linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Fresko fresco 46

Verwendungsbeispiele

Fresko fresco
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lukas 5,1-11). Das nächste Fresko zeigt die Bergpredigt (Matthäus Kap.
Lucas 5,1-11). El fresco siguiente ilustra el Sermón de la montaña (Mateos caps.
Sachgebiete: religion mythologie architektur    Korpustyp: Webseite
Er hat einen meines Erachtens sehr wertvollen Hinweis gegeben, indem er das Fresko von Ambrogio Lorenzetti über "Die gute Regierung " in Siena erwähnte.
Al referirse el fresco de Ambrogio Lorenzetti sobre el buen gobierno en Siena ha aludido a algo que aprecio mucho.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Man hat mir damit das Fresko zerstört.
Ha destruido el fresco de la iglesia.
   Korpustyp: Untertitel
Eine interessante und wohl einmalig Art Fresko in der Galerie der Karten gefunden werden.
En la Galería de los Mapas se situa un tipo de fresco muy interesante..
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
Mir obliegt es nun, darauf hinzuweisen, das dieses Ergebnis einem Fresko gleichkommt, das ein Team von Künstlern gemalt hat: Viele haben dabei mitgewirkt - ich erinnere daran, dass 10 Parlamentsausschüsse daran beteiligt waren.
Me corresponde ahora decir que este resultado es como un fresco pintado por un equipo de artistas: ha estado implicada mucha gente -recuerdo que han trabajado en él diez comisiones parlamentarias.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie kennen ja 'Das letzte Abendmahl'. Das berühmte Fresko von Leonardo da Vinci.
Seguramente reconoces "La última cena", el gran fresco de Leonardo Da Vinci.
   Korpustyp: Untertitel
Die bestaunenswerte Fassade ist fast ganz mit Sgraffiti verziert, einer dem Fresko verwandten Technik. ES
La mayor parte de su fascinante fachada está decorada con esgrafiados, una técnica cercana a la pintura al fresco. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung mit Freskos für 8 Personen in Santo Spirito
Apartamento con frescos para 8 personas en Santo Spirito
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie sich auch das Fresko des Letzten Abendmahls an.
Admire también el fresco de la Última Cena.
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Heute besteht es aus drei Mittelgängen und konserviert ein Fresko des Malers Battaglia von Castelnuovo Magra aus dem 18. Jahrhundert.
Hoy está constituida por tres naves y conserva un fresco del siglo XVIII del pintor Battaglia de Castelnuovo Magra.
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


in Fresko .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fresko"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Fresko weiß wenn es fertig ist.
Es Él quien decid…...cuando está terminado.
   Korpustyp: Untertitel
Mythische Wesen, Fresko am Palast der Jaguare.
Criaturas míticas, mural en el Palacio de los Jaguares.
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Es ist das Fresko, dass Ihr gnädigerweise in Auftrag gegeben habt habt, Kardinal.
Es el fresc…...que tan gentilmente nos ha encargado, Cardenal.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden von tropischer Malerei und einmaligen Freskos (in den Zimmern) umgeben sein.
Usted será rodeado con la obra de arte tropical y murales.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Fresko an der Wand zwischen Chor und Schiff stellt eine Kreuzigungsszene dar. ES
El más impresionante, que adorna el tabique que separa el coro de la nave, representa la Pasión. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Die Freskos and der Hauswand sind Arnold von Winkelried (1386) und Juan Santamaría (1856) welche zwei historische Ereignisse repräsentieren.
Las pinturas frontales de Arnold Von Winkelried (1386) y de Juan Santamaría (1856) representan parte de esos históricos eventos.
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
In Mailand besichtigen begeisterte Gäste die Kirche Santa Maria delle Grazie, wo das weltberühmte Fresko Il Cenacolo von Leonardo da Vinci bewundert werden kann.
Terminamos en Milán y la Iglesia Santa Maria delle Grazie, donde es posible admirar la Última Cena.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite