Sachgebiete: film astrologie tourismus
Korpustyp: Webseite
Hoch gebildet zu sein, einen Schlips zu tragen, mit der Gabel zu essen oder sich einmal pro Woche die Fingernägel zu schneiden reicht offensichtlich nicht aus.
Obviamente, ser altamente educado, usar corbata, comer con tenedor o cortarse las uñas una vez por semana no es suficiente.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Gabeln sind zum Essen gedacht…Dreizacks sind für das Regieren der sieben Weltmeere gedacht.
Los tenedores son para come…...los tridentes son para gobernar los siete mares.
Korpustyp: Untertitel
Schnittfläche der einzelnen Teigstücke mit einer bemehlten Gabel leicht eindrücken.
Sachgebiete: astrologie radio sport
Korpustyp: Webseite
Des Weiteren machte eine Partei geltend, dass Berichtigungen für bestimmte Parameter vorgenommen werden sollten, unter anderem für die Hubleistung und die Gabel.
Una de las partes también alegó que debían realizarse ajustes en algunos parámetros, por ejemplo la capacidad de elevación y la horquilla.
Korpustyp: EU DGT-TM
Infinito CV präsentiert ein spezifisches Modell mit hinterem Dreieck und Gabel nach Entwurf von Bianchi, um das Scheibenbremssystem aufzunehmen.
La Infinito CV cuenta con un modelo específico de disco con triángulo trasero y horquilla rediseñada por Bianchi para adaptarse al sistema de frenos de disco.
Um die vorgenannten spezifischen Funktionen erfüllen zu können, müssen HSSWT anderen Anforderungen hinsichtlich Stärke und Konstruktion der Gabeln, des Chassis und der Hydraulik genügen als HPT.
Para cumplir dichas funciones específicas, las HSSWT han de cumplir requisitos de resistencia y construcción de horquillas, chasis y sistema hidráulico distintos de las HPT.
Sachgebiete: forstwirtschaft auto boerse
Korpustyp: Webseite
Ich lasse es langsam angehen, und habe ich etwas auf die Gabel genommen, so hebe ich es nur halb in die Höhe und ruhe erst eine Viertelstunde, bis ich es vollends hinaufwerfe.
Pues me pongo a hacerlo muy despacito, y cuando he recogido un poco en la horca, la levanto a mitad de la altura y me estoy descansando un cuarto de hora antes de echarlo en el carro.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
mit zwei Zinken (für Fleisch) und eine tiefe Gabel mit drei Zinken (für Käse, Schokolade, oder andere Speisen, bei denen mit der Gabel auch etwas Sauce genommen werden kann).
de dos dientes largos (para las carnes) y de tres dientes con pala ancha (para quesos, chocolate y todo aquello que requiera recoger una parte de la salsa).
Disco para cámarasEl disco para cámaras proporciona una superficie de contacto IR y un soporte que ofrece Perfect Placement® para colocar el sensor de la cámara de Series 2000 de perfil bajo.
el tenedorcito para ostras y moluscos, el cuchillito para mantequilla, la cucharilla de caviar, la tenaza rompemariscos así como un tenedorcito también para mariscos.
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die Schlussfolgerungen aus diesen Treffen werden an die Beratungsgruppe Schaf- und Ziegenfleisch weitergeleitet, die auch zweimal jährlich tagt und den gesamten Sektor, vom Hof bis zur Gabel vertritt.
Las conclusiones de estas reuniones se remiten al grupo asesor sobre productos cárnicos ovinos y caprinos, que también se reúne dos veces al año y representa a todo el sector, desde el ganadero hasta el consumidor.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Also müssen wir aufhören über die Fusion nachzudenken und stattdessen an dieses kleine Mädchen denken wie es einen Ball wirft, eine Gabel hält und ihren Eltern zuwinkt.
Así que deberíamos dejar de pensar en la fusión, y pensar en su lugar, en esta niña mientras lanza una pelota o sostiene un cuchillo. y saluda con la mano a sus padres.
Korpustyp: Untertitel
Also müssen wir aufhören über die Fusion nachzudenken und stattdessen an dieses kleine Mädchen denken wie es einen Ball wirft, eine Gabel hält und ihren Eltern zuwinkt.
Dejen de pensar en la fusión y piense…...en esta niña arrojando una pelota, sosteniendo una cuchara o saludando.
Korpustyp: Untertitel
Der Mahlbecher ist an einer rotierenden Gabel befestigt, die von einem Motor angetrieben wird, und kann in 3 Positionen eingestellt werden:
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Die Vorderraddämpfung übernimmt bei der Black Prince eine TÜV-geprüfte Fat Bubba Gabel von Zodiac die 32" lang ist und Gabelbrücken mit einem Rake von 3° besitzt.
NL
Wenn Sie lieber über die Autobahn vom Flughafen Malaga gehen auf der A7 (alt N340) in Richtung Algeciras / Cádiz, und verwenden Sie die Gabel auf die linke Fahrspur Beitritt zur AP7.
Si prefieres ir por Autopista, desde el Aeropuerto de Málaga se accede a la Autovía A7 (antigua N340) en dirección a Algeciras / Cádiz y, en la bifurcación, tendrás que tomar el carril de la izquierda, incorporándote a la AP7.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Er hat verschiedene Preise gewonnen, darunter 2001, zusammen mit Matteo Ragni, den Compasso d'oro für die vielseitig anwendbare, biologisch abbaubare Einweg-Gabel "Moscardino", die heute zur permanenten Design-Ausstellung des MOMA in New York gehört;
Ha sido galardonado con varios premios: en 2001 se adjudicó, junto a Matteo Ragni, “il Compasso d'oro” con el cubierto multiuso biodegradable "Moscardino", que actualmente forma parte de la exposición permanente de diseño en el MOMA de Nueva York;
Sachgebiete: kunst gartenbau media
Korpustyp: Webseite
Erleben Sie auf einer Burg die mittelalterliche Atmosphäre und genießen Sie bei Ritterspielen zu Ehren des Grafen von Valtordera ein uriges Essen – natürlich der Zeit entsprechend ohne Messer und Gabel!
Sachgebiete: verlag musik sport
Korpustyp: Webseite
Verkoste gut gereiften Käse bei Antonelli's oder sieh zu, wie sich die Skulptur auf der Gabel des berühmten Hyde Park Bar & Grill dreht und Du wirst wissen, was wir meinen.
ES