Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ordentlich die Fresse aufreißen und derben Humor rausbrüllen kann lustig sein.
DE
Lágrima Neat abrir la cara y gritar humor subido de tono puede ser divertido.
DE
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
Sie hauen dem Regisseur auf die Fresse. Mit Schmackes.
Pégale a ese director en la cara, bien duro.
Oben immer auf die Fresse unten immer in die Beine.
DE
Una hostia en la cara y un ritmo para las piernas.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Koris, ich knall dir den Helm in deine Fresse.
Koris, te tiraré mi casco en tu cara.
keine Experimente, keine Neuerfindung des Rades, einfach nur gerade aus auf die Fresse, so wie es die drei Protagonisten bevorzugen.
DE
sin experimentos, sin intentar reinventar la rueda, sino que simple, directo y en tu cara, tal como le gusta a los tres protagonistas.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ich bin so cool, ich ziehe diese coole Fresse.
Soy tan genial, qué hago mi cara de genial.
den ultrabrutalen Tritt in die Fresse!
DE
¡una brutal patada en la cara!
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Dem Hampelmann muß ich leider die Fresse polieren.
Tengo que romperle la cara a este payaso.
Du lässt dir die Fresse einschlagen, weil du so vorlaut warst, was?
Así que te van a romper la cara por hablar demasiado, ¿eh?
Ich schwöre dir, wenn ich jemals wieder deine Fresse da draußen sehe,
Te lo juro: la próxima vez que vea tu cara por aqu…
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schieb dir 'nen Schokoriegel ins Maul und halt die Fresse.
Agarra un caramelo y cierra la boca.
Leg deine Fresse auf den Bordstein.
Pon la boca en el bordillo.
Er meinte, wenn wir ihn doch spielen, haut er uns allen eine in die Fresse.
También dijo que si tocábamos Deep Fish, se subiría al escenario y nos partiría la boca.
Halt deine blöde Fresse. Sonst mach ich dich kalt, Alter.
Cállate la boca o te desangro.
Leg deine Fresse auf den Bordstein.
Halten Sie die Fresse und lassen Sie mich meinen Job machen.
¡Ahora cállate la boca y déjame hacer mi trabajo!
Ich zerreiß dir deine Fresse! Ich werd dich Respekt lehren!
¡Cerraré tu boca de una buena vez, dándote una lección!
Hör auf, oder soll ich dir die Fresse polieren?
¡Párale! ¿O quieres que vaya a partirte la puta boca?
¡Tu cierra la maldita boca!
Halt deine verdammte Fresse!
¡Cierra esa boca de mierda!
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man hat mir in die Fresse geschossen!
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr Chef hat so eine runde Fresse.
El principal de ellos es así, con una jeta redonda.
Hab' mir die Fresse zerschnitten.
Me corté la jeta al afeitarme.
Ich habe mich langsam an diese Fresse gewöhnt.
He llegado a querer esta jeta.
¡Métele un tizón en la jeta!
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dass mir morgen Haare sprießen, Reißzähne wachsen und ich Leute fresse?
¿Que mañana por la noche, con la luna llena, me saldrán pelos y colmillos y me comeré a la gente?
Wenn das mehr als 2 sind, fresse ich die Peitsche.
Si pesa más de un kilo, me comeré el látigo a bocados.
Geh hol etwas gutes zum Essen, oder ich fresse deine verfluchte Ratte.
Ahora, trae comida como Dios mand…o me comeré esa rata maldita.
Wenn das mehr als 2 sind, fresse ich die Peitsche.
Si eso pesa más de dos libras, me comeré el látigo de nueve colas.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich gewinne Avas Herz nicht, indem ich Würmer fresse.
No conquistaré a Ava comiendo gusanos.
Tu so, als wärst du der perfekte Ehemann. Wickel sie ein. Und sobald du es geschafft hast, dass sie dir aus der Hand fresse…
Debes ir all…...fingir que eres el marido perfecto, conquistar a todos …...cuando los tengas comiendo de tu man…...haces que te firme esto.
Sie weiden nur und fresse…und paaren sich nicht.
Andan todo el día paseándose, comiendo, y sin fornicar.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf keinen Fall küsse ich einen Frosch und fresse eine Fliege am selben Tag.
De ninguna manera voy a besar a un sap…...y a comer un insecto en el mismo día.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie haben nicht viel zu fresse…...daher graben sie Süßkartoffeln aus.
Para ellos no hay mucho que comer, así qu…desentierran ñames.
Ich will dich dazu bringen, mein Reich zu führen, während ich fresse, saufe und mich in ein frühes Grab hure.
Quiero que dirijas mi reino mientras yo me acerco a la tumba a base de comer, beber y follar.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Ich hole es, wenn ich sie fresse.
- Lo tomaré cuando me coma su carne.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Glaubst du, ich fresse dich?
¿Piensas que te voy a devorar?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
werden wir jetz auch sterben? für die zukunft wage es nicht uns anzusprechen oder anzusehen sonst verbrenne ich deine fresse.
¿Vamos todas a morir ahora? En el futuro no intentes hablarnos ni siquiera mirarno…o le prenderemos fuego a tu cabeza.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie weiden nur und fresse…und paaren sich nicht.
Se pasean y come…pero no se aparean.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bin ich ein Mann Gottes, so falle Feuer vom Himmel und fresse dich und deine fünfzig.
-- Si yo soy hombre de Dios, que descienda fuego del cielo y te consuma a ti con tus cincuenta.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
es wird sich nicht legen, bis es den Raub fresse und das Blut der Erschlagenen saufe.
No se Echará hasta que coma la presa y beba la sangre de los que ha matado.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich fresse Stacheldraht, pisse Napalm und löchere den Arsch eines Flohs auf 200 m Entfernung.
Como alambre de púas y meo napal…y puedo acertar a una mosca en el culo a doscientos metros.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aber ich fresse diese Scheiße nicht mehr.
Pero ya no puedo aceptar esta mierda.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Und ich fresse Rauch und trage Leichen raus, bis uns mal einer fragt, wie man so was baut.
Y yo tragaré humo y sacaré cadávere…...hasta que nos consulte…...cómo construirlos.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich gebe Ihnen mein Wort, dass die Motten jetzt nichts fresse…sie schlafen nämlich.
Le doy mi palabra de que no.. .. . .se comerán las alfombras.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Fresse
47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
¿Qué tal una patada en los dientes?
Fresse polieren und 200 Dollar.
Darte una paliza y que me des los 200 dolares.
Ich hab gesagt, Fresse halten.
Lass mir die Fresse einschlagen.
Aunque me rompa la crisma.
Guck dir deine Fresse an!
¿Te has mirado al espejo últimamente?
Warum schlagt ihr ihm die Fresse ein?
¿Por qué le están pegando?
- Wenn du mir die Fresse polierst?
- ¿Si tú me dieras una paliza a mí?
Mit der Fresse in die Scheiße!
¡Están metidos en la mierda hasta la coronilla!
Ich schlug Deruzeau einmal in die Fresse.
Bueno, una vez, le di unos cuantos puñetazos al Déruzeau ese.
Der hat mir die Fresse poliert.
Ich blas dem Nigger die Fresse weg.
Digo que el jefe negro ha jodido suficiente.
Polierst du mir jetzt die Fresse?
¿Me vas a patear el trasero ahora?
- Alan hat eins in die Fresse gekriegt.
Allan recibió un puñetazo de Mike Tyson.
Ihr Dämonen habt so eine vorlaute Fresse.
Todos ustedes los demonios son tan bien hablados.
- Ich hau dir eine in die Fresse!
¡Cállate o te daré una cachetada!
Gebt ihm ein paar in die Fresse!
¡Vamos a darle una paliza!
Billy, tu deine dumme Fresse woanders hin.
Billy, lárgate de aquí con tu culo blanco.
Jetzt fress ich dir die Ohren ab!
¡Me voy a tragar tus orejas!
Nimm 'n Bier und halt die Fresse.
Tómate una cerveza y cállate, carajo.
Ich hab genug von deiner blöden, belgischen Fresse!
Estoy harto de ti, belga de mierda.
Einer von beiden bekommt gleich eine in die Fresse.
Uno de nosotros recibirá una trompada.
Reicht es nicht, wenn ich dir einfach die Fresse poliere?
¿Qué tal si te doy una buena paliza?
Vielleicht haue ich dir eins in die Fresse.
Tal vez yo te baje los putos dientes a la garganta.
Sie sind unerträglich, haben keine Zukunft und eine grässliche Fresse.
Eres un adefesio sin futuro y un imbécil.
Sie bezahlen mich. Und ich fresse Ihren Dreck.
Me paga y yo me dejo humillar.
Ich schlage dir dein Gebiss aus der Fresse!
Dejaré tu maldita dentadura postiza en la vereda.
Noch ein Wort und ich schlage Ihnen die Fresse ein.
Una palabra más, y los muelo a golpes.
Und jetzt hau dem Typ die Fresse ein!
¡Ahora, rómpele los dientes a ese tipo!
Lass ihn in Ruhe oder ich fresse deine Leber.
Si te metes con Sin Orejas, te arrancaré el hígado.
Reicht es nicht, wenn ich dir einfach die Fresse poliere?
¿Y si soy yo el que te parte tu adorable careto?
Einfach nur die Fresse halten und kein Theater machen, okay?
Cállese y no haga escándalo, ¿de acuerdo?
Er freut sich darauf, dir die Fresse zu zerschlagen.
Pero él se muere por romperte todos los huesos.
Halt die Fresse und gib mir das Geld.
Deja de mamar y dame el varo.
Wenn ich ihn sehe, poliere ich ihm die Fresse.
Cuando lo vuelva a ver, lo golpearé.
- Halt deine Fresse und tu, was sie sagen.
Halt die Fresse und gib mir das Geld.
Vete a la mierda. Dame el dinero.
Ich fress 'nen Besen, wenn das nicht Fräulein Pogge ist.
Que el diablo me lleve si esta no es la Srta. Pogge.
Halt die Fresse und gib mir das Geld.
Dame ese dinero y no jodas.
Hat der eine hässliche Fresse, wenn er lacht.
¡Es muy feo cuando se ríe!
Ich bin die Fresse, die dafür herhalten muss.
- Y yo soy el idiota por aguantar esto.
Ich fresse schon Gras, so hungrig bin ich.
Hasta comí pasto del hambre que tengo.
Meine Fresse, wenn ich das meinem Alfons erzähle.
Esperen a que le diga a Alfons sobre esto.
Und jetzt haltet gefälligst die Fresse und schlagt den Ball!
Ahora callate y dale a la pelota
Ich schwöre Euch, ich poliere ihm die Fresse.
- Von dem Laster, der dir über die Fresse gefahren ist.
- Del camión que te atropelló.
und die übrigen fresse ein jegliches des andern Fleisch!
y las que queden, que devore cada una a su compañera!
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Du magst das Thema Anti Hipster oder Fresse halten?
ES
¿Te interesa el tema Chat o animaux?
ES
Sachgebiete:
radio internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Du magst das Thema Anti Hipster oder Fresse halten?
ES
¿Te interesa el tema Charles o Darwin?
ES
Sachgebiete:
musik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auf und in die Fresse mit Jonathan Auch
La fotografía callejera de Jonathan Auch
Sachgebiete:
film kunst philosophie
Korpustyp:
Webseite
Fresse alle Punkte und wenn man einige andere Boo.
ES
Cómete todos los puntitos y si puedes a algún Boo que otro.
ES
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Wenn Chicken George noch hinterher kommt, dann sag ihm, er soll die Fresse halten.
Viene una maldita gallina para decir que el show acabó.
Ein gefundenes Fresse…für die Polizei, die Presse und alle Mediaten.
Les gustaría cogernos. A la policía, a la prensa, y a todos los "medios informáticos".
Bist du so 'n Typ, der Leuten auf die Fresse haut?
¿Eres de los que andan a golpes con los demás?
Du stellst dich so vor mich hin, ganz ernst und ich schlag dir die Fresse ein.
Tú te plantas así, muy serio delante de mí y yo te crujo a hostias.
Wenn ich dir die Fresse poliere, krieg ich dann das Geld?
Si te doy una buena paliza, ¿me darás el dinero?
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass du die Fresse halten sollst.
Yo creía que te había dicho que te callaras.
Ich wollte ihm die Fresse einschlagen, anstatt ihm Anweisungen zu geben.
Iba a romperle los hueso…en lugar de pasarle las consignas.
Meine Fresse, ich nehm dein Geld doch nicht einfach auf der Veranda.
Marmaduke, ¿crees que me darás el dinero en la entrada?
Die haben den Typen geschickt, damit er mir die Fresse poliert.
Ellos probablemente mandaron a ese tipo para atraparme.
Aber wenn ich es fresse, übertragen sich seine Erinnerungen, Gedanken und Gefühle auf mich.
Pero si lo com…Tomo sus recuerdos, sus pensamientos. Sus sentimientos.
Hey Türke, hast 'ne ganz schön große Fresse in deinem weißem Hemd.
¡Eh, turco! Te pones muy chulo con tu camisa blanca.
Halt die Fresse oder ich trete deine Tür ein und es gibt Prügel!
¡Cállate, maldición, o echaré abajo la puerta y te partiré el culo!
Weiß nicht, ich trat ihm so oft in die Fresse, dass meine Zehen kaputt sind.
-No lo sé, lo pateé tantas Vece…...que se me rompió el pie.
Nun, ich bin der einzige, der fahren kann, also kannst du die Fresse halten.
Bueno, Soy el único que puede conduci…...así que te puedes ir a la mierda.
Wenn Sie den Shaker nicht in die Fresse wollen, passen Sie auf.
Si no quieres que te incruste la coctelera, cállate y presta atención.
Aber ich fresse einen Besen, wenn ich mir ein Orchester vorstellen soll.
¡Pero cómo voy a imaginarme una orquesta!
Wenn ich dir die Fresse poliere, krieg ich dann das Geld?
Si yo te doy una paliza, ¿me daras el dinero?
Habe ich den ganzen Tag gearbeitet, damit ich dann diese Scheiße fresse?
¡Me cago en la leche! ¿Trabajo todo el día para esto?
Jeden Abend wird der Haufen größer und widerlicher und hoppla, nimm das und halt die Fresse.
Y todas las noches se va agrandando, se hace más horrible y cercana.
Halt deine Fresse oder dein Hirn klebt gleich an der Wand.
Cierra el pico o te vuelo los sesos.
Sagen Sie, was machen Sie sonst, wenn Ihnen einer in die Fresse hauen will?
Dígame, ¿qué suele hacer cuando alguien le da un puñetazo?
Ich sagte Ihnen, die würden zu weit gehen. und jetzt sind sie auf die Fresse gefallen!
Te dije que iban a ir demasiado lejos. ¡Se pasaron de la raya!
Ein gefundenes Fresse…fûr die Polizei, die Presse und alle Mediaten.
Les gustaría cogernos. A la policía, a la prensa, y a todos los "medios informáticos".
- Ja. Hat dir vielleicht der verdammte Chestnut in deine Fresse getreten, während ich im Starbucks war?
¿el puñetero Castaño te dio una coz en la cabez…mientras yo estaba en el Starbucks?
Wenn er da ist, kann ich ihm dann meine Pistole in die Fresse schlagen?
Si es así, ¿puedo darle un culatazo con mi pistola?
Deine Fresse war so oft am Boden, ich dachte schon, die Plane hat Titten.
Mirabas tanto hacia abajo que pensé que la lona tenía tetas.
Ich bekomme immer eins in die Fresse. Jedes beschissene Mal, wenn ich etwas versuche.
Cada puta vez que intento algo, lo que sea, me sales con el mismo rollo de siempre.
- Für wie dämlich haltet ihr mich? Halt deine verdammte Fresse, du Schlampe.
Estos malditos creen que me pueden tomar el pelo. - ¡Cállate la bocaza, perra!
Dreh dich um, oder ich baller dir in deine verfickte Fresse!
Date la vuelta o te vuelo los sesos.
Wer mich mit dem Geld bescheißt, dem pinkel ich in die Fresse!
¡Estás meando fuera de mis ganacias, yo voy a mearte encima!
Da stehst du mit deiner Fresse und sagst, du hättest es nicht getan?
¿Estás ahí parado con la lengua colgando y dices que no lo hiciste?
Charles Yamamot…...verwandelte sich vom Fress-Champion in einen kaltblütigen Mörder.
Charles Yamamot…de campeón de comida a asesino a sangre fría.
Ich schlag dir nur keins in die Fresse, weil das viel zu einfach wäre.
El problema con reventarte a golpes es que sería demasiado fácil.
Was hast du für eine hässliche Fresse, wenn du lachst, Rémy.
¡Qué feo eres cuando te ríes!
Und wir wissen, dass du eins auf die Fresse gekriegt hast.
Y sabemos quién podría tomar la iniciativa.
Jetzt mach das Licht aus oder du kriegst was auf die Fresse.
Apágalas o te patearé el trasero.
Wenn Sie den Shaker nicht in die Fresse wollen, passen Sie auf. - Klar?
Si no quieres que te incruste la coctelera, cállate y presta atención. - ¿Queda claro?
Du hast 'ne ganz schön groáe Fresse, in deinem weiáen Hemd.
Te pones muy chulo con tu camisa blanca.
Verhalt dich ab jetzt ruhig, sonst polieren wir dir die Fresse, Alter!
Quédate quieto ahora, ¡o te molemos a palos, viejo loco!
Kanake, grins mich nicht an, sonst polier ich Dir die Fresse!
No me sonrías, que te voy a borrar la puta sonrisa.
Sie schlug mich und ich fiel auf die Fresse und PÄÄN…Scheisse!
Pero me abofetea y Mierda! cai tan fuerte, Mierda!
Eine Vin-Diesel-Fresse, der sich_BAR_nicht mal den Arsch abwischen kann.
Los Pitos Diesel que ni pueden voltearse para limpiarse el culo, Mike.
Halt deine verdammte Fresse oder ich werde dir in deinen scheiß Schwanz schlagen!
¡Joder callate! ¡O te golpearé en tu jodida verga!
Wie, zum Teufel, willst du mit deiner Waffe schießen, während die Granaten vor deiner Fresse explodieren?
Entonces, ¿cómo coño vas a disparar el rifl…cuando te exploten las granadas en los morros?
Wie kommt es eigentlich, dass du so berühmt bist, mit so einer blöden Fresse?
¿cómo puedes ser famoso con ese jodido pico?
Dann hab ich's geschafft, Dass er wenigstens ein Spiel gewinnt und mir nicht die Fresse poliert.
Si él embocaba la negra, ganaría un juego, el del honor.
Es ist was verkehrt Und ich fress 'nen Besen, wenn das keine Liebe ist
Hay algo que me pierdo Y yo no estaría cuerdo si no es amor
Fängt langsam an, hört langsam auf und dazwischen gibt es einiges auf die Fresse.
DE
Empieza tranquila, termina tranquila y entre medias da hostias.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Aber warum dem Gegner bloß eins in die Fresse geben, wenn es doch Messer gibt?
¿Por qué limitarte a darle puñetazos a tu enemigo, si Dios ha inventado los cuchillos para que los uses?
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite