Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Subwoofer und Klangriegel sind über Funk miteinander verbunden – ohne störende Kabel.
DE
Subwoofer y barra de sonido están conectados entre sí a través de radio – sin molestar a los cables.
DE
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Zeitungen, Funk und Fernsehen waren mit Lügen gespickt.
Los periódicos y las emisiones de radio y televisión rebosaban de mentiras.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Macht den Funk aus und ruft die USA an.
Córtame los radios y ve marcando para el gavacho.
Fendt GuideConnect verbindet über GNSS-Signal und Funk zwei Traktoren zu einer Einheit, so dass beide von nur einem Fahrer kontrolliert werden.
Fendt GuideConnect conecta dos tractores mediante señales de GNSS y de radio , de manera que ambos pueden ser controlados por un solo conductor.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Das AS kann eine Einrichtung umfassen, die ein Alarmsignal über Funk auslöst.
El sistema de alarma podrá incluir una prestación consistente en una señal de alarma transmitida por radio .
Berlin per Funk rufen, in das Büro des Generals durchstellen.
Póngame con Berlín por radio y páselo al despacho del general.
Zusätzlich zum Inhalt des Basic Set bietet das Standard Set die Übertragung des Alarms mittels Funk an weitere Alarmempfänger.
Adicionalmente al contenido del set Basic, el set Standard ofrece la transferencia de alarma por radio a otros receptores de alarma.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Das Alarmsystem kann eine Einrichtung umfassen, die ein Alarmsignal über Funk auslöst.
El sistema de alarma podrá incluir una prestación consistente en una señal de alarma transmitida por radio .
Und versuch nicht anzurufen. Der Funk geht nicht.
No trates de llamar, tu radio no sirve.
Im MORSE System sind beide Übertragungskanäle – Funk sowie GPRS – integriert.
ES
En el sistema MORSE se integran ambos canales de transmisión – el de radio y el GPRS.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
funk
decoración funcional color
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jedes der klimatisierten Zimmer verfügt über ein funk ..
ES
Las habitaciones tienen una decoración funcional en color ..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Funke
chispa 236
pizca 22
.
.
Funk-Zielflug
.
.
.
VO Funk
.
Funk-Entstörung
.
Funk-Entstörausrüstung
.
Funk-Entstörelement
.
Funk-Entstörkondensator
.
Funk-Frostwarnanlage
.
MW-Funk
.
.
Funk-Trägheitsführung
.
Funk-Basisstation
.
.
.
.
Funk-LAN
RLAN 1
.
zellulare Funk-Telefonverbindung
.
Funk- und Radarwellenstreuung
.
.
Funk- und Telekommunikations-Endgerät
.
Funk-Bühne-Verteiler-Blatt
.
Datenübertragung über Funk
.
.
Zugang zur Funk-Personenrufanlage
.
CB-Funk-Benutzer
.
Kennung der Funk-Basisstation
.
Funk-Rausch-Schutzverhältnis
.
.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Elektrostatische Ladung, die mit einem Funken einen Brand oder eine Explosion auslösen kann.
DE
la carga electrostática podría generar una chispa y provocar un incendio o una explosión.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Europa gleicht einem Pulverfass, in das jederzeit der Funke geworfen werden kann.
Europa es un polvorín a la espera de una chispa .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mal sehen, ob Sie noch einen Funken Ehre haben.
A ver si usted todavía tiene una chispa de honor.
Es ist Energie, ein Funke der Energie und Kraft Gottes.
Es energía, una chispa de energía y poder de Dios.
Sachgebiete:
kunst astrologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Das Bremssystem muss so konstruiert und ausgeführt sein, dass es keine Funken erzeugen oder Brände verursachen kann.
El sistema de frenado deberá diseñarse y fabricarse de forma que no produzca chispas ni pueda provocar incendios.
Vielleicht könnte ein Fall mit Beckett, du weißt schon, den Funken überspringen lassen.
Quizás un nuevo caso con Beckett podrí…ya sabe…- encender la chispa .
Als in den Kolonien das Feuer der Revolution schwelt, wirst du der Funke sein, der die Revolution zu einem Flächenbrand werden lässt.
Miestras las colonias se acerca a la revolución, te convertirás en la chispa que enciende la revolución y la trasforma en una llamarada.
Sachgebiete:
astrologie theater militaer
Korpustyp:
Webseite
Wenn der Funke aber überspringt, ist vielleicht nichts mehr zu retten.
Pero si se propaga la chispa , quizás ya nada podrá salvarse.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Und es war nur für ein paar Sekunden aktiviert, ein schwacher Funke ist im Kern entstanden.
Y solo se activa por un par de segundos, Apenas tiene una chispa fuera del núcleo.
Sie auch den Funken des göttlichen Lichtes, der dort wohnt.
Vean también la chispa de Luz de Dios que reside ahí.
Sachgebiete:
astrologie mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn wir wollen, dass uns die Steuerzahler bei uns zu Hause wenigstens einen Funken Respekt entgegenbringen, den wir auch verdient haben, dann müssen wir in diesen wirtschaftlich schweren Zeiten ihr Geld mit Respekt behandeln.
Si queremos merecer una pizca de respecto de nuestros contribuyentes, entonces en estos tiempos nefastos para la economía, debemos tratar su dinero con respeto.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sie haben nicht einen Funken Moral und Anstand!
No tiene ni una pizca de decencia humana.
Wie wäre es damit einen Funken Respekt zu zeigen?
¿Qué tal si mostramos una pizca de respeto?
Es ist nicht ein Funken von mir in dem Jungen.
No hay ni una pizca de mí en ese muchacho.
In jedem von uns steckt ein Funken des unendlich Gute…das uns erschaffen hat.
En cada uno de nosotros hay una pizca de la bondad infinita que nos creó.
Wenn er einen Funken Anstand hätte, hätte er dich nicht gefragt.
Si tuviera una pizca de decencia, no te lo habría pedido.
Ich kann nicht einen Funken Stolz empfinden, da es nicht meine Sache ist.
No puedo sentir ni una pizca de orgullo porque no los he creado yo.
Wenn Sie auch nur einen Funken Anstand hätte…
Si tuvieras una pizca de decencia, estaría…
Sie haben nicht einen Funken Moral und Anstand!
No tienes ni una pizca de decencia humana.
Sie haben nicht einen Funken Verständnis oder Gefühl im Leib.
En usted no hay ni una pizca de comprensión o emoción.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Entscheidung sieht vor, dass ein großer Teil des Funkfrequenzspektrums EU-weit für lokale Funknetze (Funk-LAN , allgemein auch als WiFi-Netze' bekannt) bereitgestellt wird.
ES
Esta decisión prevé poner a disposición de las redes locales inalámbricas (RLAN , comúnmente denominadas «redes Wi-Fi») una porción importante del espectro radioeléctrico en la Unión Europea (UE).
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Funk
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Voy a llamar a Galactica.
La comunicación es deficiente.
El comunicador no funciona.
Charlie Tango está llamando.
Acaba de llegar por el cable.
Keine Antwort, über Funk .
No hay respuesta a nuestras comunicaciones.
Digitale Datenübertragung per Funk :
DE
radiotransmisión digital de datos:
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto internet
Korpustyp:
Webseite
Zündspulen — Der entscheidende Funke
Bobinas de encendido — La chispa decisiva
Sachgebiete:
elektrotechnik auto technik
Korpustyp:
Webseite
das Kindersanatorium ' der Funke '
el sanatorio infantil ' la Chispa '
Sachgebiete:
film astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
¿Dónde está tu chispa ahora?
Von jetzt an Funk -Kurzcodes.
Vamos a supervisar las conversaciones por ahora.
Was macht der Funke jetzt?
¿Cómo arde ahora el piloto?
La llamada vino por despacho.
Fehlte nur noch ein Funke.
Tan solo hizo falta una chispa.
(Funk ) Das Gefängnis wurde angegriffen.
Los guerrilleros están atacando la cárcel de Mompós.
Ein Funke und ein Dornbusch.
Una chispa, un arbusto de creosota.
(Funk ) Das Gefängnis wurde angegriffen.
Los guerrílleros están atacando la cárcel de Mompós..
Sir, wir haben keinen Funk .
Sir, Nosotros no tenemos comunicación
Funk -Temperaturfühler Hersteller und Lieferanten.
ES
Sensores de temperatura inalámbricos fabricantes y proveedores.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
BERU Zündspulen — Der entscheidende Funke
Bobinas de encendido BERU — La chispa decisiva
Sachgebiete:
elektrotechnik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Der Funke der Veränderung | Curve
La chispa del cambio | Curve
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Funk - und Telekommunikationssysteme einschließlich Computersysteme und Netzwerke;
sistemas radioeléctricos y de telecomunicaciones, incluidos los sistemas y redes informáticos;
Ein Funke jagt den Reaktor hoch.
Una chispa y el reactor estallará.
(Funk ) Der Code der Woche ist Karmesin.
El código de esta semana es "Carmin". Ya me hartaste con tus putos códigos.
Du hast meinem Funk den Stecker gezogen.
Tú desenchufaste mi diversión.
- Unterbrich die Funkstille und funk sie an.
- Rompe el silencio y hazles señas.
(Funk ) An alle Flugzeuge im Bereich Dulles.
Atencion todas las naves en la zona de control de Dulles.
Jetzt war nur noch ein Funke vonnöten.
Solo se necesitó una chispa.
Er hat Funk und ein Satellitentelefon.
Tiene un teléfono de satélite.
Das ist sein CB-Funk -Name.
vom Boden aus durch Funk ferngelenktes Flugzeug
aparato radiodirigido desde el suelo
aus der Luft durch Funk ferngelenktes Flugzeug
aparato radiodirigido desde otro aparato aéreo
Wir haben keinen Funk und kein Navigationssystem.
El sonido y el sistema de navegación no funcionan.
Leute, ich höre den ganzen Funk .
Chicos, yo estoy escuchando toda esta charla.
(Funk :) "Sergeant Angel kommt zu dir.
Annette, el Sargento Angel está entrando a tu negocio.
- Wo stehen wir mit dem Funk ?
¿Dónde estamos con el inalámbrico?
Jetzt war nur noch ein Funke vonnöten.
Sólo se necesitaba una chispa.
Das ist der Funke des Lebens.
Esta es la chispa de la vida.
(Funk ) Jungs, das ist unsere letzte Chance.
Escuchen amigos Esta es nuestra última oportunidad.
(Funk ) Tango Romeo. Bestätigen Sie mein Signal.
Tango Romeo, acuse recibo de mi señal.
(Funk :) "Annette? Angel ist wieder da!
Annette, ese Sargento Angel ha vuelto.
Wir haben den Funk -und Teleskopkontakt verloren.
Hemos perdido la comunicación.
Ich werde über Funk Hilfe rufen.
Puedo llamar adelante por ayuda.
Ich funke dich an, wenn sie auftauchen.
Te llamaré cuando aparezcan.
Funk anlassen. Ich bin auf der Fünf.
Estaré en el canal cinco.
Ein Funke genügt und es zerreißt dich.
Una sola chispa y puede explotarte en la cara.
Haben Sie über Funk Hilfe geholt?
- Richard estaba en la rádio!
Heute fliegt der Funke in die Uni.
Ich stelle mal kurz den Funk ab.
Voy a cortar la comunicacion un momento. iMierda!
Keine Kabel - Empfang der Daten über Funk
ES
Sin cables - recibe datos inalámbricamente
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Woher kam der erste Funke des Lebens?
¿Dónde se encendió la primera chispa de vida?
Geben Sie mir Admiral Adama über Funk .
Ahora, pon al Almirante Adama en línea.
Können wir sie über Funk sprechen?
¿No podemos hablar con ellos?
Ich geh ans Funk und rufe Verstärkung.
Der Pilot meldete es über Funk .
El piloto avisó a las autoridades.
Das ist der Funke des Lebens.
Ésta es la chispa de la vida.
Neuheiten in Wireless DMX / Funk DMX
DE
Producto novedoso ahora disponible en DMX a distancia
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Preissenkungen in Wireless DMX / Funk DMX
DE
Precios más bajos en la DMX a distancia oferta
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
No.5975 Der Funke des Feuerwerkes
No.5975 La chispa de fuegos artificiales
Sachgebiete:
film foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Personalisierung des Funk -Handsenders durch verschiedene Ringfarben
Personalice el mando transmisor con juntas de distinto color.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Alle FUNKE MEDIENGRUPPE Jobs - Hamburg Stellenangebote anzeigen
Ver todo: empleo en Benidorm, Alicante
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie auto
Korpustyp:
Webseite
08. Vibrator mit Fernbedienung per Funk
08. Pendientes del látex con Rhinestones
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bachtschissarai - die Basis der Erholung ' der Funke '
Bahchisaraj - la Base del descanso ' la Chispa '
Sachgebiete:
mathematik astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
die Basis der Erholung ' der Funke '
la Base del descanso ' la Chispa '
Sachgebiete:
mathematik astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
Der Funke ist natürlich ein Teil Gottes.
La chispa por supuesto es un fragmento de Dios.
Sachgebiete:
kunst astrologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Star Wars Rebels - Der Funke einer Rebellion
ES
Descubre los secretos de Star Wars Rebels:
ES
Sachgebiete:
musik theater internet
Korpustyp:
Webseite
Ein Funke sprang über und hatte gezündet.«
DE
Una chispa que se encendió y produjo fuego.«
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Die Installation kann mit reiner Funk -, reiner Bus- oder Funk/Bus-Hybrid-Technik umgesetzt werden.
DE
La instalación se puede realizar sólo como sistema inalámbrico o bus o combinando los dos.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Systeme wie Stromverteilungssysteme, Funk - und Telekommunikationssysteme sowie Computersysteme und Netzwerke;
sistemas tales como redes de distribución eléctrica, sistemas radioeléctricos y de telecomunicaciones y sistemas y redes informáticos;
8. wichtige Strom-, Funk -, Telekommunikations-, Wasser- und andere Versorgungseinrichtungen;
8. las instalaciones esenciales radioeléctricas, de telecomunicaciones, de electricidad, de agua y de otros servicios públicos;
Dieser kleine Funke Zweifel genügt, damit du freigesprochen wirst.
Esa pequeña duda es suficiente para que te exculpen.
(Funk ) Ersuche Erlaubnis, die Wachpflicht auf 30 Minuten zu reduzieren.
¡Mierda! Permiso para reducir los turnos de guardia a periodos de 30 minutos.
Betrifft: Dänische Funk - und Fernsehgebühren und gemeinschaftliche Rechtsvorschriften
Asunto: Canon danés y legislación comunitaria
Wir verfolgten feindlichen Funk , ungefähr zwölf Kilometer südlich.
Estábamos rastreando transmisiones 12 km al sur.
Er hat angerufen und gesagt, der Funke wäre weg.
Llamó y dijo que habíamos terminado Dijo que ya no había chispa.
Ein kleiner Funke kann dort zu einer Explosion führen.
Una pequeña chispa allí puede provocar una explosión.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
(Mann über Funk ) Geschosse bereit, nähern uns Ziel.
Misiles listos. Llegando al blanco.
Aber du bist ein Funke von Gottes Feuer.
Pero eres una chispa del fuego de Dios.
(Mann über Funk ) Es gibt eine Notevakuation am Gilliam Circle.
Habrá una evacuación de emergencia desde Gilliam Circle.
Ich habe mit dem Anführer über Funk gesprochen.
Le hablé a nuestro líder a través del inalámbrico.
Draußen laufen nur CB-Funk und Walkie-Talkies.
Afuera puede sólo puede utilizar la banda ciudadana y walkie-talkies.
An seinen Schrittmacher kommen wir über Funk ran.
Se puede acceder a su marcapasos de forma inalámbrica.
Ich funke dich schon seit zehn Minuten an.
Estuve llamando por diez minutos.
Geben Sie über Funk Alarm an alle Einheiten!
Den la alarma por todo el área.
Ein Funke von Reibungselektrizität von seinem Schlafanzug hatte das ausgelöst.
1, 5 metros cúbicos de oxígeno se convirtieron de repente en fuego.
(Funk ) Tango Romeo, wir sind back-und steuerbord.
Tango Romeo....…stamos a babor y estribor.
Sieh dir mal die Funk -Party im Babilonia-Slum an.
Quiero que vigiles la fiesta de Babilonia.
Wie schaffts der, dass soviele Leute Forró-Funk hören wollen?!
¿Cómo logra juntar tanta gente para oír su música?
Ein Funke, den er zu einer Flamme entfachte.
Una chispa que él transformó en un incendio.
Manchmal ist ein Funke alles, was man braucht.
A veces todo lo que ncesitas es una chsipa.
Sie haben unseren Funk abgehört, ich werde angegriffen.
Están monitorizando nuestras comunicaciones. Me disparan.
Ein Funke, und alles fliegt in die Luft.
Una chispa, la cosa entera podria explotar por las nubes
Altersheim (Sam über Funk ) Foreman, wir sind drin.
Hogar de Asistencia Foreman, estamos dentro. Se acerca el blanco.
Man kann die Bombe nicht per Funk deaktivieren.
No hay manera de desactivar la bomba remotamente.
Sie sagen, es war ein Funke von einem kleinen Kinderfeuerwerk.
Dicen que se extendió a causa de los fuegos artificiales de los chicos.
Nö, das ist 'ne Mischung aus Jazz und Funk .
Es una fusión de "jazz" y chicharra.