linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Funkempfänger receptor 26
receptor de radio 16 . . .

Verwendungsbeispiele

Funkempfänger receptor
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Funkcodes aus Empfänger auslesen und im Codemaster speichern z.B. aus defektem Funkempfänger auslesen ES
Leer códigos de radio de receptores y guardarlos en el codemaster P. ej., leerlos en receptores de radio defectuosos ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Gerät B Funkempfänger für Audio- und Videosignale (Fernsehen) mit eingebauten Funksender für Fernbedienungssignale mit Infrarotempfänger und zwei separaten Antennen.
un aparato B un receptor inalámbrico de señales de audio y vídeo (televisión) con un transmisor inalámbrico incorporado de señales radiotelemando que integra un receptor de infrarrojos y dos antenas separadas.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das hier ist ein Funkempfänger.
Tiene un receptor de radio.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Funkempfänger ist im Set enthalten, weitere werden optional angeboten.
El set incluye un receptor de radio y opcionalmente se pueden pedir más.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
einem Herzfrequenzüberwachungsgerät, bestehend aus einem Funkempfänger mit einer integrierten Uhr, mit Bedienknöpfen und optoelektronischer Anzeige, das am Handgelenk getragen werden kann,
un dispositivo de vigilancia del ritmo cardíaco que incorpora un receptor inalámbrico y un reloj, con botones de control y una pantalla optoelectrónica que puede llevarse en la muñeca,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das heißt, dass von Kraftfahrzeugen ausgehende elektromagnetische Störungen den Betrieb von Funkempfängern in Gebäuden nicht beeinträchtigen dürfen.
Es decir que perturbaciones electromagnéticas causado por vehículos no deben influenciar el servicio de receptores de radio.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Empfangsgeräte für den Funksprech- oder Funktelegrafieverkehr (ohne Taschenempfangsgeräte für Personenruf- oder -suchanlagen, kombiniert mit Funkempfängern)
Receptores de radiotelefonía o radiotelegrafía, excepto los portátiles de llamada o radiobúsqueda y los combinados con receptores de radio
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bereits codierte Handsender oder Funkempfänger können direkt an Kunden verschickt werden. ES
Los emisores o receptores de radio ya codificados se pueden enviar directamente al cliente. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Gerät A Funksender für Audio- und Videosignale (Fernsehen) mit eingebautem Funkempfänger für Fernbedienungssignale mit Infrarotsender und zwei separaten Antennen und
un aparato A un transmisor inalámbrico de señales de audio y vídeo (televisión) con un receptor inalámbrico incorporado de señales radiotelemando que integra un transmisor de infrarrojos y dos antenas separadas; y
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auch der im Kit mitgelieferte Funkempfänger wurde durch die neuen Modelle der Serie RXSMBA aktualisiert.
Incluso el receptor en el kit se ha actualizado, con nuevos modelos de la serie RXSMBA.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ortsfester Funkempfänger .
mobiler Funkempfänger .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Funkempfänger"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dieses Kontaktelement wird lediglich im Fensterrahmen verschraubt und bildet zusammen mit dem MTS Funkempfänger eine zuverlässige Einheit.
Este elemento de contacto solamente se atornilla en el marco de la ventana y crea junto con el radiorreceptor MTS una unidad fiable.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Der Funkempfänger wiederum lässt sich problemlos in einer Unterputzdose oder auf einer abgehängten Zwischendecke montieren, ist allerdings nicht für Alarmanlagen und Dunstabzugshauben-Steuerung geeignet.
El radiorreceptor se puede montar sin problemas en una caja empotrado en el techo, pero no se usa como sistema de alarma o como control de campana extractora.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite