgenden Fremdsprachen entgegen:
En casos de emergencia, los operadores del Centro 112 podrán atenderle en los siguientes idiomas:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Fortbildung und das Erlernen von Fremdsprachen sowie Umschulungsmöglichkeiten müssen allen interessierten Frauen offen stehen.
Todas las mujeres interesadas deben poder acceder a formación continua y al aprendizaje de idiomas, así como a oportunidades de reciclaje profesional.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Du Idiot, wie wär's, wenn du selbst mal eine Fremdsprache lernen würdest?
Estúpido diplomático, porque no aprendes su idioma, Sergei?
   Korpustyp: Untertitel
International House wurde 1953 gegründet um innovative Möglichkeiten zum Erlernen einer Fremdsprache anzubieten. ES
International House fue fundada en 1953 para dar un enfoque innovador a la enseñanza de idiomas. ES
Sachgebiete: kunst musik schule    Korpustyp: Webseite
Eliten sprechen häufig Fremdsprachen, und Großstädte sind traditionell toleranter und offener für eine gemischte Bevölkerung.
A menudo, las elites hablan idiomas extranjeros y tradicionalmente las grandes ciudades son más tolerantes y abiertas a la mezcla de personas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ihr könnt eine Fremdsprache lernen oder eine Kreuzfahrt machen.
Puede aprender algún idioma …...irse en un crucero.
   Korpustyp: Untertitel
Das motiviert und bringt Vertrauen schnell kompetent und mühelos in der Fremdsprache zu kommunizieren.
Ellos lograrán que usted adquiera confianza en el idioma y que se mantenega motivado.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Diplom für Spanisch als Fremdsprache .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Fremdsprache

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Englisch als zehnte Fremdsprache?
Inglés como décima lengua.
   Korpustyp: Untertitel
Verzerrte Sprache ist keine Fremdsprache.
Eso no es lo mismo que un lenguaje desconocido.
   Korpustyp: Untertitel
Gütesiegel für Französisch als Fremdsprache
Etiqueta de calidad francés lengua
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Werbung für Deutsch als Fremdsprache DE
practicar alemán en Internet DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Didaktische Tagung für Spanisch als Fremdsprache: ES
X Jornadas didácticas de ELE: ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Sommerkurse Deutsch als Fremdsprache in Berlin DE
Cursos de alemán de verano en Berlín DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
ACTILINGUA Österreichische Sprachschule für Deutsch als Fremdsprache.
ACTILINGUA Cursos de alemán para extranjeros.
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Unterricht in Deutsch und Spanisch als Fremdsprache;
clases de alemán y de español para extranjeros.
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Deutsch lernen, Deutsch als Fremdsprache, Deutschkurs Berlin DE
Aprender alemán en Berlín profesionales y grupos de empresas DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Spanisch ist in Deutschland eine beliebte Fremdsprache
Erasmus en la cocina española
Sachgebiete: kunst geografie philosophie    Korpustyp: Webseite
Es ist sehr schwierig, Bewerber in einer Fremdsprache zu prüfen.
Examinar a la gente en una lengua distinta supone grandes dificultades.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Alle gucken mich an, als spräche ich eine Fremdsprache.
No hacen más que mirarme como si estuviera hablando en chino.
   Korpustyp: Untertitel
Radio Prag - Rekorddurchfallquote bei Abiturprüfungen – auch wegen Fremdsprache Deutsch
Radio Praga - El embargo ruso a los alimentos europeos podría afectar a la agricultura checa
Sachgebiete: verlag politik jagd    Korpustyp: Webseite
Start > Fortbildung für Spanischlehrer > Lehrerfortbildungsprogramm für Spanisch als Fremdsprache ES
Inicio > Formación de profesores > Información general del programa de formación ELE ES
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Start > Lehrerfortbildung > Didaktische Tagungen für Spanisch als Fremdsprache ES
Inicio > Formación de profesores > Jornadas didácticas de ELE ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
(Spricht eine Fremdsprache) Ja, die Party ist vorbei.
Sí, se acabó la fiesta.
   Korpustyp: Untertitel
Lehrkraft, die eine seltener verwendete und unterrichtete Fremdsprache erlernen möchte
Un profesor que solicita formación en una lengua que no es utilizada ampliamente y que tiene una demanda menor de aprendizaje
   Korpustyp: EU EAC-TM
12 Stellenangebote zu lehrer deutsch fremdsprache in berlin. ES
193 ofertas de trabajo de profesor particular en madrid provincia. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Erhalte neue Angebote für lehrer deutsch fremdsprache berlin ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con profesor particular madrid provincia ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Förderprogramm zur Übersetzung deutscher Bücher in eine Fremdsprache Link-Tipps DE
Información sobre el mundo del cómic alemán, sus artistas y recomendaciones de libros DE
Sachgebiete: typografie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Kurse für Spanisch als Fremdsprache der Universität Zaragoza ES
Calendario académico de la Universidad de Zaragoza ES
Sachgebiete: film radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Caesars Karriere auf Englisch – Sachfachunterricht in der Fremdsprache DE
La carrera de Juli Cèsar en anglès: ensenyament de matèries específiques en la llengua estrangera DE
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Förderprogramm zur Übersetzung deutscher Bücher in eine Fremdsprache DE
Programa de fomento de la traducción de libros alemanes en castellano o catalán DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Förderprogramm zur Übersetzung deutscher Bücher in eine Fremdsprache DE
Información sobre el mundo del cómic alemán, sus artistas y recomendaciones de libros DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
Lehrbücher für Deutsch als Fremdsprache, Französisch und Spanisch DE
Libros de enseñanza para el alemán, francés y castellano. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Start > Lehrerfortbildung > Einführende Lehrerausbildung für Spanisch als Fremdsprache ES
Inicio > Formación de profesores > Curso inicial de formación para profesores de ELE ES
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Einführungskurs in die Lehrtätigkeit für Spanisch als Fremdsprache 2014 ES
Curso inicial de formación para profesores de ELE 2014 ES
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Kurse für Spanisch als Fremdsprache der Universität Zaragoza
Reconocimientos de calidad de la Universidad de Zaragoza
Sachgebiete: film verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Weltweit lernen über 20 Millionen Menschen eine Fremdsprache mit Babbel.
Aprender italiano es siempre una opción atractiva para mucha gente:
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch oder Deutsch als Fremdsprache. DE
Los empleados de la oficina hablan inglés, español, francés y, por supuesto alemán. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Spanischkurse für Spanischlehrer die Spanisch als Fremdsprache lehren
Taller de formación para profesores de español | =elemadrid=
Sachgebiete: kunst verlag geografie    Korpustyp: Webseite
Marca España | Spanisch ist in Deutschland eine beliebte Fremdsprache
Marca España | Erasmus en la cocina española
Sachgebiete: kunst geografie philosophie    Korpustyp: Webseite
Weltweit sprechen über 25 Millionen Menschen Deutsch als Fremdsprache.
Unos cien milliones de europeos hablan alemán de lengua materna:
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Daher haben Personen, die eine Fremdsprache früh erlernt haben, zumeist eine bessere Aussprache.
Además, quienes empiezan a aprender antes suelen tener una mejor pronunciación.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Kenntnis einer europäischen Fremdsprache ist für die Jugendlichen eindeutig eine Voraussetzung für beruflichen Erfolg.
Hablar otra lengua europea es, sin lugar a dudas, una clave de éxito.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eine Fremdsprache zu erlernen bedeutet auch, sich einer anderen Kultur anzunähern.
aprender español en Granada es acercarse a su gente y a la cultura milenaria de Andalucía.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich studieren französische Muttersprachler Deutsch als erste Fremdsprache und Englisch als Nebenfach. DE
Pero sí recibimos estudiantes con francés como lengua materna, que estudian alemán e inglés. DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Mitarbeit als Kursleiter im Bereich Deutsch als Fremdsprache bei ACUPARI in Cusco, Peru.
Nuestros profesores hablan alemán como lengua materna.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
(Sergei spricht Fremdsprache) Sergei möchte sich bei Ihnen für mein Benehmen entschuldigen.
Sergei, quiere pedirte disculpas por mi comportamiento de esta noche.
   Korpustyp: Untertitel
In den naturwissenschaftlichen Klassen wird Deutsch als eine zweite obligatorische Fremdsprache studiert.
En las clases de Ciencias el Alemán se estudia como segunda lengua extranjero.
Sachgebiete: verlag kunst literatur    Korpustyp: Webseite
Teilnehmer/innen einer COMENIUS Schulpartnerschaft, die Unterricht in der Fremdsprache des Partnerlandes benötigen
Personal de la escuela que paticipa en una Asociación Comenius y solicita formación en la lengua de la Asociación Partner
   Korpustyp: EU EAC-TM
Sie treffen Studenten aus aller Welt die Französisch als Fremdsprache bei uns belegen.
Conocerá a estudiantes de todo el mundo que vienen a Montpellier.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Kulturelle Aktivitäten spielen eine große Rolle beim Erlernen und Verstehen von Fremdsprache…
Las actividades culturales juegan un papel principal en el aprendizaje y la comprensión de una lengua extranjer…
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
TANDEM Madrid - Internationale Sprachschule ist eine anerkannte Sprachschule, die seit 1982 Spanisch als Fremdsprache unterrichtet.
TANDEM - Escuela Internacional Madrid es un centro de reconocido prestigio que trabaja con éxito desde 1982 en el ámbito de la enseñanza del español.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Das heißt, wir suchen Texte wie auch Audio- und Videodokumente, die Deutsch als Fremdsprache attraktiv machen. ES
También tratamos de incluir material auténtico en los portales, lo que significa que buscamos textos y documentos de audio / video represantativos para un determinado espacio cultural. ES
Sachgebiete: film verlag linguistik    Korpustyp: Webseite
Finde deinen Job für lehrer deutsch fremdsprache in berlin ganz schnell und einfach auf Trovit! ES
Busca tu empleo de profesor particular en madrid provincia de forma sencilla en Trovit. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Meine Kurse zur französischen Zivilisation haben mich irgendwann zum Unterrichten von Französisch als Fremdsprache geführt. ES
Entré en el mundo del FLE por el rodeo del curso de civilización francesa. ES
Sachgebiete: musik theater politik    Korpustyp: Webseite
Sie haben einen akademischen Studienabschluss und langjährige Unterrichtserfahrung in Deutsch als Fremdsprache. DE
Han terminado un estudio universitario y cuentan con una larga experiencia en la enseñanza del alemán. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie werden anhand alltagsnaher Situationen an die Fremdsprache herangeführt und trainieren auf abwechslungsreiche Weise Deutsch. DE
Con el curso aprenderá a desenvolverse en alemán en situaciones de la vida cotidiana. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Spanischekurse for DELE Offizielle Prüfung für Spanisch als Fremdsprache, Castila, Granada, Spain ES
Fechas y Precios Cursos Intensivos de Español en Castila, Granada, España. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Spanischekurse for DELE Offizielle Prüfung für Spanisch als Fremdsprache, Castila, Granada, Spain ES
DELE y Cámara de Comercio: Cursos para diplomas de español en Granada, España ES
Sachgebiete: kunst philosophie universitaet    Korpustyp: Webseite
Hallo, ich heiße Alberto de Anca und bin außerordentlicher Lehrer für Spanisch als Fremdsprache. ES
Alberto, profesor de clic presenta el curso Español de los negocios ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Schlüssel für erfolgreichen Französischunterricht sind jedoch gute Lehrer für Französisch als Fremdsprache. EUR
Es una garantía más, pero la clave de una buena formación en francés depende, evidentemente, del personal que la imparte. EUR
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Jedes Kennwort besteht aus einer einzigartigen Ziffern- und Wörter-Kombination in Heimat- oder Fremdsprache.
Cada contraseña contiene un grupo único de dígitos y palabras.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Unsere Sommerkurse für Deutsch als Fremdsprache gibt es auf allen Sprachniveaus. DE
Nuestros cursos se dictan en todos los niveles. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Einstufungstest - Deutsch als Fremdsprache In der Regel finden alle Kurse parallel in 12 verschiedenen Stufen statt. DE
Por regla general, la escuela ofrece todos los cursos de alemán paralelamente en 12 niveles diferentes. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Begeisterung für den Sachfachunterricht in der Fremdsprache ist auch bei seinem Lehrer deutlich spürbar. DE
L’entusiasme per l’ensenyament de matèries específiques en una llengua estrangera és clarament palpable també en el seu professor. DE
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Partnerschulen im Ausland Scuola LEONARDO DA VINCI Italienische Sprachschule für Italienisch als Fremdsprache.
Scuola LEONARDO DA VINCI Cursos de italiano para extranjeros.
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Sie unbedingt die Nachrichten oder Berichte aus einem anderen Land oder in Fremdsprache hören wollen
quiera escuchar noticias o documentales de países diversos o en lenguas diferentes
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Jeder User ist daher nicht nur Schüler einer Fremdsprache, sondern gleichzeitig auch Lehrer seiner eigenen Muttersprache.
Cada usuario además “estudiante” de otro lenguaje es también “maestro” de su lengua materna.
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Zurück zur Beschreibung Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache für Symbian S60
Vuelta a la descripción de El diccionario VOX francés – español para Mac Os para MAC OS
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
DELE-Kurse für Lehrer für Spanisch als Fremdsprache, die Ihre Schüler auf die Zertifikate vorbereiten möchten ES
Cursos del preparación para los DELE destinados a profesores de español ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Obwohl ich grundsätzlich das Muttersprachlerprinzip verfolge, fertige ich in Ausnahmefällen auch Übersetzungen in die Fremdsprache an. DE
Traduzco por regla general solamente a mi lengua materna, es decir, al alemán, pero en casos excepcionales también puedo realizar traducciones inversas. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
128 Millionen Menschen sprechend fließend Französisch (als Mutter- oder Fremdsprache) und benutzen die Sprache regelmäßig.
Hay 128 millones hablantes de francés (como lengua materna o adoptada) que utilizan el francés habitualmente y con fluidez.
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unsere Lehrkräfte verfügen über jahrelange Erfahrung im Unterrichten von Spanisch als Fremdsprache.
Una experiencia que nuestros alumnos difícilmente encontrarían solos en España.
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Das Goethe-Institut Madrid bietet Workshops und Seminare für Lehrer im Bereich Deutsch als Fremdsprache. DE
El Goethe-Institut Madrid ofrece regularmente talleres y seminarios para profesores que trabajen en el ámbito de la lengua alemana. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Studenten, die in einer Fremdsprache studieren, müssen für ihre Studienkosten selbst aufkommen.
Los estudiante que estudien en otro idima que en el checo tienen que financiar sus gastos de sus propios recursos.
Sachgebiete: schule militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Übersetzungen Kroatisch-Fremdsprache werden nach der Anzahl der Normseiten berechnet.
El precio de la traducción escrita se calcula según el número de las tarjetas.
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Hallo, ich bin Simone. Ich beschäftige mich seit 2004 mit dem Italienischen als Fremdsprache.
Hola, me llamo Simone y me dedico a la enseñanza del italiano para extranjeros desde el 2004.
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Schule für Englischunterricht in New York bietet Unterricht in Englisch als Fremdsprache und TOEFL-Vorbereitungskurse.
Nuestra escuela de inglés en Nueva York ofrece cursos de inglés y de preparación al TOEFL.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Wir haben die Analyse der Karte aus der Behausung vom Labor zurück. Keine bekannte Fremdsprache entspricht ansatzweise dem Code.
Señor, tenemos los análisis de la tarjeta encontrada en el apartamento, no se ajusta a ningún lenguaje, carácter o escritura conocida dentro del catalogo extranjero.
   Korpustyp: Untertitel
Können wir von den Mitgliedstaaten verlangen, den höheren Bildungsweg an die Kenntnis einer modernen Fremdsprache zu koppeln?
¿Podemos pedirles a los Estados miembros que insistan en que nadie acceda a la enseñanza superior a menos que esté cualificado en una lengua moderna distinta de la propia?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Hinzunahme von Polnisch als sechste Fremdsprache in der ersten Phase hängt, falls machbar, vom Haushalt ab.
La adición del polaco como sexta lengua, en la fase inicial, es algo que determinará el presupuesto, si, por supuesto, es factible.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dies berechtigt die Studenten, Kommunikationsfähigkeiten in der Fremdsprache zu erlangen, die sie schon in ihrer Muttersprache haben.
Esto permite al estudiante transferir habilidades de comunicación que ya posee en su lengua materna a la nueva lengua.
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Personen, die bereits am Grundausbildungskurs für das Unterrichten von Spanisch als Fremdsprache des Instituto Cervantes Hamburg teilgenommen haben ES
Alumnos que hayan realizado los ciclos de formación inicial del Instituto Cervantes de Hamburgo ES
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Bei dem Test Englisch als Fremdsprache (TOEFL) schneidet in Asien nur Nordkorea noch schlechter ab als Japan.
Además, la demografía del Japón es una de las peores del mundo.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jeder kann eine Fremdsprache erlernen, es ist aber wichtig, dass richtige Sprachtraining und eine hervorragende Lernmethode zu wählen.
Todo el mundo puede aprender una lengua, pero es importante tener la formación adecuada y un método excelente de enseñanza.
Sachgebiete: kunst verlag schule    Korpustyp: Webseite
Die Schüler des naturwissenschaftlich-technologischen Zweiges haben anstelle der weiteren Fremdsprache Informatik sowie einen verstärkten Physik- und Chemie-Unterricht. DE
Y los alumnos que optan por las ciencias naturales tienen más clases de física, química e informática. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese Techniken konnte ich mir dann später zu Nutze machen, um an diversen Büchern für Französisch als Fremdsprache mitzuwirken. ES
Esta experiencia editorial me permitió adquirir ciertas técnicas a las que aproveché colaborando en varias obras de FLE, particularmente en el dominio del francés sobre objetivos específicos. ES
Sachgebiete: musik theater politik    Korpustyp: Webseite
Die Schule ist Mitglied von CAMPUS Austria, der österreichischen Qualitätsvereinigung für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache (DaF).
La escuela es igualmente miembro de CAMPUS AUSTRIA, la fundación austriaca para la calidad de la enseñanza de alemán.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine davon ist die Schule für Polnisch als Fremdsprache, das älteste und größte Zentrum für Polnisch als Zweitsprache in Polen. ES
La Escuela de Polaco para Extranjeros es el centro más antiguo e importante de Polonia por la enseñanza de polaco como segunda lengua. ES
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Er hat die Fähigkeit, die Meinungen anderer zu verwerfen, indem er syntaktische und lexikalischen Eigenheiten der Fremdsprache anwendet.
Tiene habilidad para discriminar las ideas principales de las secundarias, por medio del empleo de características sintácticas, léxicas.
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Der Ideenkoffer „Los geht’s“ bietet LehrerInnen, SchülerInnen und Eltern die Möglichkeit, sich über das Schulfach Deutsch als Fremdsprache zu informieren. DE
El maletín de ideas "Los geht's" ofrece a los profesores, alumnos y padres la posibilidad de informarse sobre el alemán como asignatura escolar. DE
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
Weder die italienische Regierung noch das Bildungsministerium erkennen irgendeine Art von Prüfung in Italienisch als Fremdsprache an.
Ni el Gobierno Italiano, ni El Estado Italiano, ni el Ministero per la pubblica istruzione reconoce examenes de italiano como segunda lengua aun.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Alexandra von Rohr, Sprachschule für Deutsch als Fremdsprache TREFF PUNKT Copyright © Sprachinstitut TREFF PUNKT - Deutschkurse in Bamberg / Deutschland, 1995-2013
Alexandra von Rohr, Escuela de Alemán TREFF PUNKT e-mail: treffpunkt@learn-german.com copyright © Instituto de Alemán TREFF PUNKT - cursos de alemán en alemania - 1995-2013
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Der Bereich „Auffrischung“ umfasst Kurse mit allgemeiner Ausrichtung auf die Didaktik des Spanischen als Fremdsprache und deren Forschungsgebiete. ES
El segundo nivel, Actualización docente, engloba seminarios destinados a ofrecer un panorama general de la didáctica de ELE y sus ámbitos de investigación. ES
Sachgebiete: film geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Denn mit dem Erlernen einer Fremdsprache erlernen wir ausserdem die verschiedenen kulturellen Besonderheiten, die einen Muttersprachler ausmachen.
Cuando estudiamos un idoma extranjero y conseguimos conocer cómo funciona, también estamos conociendo las diferentes características culturales que rodean a sus hablantes nativos.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Bei CASA lernt jeder mit der Fremdsprache zugleich auch Land und Leute sowie deren Arbeit, Alltag und Freizeit kennen. DE
En CASA se aprenden las lenguas y las costumbres del país, se comparte el día a día con la gente y se acerca uno a la vida laboral y las actividades de ocio. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Außerdem wurde herausgefunden, dass Videos beim Erlernen einer Fremdsprache wesentlich effektiver sind als einfache Bilder mit Ton-Unterstützung.
Además, se ha comprobado que los vídeos son más efectivos en la asimilación de una lengua que una imagen con audio.
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle unsere Lehrer haben eine Ausbildung in spanischer Sprache und Literatur mit der Spezialisierung Spanisch als Fremdsprache.
Todos nuestros profesores poseen una titulación universitaria en lingüística española con la especialización de enseñanza de español como segunda lengua además de tener una larga trayectoria.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich habe einen Abschluss in Romanistik (Autonome Universität Barcelona) mit Spezialisierung in Spanisch als Fremdsprache (E/LE).
Licenciada en Filología Hispánica (Universidad Autónoma de Barcelona), tengo además un postgrado en enseñanza de español como segunda lengua (E/LE).
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Lehrpersonen sind alle spezialisierte und staatlich geprüfte Lehrer/innen für Italienisch als Zweit- und Fremdsprache (L2/LS). IT
El personal y los profesores están altamente cualificados (doctores y licenciados) y especializados para la enseñanza del italiano como L2/LE. IT
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Kastilien und León, und insbesondere Salamanca, sind zweifelsohne weltweit führend in der Unterrichtung des Spanischen als Fremdsprache. ES
Castilla y León, y en particular Salamanca, son sin lugar a dudas líderes mundiales en la enseñanza de español a extranjeros. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Suche nach Jobs für Callcenteragent/in - outbound ohne fremdsprache leicht gemacht bei Simply Hired Deutschland, der größten Suchmaschine für Jobs. ES
Busca ofertas como Técnico control de calidad de forma sencilla en Simply Hired España, el mayor buscador de empleo. ES
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Englischunterricht, ELT Cambridge, ESOL Lehrpreis, Cambridge English, Lehrqualifikationen, Teaching Knowledge Test, EaF unterrichten, Unterrichten von Englisch als Fremdsprache
English language teaching, ELT Cambridge, ESOL teaching award, Cambridge English, teaching qualifications, teaching knowledge test. TEFL teaching, teaching English as a foreign language
Sachgebiete: verlag e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Diese Entscheidung soll getroffen worden sein, nachdem sich herausgestellt hatte, dass die große Mehrheit der künftigen Beamten aus den zehn neuen Mitgliedstaaten als erste Fremdsprache Englisch beherrscht.
Al parecer, esta decisión se ha tomado una vez que ha quedado claro que la gran mayoría de los futuros funcionarios de los diez nuevos Estados miembros utilizará el inglés como segunda lengua.
   Korpustyp: EU DCEP
Denn wir müssen ein hohes Ziel anstreben, nämlich daß alle unsere Jugendlichen eine Fremdsprache fließend sprechen, indem ihnen möglichst eine zweisprachige Ausbildung geboten wird.
En efecto, tenemos un deber de ambición y de exigencia, a saber, que todos nuestros jóvenes hablen con fluidez otra lengua, ofreciéndoles siempre que sea posible una enseñanza bilingüe.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In einer slowakischen Schule im ungarischen Dorf wird Slowakisch an drei Stunden pro Woche als Fremdsprache unterrichtet, und der Gottesdienst findet auf Ungarisch statt.
En una escuela eslovaca de este pueblo se imparten tres horas de lengua eslovaca a la semana y un sacerdote dice la misa en húngaro.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Unsere Sprachschule in Madrid unterrichtet seit 1982 erfolgreich Spanisch als Fremdsprache und ist vom spanischen Instituto Cervantes und der Universität Alcalá de Henares anerkannt.
La escuela de español es un centro de reconocido prestigio que trabaja desde 1982 en el ámbito de la enseñanza del español en Madrid.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ganzjähriges Angebot von Intensivkursen „Deutsch als Fremdsprache“, bei Bedarf ergänzt durch Kurse unterschiedlicher Dauer und Intensität, für besondere Gruppen auch mit fachsprachlichen Programmen, Ablegung von weltweit anerkannten Prüfungen. DE
Ofertas de cursos intensivos de "Alemán como segunda lengua" durante todo el año, y si fuera necesario, complementados con cursos de diferente duración e intensidad, así como con programas de lenguaje técnico para grupos especiales, preparación para exámenes reconocidos en todo el mundo. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite