linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Friktion fricción 9
.

Verwendungsbeispiele

Friktion fricción
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Erleichtert das Einstellen der Friktion insbesondere bei edelmetallfreien Konstruktionen.
Facilita el ajuste de la fricción, especialmente en prótesis sin metales preciosos.
Sachgebiete: informationstechnologie technik typografie    Korpustyp: Webseite
Angesichts der politischen Friktionen und der Gewalt, die im letzten Jahr aufgrund des Präsidentschaftswahlkampfes entstanden, wäre ein erneuter Wahlgang wohl nicht gerade als rosige Aussicht zu bewerten.
Dadas la violencia y la fricción política generadas en la campaña del año pasado, una nueva votación es una perspectiva no muy atractiva.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es gab Friktionen und Spannungen.
Se han presentado fricciones y tensiones.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stellstift fuer Friktion des Chrono-Zentrumrades
pie de fricción de rueda de cronógrafo
   Korpustyp: EU IATE
In zwei Stufen einstellbare Friktion.
Dos niveles de fricción ajustables.
Sachgebiete: informationstechnologie technik typografie    Korpustyp: Webseite
Es kann gelegentlich hilfreich und notwendig sein, sich der Guten Dienste externer Akteure zu bedienen, um Ursachen für Spannungen und Friktionen in einer Gesellschaft zu beheben, und zwar möglichst bevor sie zu Gewalttätigkeiten führen.
A veces puede resultar útil y necesario recurrir a los buenos oficios de protagonistas externos para hacer frente a las fuentes de tensión y fricción en una sociedad, preferiblemente antes de que degeneren en violencia.
   Korpustyp: UN
In Fällen, wo eine besonders niedrige Friktion erwünscht ist, oder wo die Belastung besonders groß ist, können die Lager mit Fett/Öl, Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten abgeschmiert werden. Der Friktions-koefficient von 0,11 begrenzt sich weiter durch Zugabe eines Tropfens Öl/Fett bei der Montage.
Sí uno quiere una fricción especialmente baja se puede engrasar, aceitar o rociar agregando otros liquidos.El coeficiente de fricción en cojinetes secos 0.11 se puede reducir adicionalmente, agregandole una gota de grasa/aceite en el montaje.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Die Finanzmarktentwicklung leistet einen Beitrag zur Überwindung dieser Friktionen . Durch Finanzmarktinnovationen sowie institutionelle und organisatorische Verbesserungen im Finanzsystem steuert sie zur Beseitigung von Informationsasymmetrien , zur Vervollständigung der Märkte , zur Senkung der Transaktionskosten und zur Stärkung des Wettbewerbs bei .
A la eliminación de estas fricciones contribuye el desarrollo financiero , que se puede considerar como un proceso de innovación financiera y de mejora institucional y organizativa del sistema financiero , que permite reducir las asimetrías de la información , lograr mercados más completos , aminorar los costes de transacción y reforzar la competencia .
   Korpustyp: Allgemein
Der Widerspruch zwischen einer reformunfähigen Herrschaftsstruktur und der wirtschaftlichen Modernisierung, zwischen einem kulturell-religiösen Traditionalismus und einer gesellschaftlichen und normativen Modernisierung wird daher zunehmen, und neue zusätzliche Friktionen entstehen lassen, wenn es auf diese Basisumwälzung keine positiven Antworten gibt.
En consecuencia, la contradicción inherente entre una estructura de gobierno incapaz de cambiar y la modernización económica, entre el conservadurismo religioso y cultural y la transformación normativa, aumentará y generará fricciones nuevas y adicionales si no se logra dar con respuestas positivas a estos cambios fundamentales.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Friktions-Unterlegscheibe .
Friktions-Kalander .
Friktion fuer Anker .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Friktion"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit seinem neu konzipierten Antriebsmotor, austauschbaren Friktions- und Rotationszuführungen, High Productivity Inputs und einer hochentwickelten Schließeinheit erhöht dieses Kuvertiersystem Ihre Verarbeitungsgeschwindigkeit um bis zu 18% bei einer 10% höheren Systemverfügbarkeit: ES
En el nuevo sistema de ensobrado mPS, sume un aumento del 18% en velocidad con un 10% más en fiabilidad, sostenibilidad y rendimiento. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Aufschnittmaschine funktioniert mit Handbewegung des Karren und der Klinge durch das Schwungrad, oder mit Elektrischebewegung der Klinge, und Handbewegung des Karren und auch ganz automatisch beziehungsweise Klinge, Karren, und Vorschub der Wurstware durch Einschaltung einer Friktion-Vorrichtung. IT
La cortadora funciona para el movimiento manual del plato e de la cuchilla para el volano, o para el movimiento eléctrico de la cuchilla e manual del carro porta-genero es completamente automático: IT
Sachgebiete: film verlag raumfahrt    Korpustyp: Webseite