Wenn ein Frosch Flügel hätte, würde er nicht hüpfen. Ich will Resultate.
Si las ranas tuvieran alas no tendrían que saltar ¡No quiero excusas, quiero resultados!
Korpustyp: Untertitel
In der Nähe der La Paz Villen, gibt es 5 wunderschöne Wasserfälle, den grössten Schmetterlings-Garten der Welt, einen Kolibri Garten, ein Schlangen Haus, ein Frosch Haus, 4km gepflasterte Wanderwege zu den Aussichts-Plattformen der Wasserfälle, sowie diverse Souvenir-Läden und Restaurants.
Cerca de las Villas de La Paz, hay 5 cataratas magníficos, el mariposario más grande del mundo, el jardín de colibríes, el serpentario, la casa de ranas, 4 Km. de senderos pavimentados hasta las plataformas de las cataratas, varios tiendas de souvenir y restaurantes.
Da gibt es 5 wunderschöne Wasserfälle, den grössten Schmetterlings-Garten der Welt, einen Kolibri Garten, ein Schlangen Haus, ein Frosch Haus, 4km gepflasterte Wanderwege zu den Aussichts-Plattformen der Wasserfälle, sowie diverse Souvenir-Läden und Restaurants.
Con 5 cataratas magníficos, el mariposario más grande del mundo, el jardín de colibríes, el serpentario, la casa de ranas, 4 Km. de senderos pavimentados hasta las plataformas de las cataratas, varios tiendas de souvenir y restaurantes.
Da gibt es eine ganz traurige Geschichte, in der sich Kröte erschrickt, weil sie Frosch ganz allein auf einem Stein sitzen sieht.
Hay uno muy triste donde Toad se asust…...porque ve a Frog sentado solo en una piedra.
Korpustyp: Untertitel
Also küsste die Prinzessin den Frosch, und dabei verwandelt…er sich in einen hübschen Prinzen. Sie ritten in sein Reic…wo sie glücklich bis in alle Ewigkeit lebten.
"Entonces, la Princesa se inclinó y besó a la ran…pero al hacerl…ésta se transformó en un apuesto príncip…que la llevó cabalgando hasta su rein…donde vivieron felices para siempre. "
Korpustyp: Untertitel
Man sieht, dass sie sich intensiv auf das Herz des Froschs konzentriert. Sie lässt es schneller schlagen, dann langsamer, bis sie es komplett zum Stillstand bringt.
Como pueden ve…...se concentra en el corazón de la ran…...primero haciéndolo latir más rápid…...luego más lent…...y finalmente, deteniéndolo por completo.
Korpustyp: Untertitel
Es ist dabei ganz gleich, ob Sie reisen, ein neues Gebäude errichten oder einkaufen, der Frosch ist Ihr Wegweiser für einen „grünen Lebensstil“.
Sea que esté viajando, trabajando en un nuevo proyecto de construcción o comprando alimentos, bebidas o productos de papel, la ranita es su guía a una vida más verde.
Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
Tour 5:Tagestour auf dem Sarapiquí Fluss, Reitausflug, Canopy (Baumwipfel) Tour, typisches Mittagessen im Buffet Stil, Frosch- Schlangen- und Schmetterlings-Garten. Tour 6:Indio Fluss.
Divertido juego donde tienes que ayudar a esta simpática ranita a saltar de plataforma en plataforma para llegar sana y salva hasta el final del nivel.
ES
Sachgebiete: film astrologie theater
Korpustyp: Webseite
Jeder einzelne wird von Hand eingerichtet. Die Verzierungen schließen einen Ebenholz-Frosch mit einer Intarsie aus Abalone und Silber im Auge sowie einer silbernen Schraube mit ein.
El ajuste de todos los arcos se realiza a mano y algunas de las características más destacables de estos arcos son la cabeza de caoba, el ojo con incrustaciones de concha nacarada y plata y la nuez de plata.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Vielen Dank, Herr Kollege. Mir geht es ähnlich: Sie haben einen trockenen Mund, und ich habe einen Frosch im Hals, wie wir bei uns sagen, aber hier geht ein wenig die Grippe um.
Muchas gracias, estimado colega, me solidarizo con usted, porque, si usted tiene la garganta como un estropajo, yo la tengo como una bayeta, como decimos al norte del Rin; lo cierto es que parece que la gripe anda rondando por aquí.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
"Genau in diesem Moment "schaute der hässliche kleine Frosch mit großen Augen zu ihr auf und flehte: "'Bitte, liebe Prinzessin, "'nur ein Kuss von dir kann diesen schrecklichen Fluch brechen,
"Y en ese preciso moment…el sapito feo miró para arriba con sus ojitos tristes y le rogó: "iAy, por favor, querida princes…...sólo un beso tuyo puede romper este hechizo terribl…...al que me sometió una bruja malvada!".
Korpustyp: Untertitel
Aber genau derselbe Frosch wird, wenn er in einen Topf mit lauwarmem Wasser springt das langsam zum Kochen gebracht wird, einfach dort sitzen und sich nicht vom Fleck rühren.
Pero la misma ran…...si salta a una olla de agua tibi…...que está calentándose poco a poc…...se queda ahí y no se mueve.
Korpustyp: Untertitel
Bungalows im rustikalen Stil mit privaten Badezimmern, Badewannen, warmem Wasser, Frühstück inbegriffen, gratis kabelloses Internet, privates Schutzgebiet, Schmetterlings-Farm, Insekten-Farm, Anthropoiden Farm (Skorpione, Tausendfüssler etc.) Taranteln und andere Spinnen-Farm, Schlangen und Eidechsen-Farm und Frosch-Farm.
Cabañas Estilo Rústico con baños privados, tina, agua caliente, desayuno incluido, restaurante, centro de negocios, Internet Inalámbrico con acceso gratuito, mariposario, serpentario, ranario, lagartijario, tarantulario y refugio de vida silvestre con senderos.
Du bist ein Frosch, der simptica Markt in einen Brunnen, begann es zu regen und hat damit begonnen, mit Wasser füllen, Salz am schnellsten kann es zu nicht enden Ertrinken im Hintergrund.
ES
Eres una simpática ranita que se ha caído a un pozo, ha empezado a llover y ha comenzado a llenarse de agua, sal lo más rápido posible para que no termines ahogado en el fondo.
ES
Jump Frogger , Spiel Jump Frogger frei, Fun Spiel, wo Sie zu helfen, dieses schöne Frosch, von Plattform zu Plattform springen, um sicher bis zum Ende des Levels zu erreichen.
ES
Frogger Jump, Juego Frogger Jump Gratis, Divertido juego donde tienes que ayudar a esta simpática ranita a saltar de plataforma en plataforma para llegar sana y salva hasta el final del nivel.
ES
Sachgebiete: film astrologie theater
Korpustyp: Webseite
Wussten Sie schon, dass sie ganz einfach das Abholzen von Wäldern verhindern können, den Klimawandel verlangsamen, wildlebende Tiere schützen, Armut lindern und Unternehmen auffordern können, das Richtige für die Menschen und den Planeten zu tun, indem Sie auf den grünen Frosch der Rainforest Alliance achten?
¿Sabía que puede ayudar a prevenir la deforestación, detener el cambio climático, proteger la vida silvestre, aliviar la pobreza y promover que las empresas hagan las cosas bien para las personas y el planeta con sólo buscar la ranita verde de Rainforest Alliance?