linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Furnier chapa 4
enchapado 2 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Furnier chapa
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wie gezeigt, graues Verbundleder/schwarz gebeiztes Eiche Furnier.
En la foto, piel regenerada gris/chapa de roble teñido de negro.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Maschine ist auch fähig Furniere auf bereits vlieskaschiertes Furnier nochmals zu kaschieren, sodass ihre Dicke inkrementiert wird und dann als Material für die Kantenverleimung oder Ähnliches verwendet werden kann.
También se puede encolar chapa sobre fleece con chapa para aumentar el grosor del producto y después ser utilizado para el recubrimiento de cantos, etc.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Maschine zur Kaschierung von Vlies mit PUR Schmelzkleber auf Furnier, um Flexibilität und Wiederstand bei der Ummantelung von Profilen zu erzielen.
Máquina para aplicar papel-soporte (“fleece”) con cola PUR sobre chapa de madera a fin de obtener un material para el recubrimiento de perfiles de gran resistencia y flexibilidad.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
bulthaup b3 bietet eine vielfältige Auswahl authentischer Materialien, die jeder Küche ihr eigenes Gesicht verleihen: Edelstahl, Laminat, Massivholz, Furnier, Aluminium und Lack stehen im Wechselspiel mit den Materialien des Umfeldes.
bulthaup b3 ofrece una amplia selección de materiales auténticos que confieren a cada cocina su aspecto singular -acero inoxidable, laminado, madera maciza, chapa, aluminio y laca- y permiten crear contrastes con los materiales del entorno.
Sachgebiete: kunst bau tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Furniere .
Furnier-Ausflickmaschine . .
Endy-Furnier .
Furnier-Fügemaschine . .
übergedämpftes Furnier .
schrägfaseriges Furnier .
halbrundgeschnittenes Furnier . .
lockeres Furnier .
geschlossenes Furnier .
konisch-geschnittenes Furnier .

40 weitere Verwendungsbeispiele mit "Furnier"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Platten, Sperrholz und Furniere DE
Palets, embalajes y madera de embalaje DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Schneiden, Schälen und Trennen des Furniers
para corte e escamação do folheado
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Wie gezeigt, Walnuss Furnier/titangrauer gebürsteter Stahl.
En la foto, nogal/acero pulido gris titanio.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Andere Furniere sind auf Anfrage möglich.
Otras maderas disponibles previa solicitud.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Darf ich vorstellen: Emile Furnier. Kunsthändler und Kunstkenner.
Le presento a Emile Fournier, experto en obras de arte y connoisseur.
   Korpustyp: Untertitel
Messer zur Herstellung der Furniere aus dem Holzmassiven.
Cuchillas para producir láminas de madera maciza.
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Aluminiumcoil, Drahtgewebe lackiert, Materialmix Aluminium/Leder oder Furnier
Rollo de aluminio, tejido de alambre pintado, combinación de materiales aluminio/cuero o chapado
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
detaillierter Bericht (Umfang, Fläche und die Länge des Furniers) ES
informe detallado (circunferencia, superficie y longitud de tablero) ES
Sachgebiete: foto universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Andere Oberflächen und Furniere sind auf Anfrage möglich.
Disponibles otros acabados y maderas previa solicitud.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Materialien wie Leder, Hochglanz Lack oder Makassar Furnier betonen die Wertigkeit dieses filigranen Tisches.
Los materiales, como el cuero, la laca de alto brillo o el contrachapado de madera macasar, realzan el alto valor de esta afiligranada mesa.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Materialen wie Leder, Hochglanz Lack oder Makassar Furnier unterstreichen die Wertigkeit dieses Tisches.
Los materiales, como el cuero, la laca de alto brillo o el contrachapado de madera macasar, realzan el alto valor de esta mesa.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Als eine Neuheit stellen wir die hölzernen Arbeitsunterlagen aus Furnier und OSB Platten her. ES
Como una novedad, en la actualidad fabricamos las tablillas de trabajo también de contrachapas y de las placas OSB. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Eine Vielzahl der Möbelstücke von BoConcept sind mit Furnier ausgestattet – Tische, Betten, Wohnwände. ES
Son una gran cantidad de muebles los que tienen chapados de madera: ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Brandschutztüren EI ( EW ) 30DP3 mit der Oberflächenbehandlung aus Furnier oder Folie. ES
Puertas antiincendio EI (EW) 30DP3 con la superficie tratada con tobera o con una película. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur bau    Korpustyp: Webseite
Verlegeanweisung für die leimfreie, schwimmende Verlegung von tilo-Fertigböden (Furnier-, Kork-, Linoleum- und Vinylböden)
Instrucciones para la colocación flotante sin cola de suelos prefabricados tilo (pavimentos chapados, de corcho, de linóleo y de vinilo)
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ob als Rahmenfront oder Furnier, ob glatt oder mit Profilen versehen:
Ya se trate de frentes con cuarterón de madera maciza o chapados, lisos o perfilados:
Sachgebiete: film radio foto    Korpustyp: Webseite
Die Breite beeinflusst den Endverwendungszweck. Mindestbreite für Furniere ist 90 oder 100 mm.
La anchura también variará dependiendo del uso final pretendido, con unos anchos mínimos usualmente de 90 mm o 100 mm.
Sachgebiete: kunst controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kann auf allen Holzarten, Möbeln und Böden verwendet werden (Vollholz, Furnier, MDF, etc.).
Se puede aplicar sobre toda clase de madera, muebles y suelos (madera sólida, revestimientos, DM, etc.)
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Deshalb wählt unser Furniermeister für Ihre Küche persönlich das passende Furnier aus. ES
Por ello, nuestro experto en chapado selecciona personalmente la madera más adecuada para su cocina. ES
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
.4 Das Gesamtvolumen brennbarer Blenden, Leisten, Verzierungen und Furniere in Unterkunfts- und Wirtschaftsräumen darf ein Volumen nicht überschreiten, das dem eines die Gesamtfläche der Decke und Wände bedeckenden Furniers von 2,5 Millimeter Dicke entsprechen würde.
.4 El volumen total de los acabados, molduras, decoraciones y madera chapada combustibles no excederá en ningún espacio de alojamiento o de servicio de un volumen equivalente al de una chapado de madera de 2,5 mm de espesor que recubriese la superficie total de las paredes y de los cielos rasos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Säge-, Hobel- und Holzimprägnierwerke, Herstellung von Furnier-, Sperrholz-, Holzfaser- und Holzspanplatten, Zimmerei- und Tischlereierzeugnissen, Kork-, Flecht- und Korbwaren.
Aserrado y cepillado de madera, fabricación de madera chapada, madera contrachapada, madera laminada, tableros de aglomerado, carpintería y ebanistería, corcho, paja y productos de trenzado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Kosten hierfür betragen ca. 1/5 dessen was Sie für aufwändige Furnier und Lackierarbeiten bezahlen würden.
Para ello, los costes ascienden a un quinto de lo que se pagaría normalmente para trabajos costosos de pintura.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Traditionell hat sich die Firma KELLER auch mit Maschinen und Großanlagen für die Furnier- und Sperrholzindustrie befasst. DE
Tradicionalmente, la empresa KELLER también se ha ocupado de las máquinas y grandes plantas de la industria de maderas contrachapadas. DE
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Die einzelnen Schubladen zeigen jeweils ein Feld aus Nussbaum Maserfurnier, welches durch ein Federfries aus Nussbaum Furnier gerahmt wird. DE
Los cajones individuales cada uno muestra una caja hecha de nogal Burl, que está enmarcada por un friso de primavera nogal. DE
Sachgebiete: botanik kunst forstwirtschaft    Korpustyp: Webseite
geb. Vincent Damon Furnier) ist ein US-amerikanischer Rockmusiker. Alice Cooper gilt als einer der Wegbereiter des Genres Schockrock. ES
Alice Cooper fue una banda de rock and roll, más en concreto hard rock, pionera del género conocido como glam rock. ES
Sachgebiete: radio theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Furniere werden bei persönlichen Besichtigungen abgenommen oder es gibt klare Vereinbarungen über die Sortierung zwischen Käufer und Verkäufer.
La venta se basa en una inspección personal del comprador o en un claro entendimiento de la calidad solicitada, entre el comprador y el vendedor.
Sachgebiete: kunst controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Hierfür wird das Furnier für eine Küche aus einem Holzstamm ausgewählt und so für die Fronten zusammengestellt, dass ein durchgängiges und harmonisches Bild der Holzmaserung entsteht. DE
Aquí se hace el chapeado para una cocina de un tronco de madera. El chapeado se une así, para hacer una imagen que esta en una linea y que hace un dibujo armónico de la veta. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
So entstand die Kollektion mit dem Titel „Was ich hinter dem Spiegel entdeckt habe“ mit Schmuck aus Massivholz, Furnier und Metall.
Se creó así una colección llamada “Lo que encontré a través del espejo“ con joyas de madera masiva, chapeado y metal.
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Den Abschluss bildet die Brosche „Proportion und Maßstab“, ebenfalls aus Furnier, mit nicht sichtbaren Metallteilen, die es der Trägerin ermöglichen, das Schmuckstück je nach ihren Wünschen zu verändern.
Y al final, el broche “Proporciones y medidas“, también de chapeado, compuesto, entre otras cosas, por partes metálicas invisibles que permiten modificarlo de acuerdo al deseo de su dueña.
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Sie haben es satt schon die ganze Welt bereist zu haben aber lediglich über die Messehallen und Qualität des Furniers in einer Kongresshalle berichten zu können ?
¿Está harto de recorrer el mundo entero, pero sólo haber conocido hasta ahora pabellones de feria y basar su opinión de un país en la calidad de los acabados en los recintos de congreso?
Sachgebiete: verlag informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Es kann nicht nur auf üblichen Trägermaterialien wie zum Beispiel Furniere und Sperrholz, sondern auch auf anderen Trägern wie Glas, MDF und „ultraleichten“ Materialien fixiert werden.
puede acoplarse a los materiales de soporte genéricos, como chapados y compensados, o a otros soportes de materiales como cristal, MDF o materiales «superligeros».
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
.1 alle Kastenmöbel wie Schreibtische, Kleiderschränke, Frisierkommoden, Sekretäre und Anrichten ganz aus zugelassenen nichtbrennbaren Werkstoffen bestehen, wobei ein brennbares Furnier von höchstens 2 Millimeter Dicke auf der Arbeitsfläche solcher Gegenstände vorhanden sein darf;
.1 todos los muebles con cajones y estantes, tales como escritorios, tocadores, burós o aparadores, están totalmente construidos con materiales incombustibles aprobados, aunque se puede emplear chapilla combustible que no exceda de 2 mm de espesor para revestir sus superficies utilizables;
   Korpustyp: EU DGT-TM
vom Haupteingang über den landschaftlich sehr schön gestalteten Garten bis hin zum Interieur. Die 160 Apartments wurden jeweils mit einer bulthaup b3 Küche ausgestattet. Das Furnier wurde für jede Küche individuell bereitgestellt und angepasst. ES
desde la entrada principal, pasando por los bellos y bucólicos jardines hasta el interior de los 160 apartamentos, equipados con cocinas bulthaup b3. El chapado de cada cocina se ha confeccionado y adaptado individualmente. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das breite Spektrum der bei Haworth angebotenen Oberflächen reicht von echtem Holz und Furnier zu Melamin und Glas, sodass Ihnen sämtliche Möglichkeiten offen stehen, die richtige Lösung für Ihre spezifischen Anforderungen zu wählen.
El amplio espectro de superficies disponibles para las gamas de Haworth le proporcionan una solución idónea para todas sus necesidades.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bei der Verkleidung von Wänden im Innen- und Außenbereich mittels trockenem Furnier wird ein Unterbau aus Metall an der Wand bzw. Fassade befestigt, auf dem die Dekton-Platten angebracht werden.
El revestimiento de paredes interiores y exteriores adheridas mediante aplacado en seco, consiste el uso de una subestructura metálica fijada al cerramiento, sobre la que se colocan las piezas Dekton.
Sachgebiete: bau technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Ergebnis ist ein natürlicherer, optisch weniger getrennt wirkender Raum, der die gesamte Bandbreite der bulthaup Materialoptionen in einer Kombination aus bodenstehenden, fußgestützten und wandhängenden Küchenelemente in Aluminium, Mattlack, Laminat und Furnier zeigt.
El resultado final es un espacio más natural y estéticamente armónico que abarca un panorama completo de las distintas opciones de materiales de bulthaup mediante una combinación de elementos apoyados en el suelo, sobre patas y de suspensión mural en aluminio, lacado mate, laminado y chapado en madera.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
In der Studie werden repräsentative Ökobilanz-Bestandsdaten für Schnittholz und Furniere der folgenden amerikanischen Laubholzarten von ihrer Gewinnung bis hin zur Lieferung auf dem Importeurshof in Europa und Ostasien zusammengetragen:
El estudio recopilará un representante de los datos de inventario del ciclo de vida para las maderas aserradas y rechapadas de las siguientes especies de madera de frondosas estadounidenses desde el punto de extracción hasta la entrega a los importadores en Europa y Asia del Este:
Sachgebiete: controlling oekonomie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die meisten Holzarten werden für den amerikanischen Inlandsmarkt in 0,65 mm und für den Export in 0,55 mm aufgearbeitet. Eine Ausnahme gilt für Cherry- und Walnut-Furniere, die in 0,5 mm aufgearbeitet werden.
El espesor para la mayoría de las especies en el mercado doméstico es de 0,65 mm y de 0,55 mm para las exportaciones, con la excepción del cerezo y del nogal para los que es de 0,50 mm.
Sachgebiete: controlling gartenbau typografie    Korpustyp: Webseite
Mit seinen feinen Schwüngen, seinen Einlegearbeiten und der Verwendung von wertvollem Amboyna-Furnier lehnt sich das Design an einen Entwurf aus dem 19. Jahrhundert an und verbindet diese musikalischen Urwerte mit technischem Handwerkskönnen des 21. Jahrhunderts.
Inspirado en un diseño Bösendorfer del siglo XIX, con sus elegantes tallas, sus incrustaciones y su precioso chapado en madera de amboyna, este piano de cola combina las raíces intrínsecas de la musicalidad con la experiencia artesanal y técnica del siglo XXI.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Multipla ist eine verzinkte Metalltür mit Furnier und Voranstrich, eine flexible und praktische Lösung für alle Geschäfte, öffentlichen und privaten Einrichtungen, geeignet für die Schließung mittelgroßer Durchgänge mit den typischen Maßen von Türen mit 1 und 2 Flügeln.
Multipla es una puerta metálica atamborada, galvanizada y prepintada: una solución flexible y cómoda para todos los establecimientos comerciales, organismos públicos y privados, idónea para el cierre de huecos medianos, típicos de puertas con 1 y 2 batientes.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite