linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Galle bilis 64
hiel 4 agalla 2 vesícula 1 vesícula biliar 1 . . . .

Verwendungsbeispiele

Galle bilis
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die Leber entlastet und die Passage der Galle stimuliert.
Descongestiona el hígado y estimula la circulación de la bilis.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ciprofloxacin ist in der Galle in hohen Konzentrationen vorhanden.
Ciprofloxacino está presente en la bilis en concentraciones altas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Darin sammeln sich Galle und Bakterien.
Se llena de bilis y bacterias.
   Korpustyp: Untertitel
Bei Galle geht es um bestimmte Aspekte der Verdauung, wie der Galle aus der Leber.
Para los desequilibrios de la bilis, los huevos y la comida grasosa o frita resultan muy dañinos.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Patienten mit Leberfunktionsstörung Etwa 70% der aufgenommenen Dosis wird über die Galle ausgeschieden, im Wesentlichen in unveränderter Form.
Insuficiencia hepática Aproximadamente el 70% de la dosis absorbida se elimina en la bilis, principalmente de forma inalterada.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es ist keine echte Galle.
No es bilis de verdad.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurde das erste Mal in der Galle von Rindern gefunden, worauf auch der lateinische Name zurückzuführen ist (taurus = Stier).
Fue descubierta por primera vez en bilis de toro, animal del que toma su nombre.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Atorvastatin wird nach hepatischer und / oder extrahepatischer Umwandlung hauptsächlich über die Galle eliminiert.
Atorvastatina se elimina principalmente por la bilis tras el metabolismo hepático y/ o extrahepático.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ja, Spaß haben Absaugen der Galle.
Sí, que te diviertas aspirando la bilis.
   Korpustyp: Untertitel
ein Glutathionmolekül bindet sich an ein Toxin und erleichtert so seine Ausscheidung durch die Galle oder den Urin.
una molécula de glutatión se une a una toxina, facilitando así su excreción por la bilis o la orina.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gall Schädellehre .
B-Galle .
C-Galle .
A-Galle .
Pepton-Galle-Agar .
Galle-Lactose-Agar .
Galle-Lactose-Nährbouillon .
endoskopische Manometrie der Galle .
Ausscheiden über Leber und Galle .

67 weitere Verwendungsbeispiele mit "Galle"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Funktionsstörungen der Leber und der Galle:
Alteraciones del sistema nervioso:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Sag ihm, mir kommt die Galle hoch!
Dile que me dan ganas de vomitar!
   Korpustyp: Untertitel
Mein ganzes Leben schmeckte mir wie Galle-
Mi vida se siente como un nudo en mi garganta.
   Korpustyp: Untertitel
Fieber Erkrankungen der Leber und Galle:
Trastornos generales y alteraciones en el lugar de administración
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Nein, gnädiger Herr, mehr von der Galle.
No señor, más bien por la rabia.
   Korpustyp: Untertitel
Wohnung mit Mietern in El Gall.
Local con inquilinos Carrer francesc mestres.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Dieser Metabolit wird überwiegend unverändert über die Galle ausgeschieden.
Este metabolito se excreta principalmente inalterado por vía biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ihr Wein ist Drachengift und wütiger Ottern Galle.
Su vino es veneno de serpientes y veneno cruel de cobras.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Ich bin der Zorn und die Galle und die Bösartigkeit!
- Yo soy la cólera, la ira y la ferocidad.
   Korpustyp: Untertitel
Über die Galle wird 1% der Dosis ausgeschieden.
El 1% de la dosis se excreta por vía biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie begünstigt auch die Ausscheidung von Schwermetallen durch die Galle.
Favorece asimismo la excreción biliar de los metales pesados.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Der Wein mit der Hühnermesse (Fira del Gall)
El vino en la Feria del Gallo
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Fest zu Ehren Sankt Galls am ersten Sonntag des Weinlesefests.
Fiesta de San Gallo, primer domingo de la Fiesta de la Vendimia.
Sachgebiete: schule architektur musik    Korpustyp: Webseite
10 Irbesartan und seine Metaboliten werden sowohl über die Galle als auch über die Nieren ausgeschieden.
Irbesartan y sus metabolitos se eliminan por vía biliar y renal.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Erlotinib wird durch Verstoffwechselung in der Leber und Ausscheidung in die Galle eliminiert.
Erlotinib se elimina por metabolismo hepático y excreción biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das Gift dieses Kugelfisches steckt in seiner Haut, seiner Leber und in seiner Galle.
El veneno de este pez globo se encuentra en su piel, en su hígado y en sus entrañas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich erinnere mich, dass meine Großmutter sagte, dass das beste Gift in seiner Galle steckt.
Recuerdo que mi abuela decía que lo mejor de su veneno esta en las entraña…
   Korpustyp: Untertitel
Er hat mich verbaut und mich mit Galle und Mühe umgeben.
me Rodeó de amargura y de duro trabajo.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Denn, wenn ich ihm eine Reinigung zumutete, das würde ihm vielleicht noch mehr Galle machen.
Si yo me meto en hacerle purgar ese humor bilioso, me temo, que puede ser que le aumente.
   Korpustyp: Untertitel
In Vilafranca findet in der Vorweihnachtszeit La Fira del Gall statt.
Vilafranca en la mesa.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
das Patronatsfest und beschliessen das Jahr mit der Fira del Gall.
llegamos al punto álgido de la Fiesta Mayor, y prácticamente cerramos el año con la Feria del Gallo.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Galle - Colombo Flughafen Transfer zum Internationalen Flughafen Colombo gemäß Ihrem Flugplan.
Kathmandu > Aeropuerto internacional Traslado al aeropuerto internacional.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das Royal Pavillon ist der Wohnsitz des Prinzen von Galles, mit Museen und Konzertsälen;
El Royal Pavillon es la residencia del Príncipe de Gales, con un museos y salas por conciertos;
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In vivo wird der Metabolit mit offener Ringstruktur anschließend durch Peptidasen abgebaut und vorwiegend über die Galle elimimiert.
In vivo, el producto con anillo abierto es posteriormente transformado a péptidos de degradación y eliminado principalmente mediante excreción biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Lebererkrankungen mit vorwiegender Schädigung der Galle, wie zum Beispiel die primäre biliäre Zirrhose, können sich jedoch anders auswirken.
Sin 11 embargo, una hepatopatía con predominio de la afectación biliar, como la cirrosis biliar primaria, puede tener un efecto diferente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Nach intravenöser Gabe werden 47% der Dosis über die Nieren und 53% über die Galle oder metabolisiert ausgeschieden.
Después de la administración intravenosa, el 47% de la dosis se elimina por excreción renal y el 53% por excreción biliar y biotransformación.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hinter dem Flughafen Charles De Galle befindet sich eine solche Unterkunft mit akzeptablen Zimmern, einem Leseraum, einem Versammlungsraum, einem Fernseher.
Detrás del aeropuerto Charles De Gaulle, hay un centro de retención con la posibilidad de tener habitaciones, una salón de lectura, una sala de reunión, la televisión.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Elcatonin und seine Metaboliten werden vollständig zu 73% in den Nieren und zu 7% in der Galle abgebaut.
Toda la elcatonina y sus metabolitos se eliminan por vía renal (73%) y biliar (7%).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die österreichische Formation wird Gift und Galle über euch ausschütten, im fiesesten Soundgewand, das Dinkelsbühl bisher erlebt hat. DE
La banda austríaca echará sapos y culebras sobre todos vosotros, acompañando todo con el sonido más maligno de que Dinkelsbühl tenga recuerdo. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Benotungen und Kommentare stammen direkt von Gästen, die Best Western Hotel Galles über Traveleurope gebucht haben. IT
Las opiniones y los comentarios sobre Starhotels Echo han sido aportado por los clientes que han reservado por Traveleurope. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie binnen Kurzem an einem Magengeschwür sterben wolle…oder an einer Verätzung der Galle, gehen Sie ins "Zum gefüllten Truthahn"!
Si usted quiere morirse de una úlcera al estómag…en pocas semana…
   Korpustyp: Untertitel
Etwa 36% der Dosis werden wahrscheinlich über die Galle mit den Fäzes ausgeschieden; unverändertes Paroxetin ist zu weniger als 1% der applizierten Menge in den Fäzes enthalten.
En esta excreción fecal, paroxetina inalterada representa menos del 1% de la dosis.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Ausscheidung von Verteporfin und BPD-DA im menschlichen Urin betrug zusammen weniger als 1%, was auf eine Ausscheidung durch die Galle hindeutet.
La excreción combinada de verteporfina y BPD-DA en la orina humana fue inferior al 1%, indicando una excreción biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Elimination nach oraler und intravenöser Gabe erfolgte hauptsächlich über den Stuhl, was als Indiz für die Ausscheidung von Fluticasonfuroat und seiner Stoffwechselprodukte über die Galle anzusehen ist.
La eliminación se produce principalmente por vía fecal tras la administración oral e intravenosa, lo que indica que furoato de fluticasona y sus metabolitos se excretan por vía biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
In der Langzeitstudie (006) wurde in jedem Behandlungsarm 1% der Patienten vorzeitig aus der Studie genommen aufgrund von Funktionsstörungen der Leber und der Galle.
En el estudio a largo plazo (006) un 1% de los pacientes de cada brazo interrumpieron el tratamiento debido a alteraciones hepáticas o del sistema biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Circa 40% des Arzneimittels werden metabolisiert und in großem Umfang mit den Fäzes ausgeschieden (über Galle und Darm), zum überwiegenden Teil in Form von mikrobiologisch inaktiven Konjugaten.
Un 40% del fármaco se metaboliza y es excretado ampliamente por las heces (vía biliar e intestinal), la mayor parte en forma de conjugados microbiológicamente inactivos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Ausscheidung erfolgt über die Darmschleimhaut sowie in geringerem Maße über die Galle, wobei sich Plasma-Clearance-werte von 1,7 ml/min/kg ergeben.
Su excreción se realiza a través de la mucosa intestinal y, en menor grado, a través de una excreción biliar, dando como resultado valores de aclaramiento plasmático de 1,7 ml/ min/ kg.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Der Kommission ist bewusst, dass auf die Bärenzucht zurückgegriffen wurde, weil wegen des Artenschutzes zunehmend Bedenken gegen das Töten wilder Bären zur Gewinnung von Galle bestehen.
La Comisión es consciente de que esta práctica surgió debido a la creciente preocupación por la conservación de la naturaleza en relación con la matanza de osos salvajes con este objetivo.
   Korpustyp: EU DCEP
Herr Präsident! Wenn Sie sich in dieser Woche hier im Hohen Haus von der so genannten Fahrbereitschaft hätten fahren lassen müssen, wäre Ihnen sicherlich auch die Galle hochgekommen.
– Señor Presidente, si esta semana hubiera tenido que utilizar el denominado servicio de vehículos oficiales, estoy seguro de que también usted se sentiría furioso.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Und die Leute, die damals eine bestimmte Menge seiner Galle getrunken habe…schienen zwar wie tot, wachten aber danach wieder auf.
Y que la gente que lo bebe en la cantidad correct…Ellos parecen estar muertos, pero despiertan vivos después.
   Korpustyp: Untertitel
Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha, das ist verdeutscht Schädelstätte, gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt;
Cuando llegaron al lugar que se llama Gólgota, que significa lugar de la Calavera, le dieron a beber vino mezclado con ajenjo;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Siehe, ich will sie mit Wermut speisen und mit Galle tränken; denn von den Propheten zu Jerusalem kommt Heuchelei aus ins ganze Land.
He Aquí que les haré comer ajenjo y les haré beber aguas envenenadas, porque de los profetas de Jerusalén ha salido la Corrupción a todo el País.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Essenzen aus Gelbwurz, Wasabi und Artischocke stimulieren das Leber-Galle-System und können auf diese Weise zur natürlichen Ausscheidung von Schadstoffen beitragen.
Las esencias de cúrcuma, wasabi y alcachofa estimulan el sistema hepático biliar, contribuyendo de este modo a la excreción natural de sustancias tóxicas.
Sachgebiete: astrologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Das Weinhaus "U Zavoje" befindet sich in dem historischen Zentrum von Prag, in der Havelska Strasse, gegenüber der Barockkirche Sankt Gall (sv.Havel).
La "Casa del Vino U zavoje" esta situado en el centro histórico praguense, en la calle Havelska, enfrente de la iglesia barroca de San Havel.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In der Langzeitstudie (006) wurde in jedem Behandlungsarm 1% der Patienten vorzeitig aufgrund von Funktionsstörungen der Leber und der Galle aus der Studie genommen.
En el estudio a largo plazo (006) un 1% de los pacientes de cada brazo interrumpieron el tratamiento debido a alteraciones hepáticas o del sistema biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ambrisentan und seine Metabolite werden hauptsächlich mit der Galle ausgeschieden, nachdem sie in der Leber und/oder außerhalb von dieser verstoffwechselt wurden.
Ambrisentan y sus metabolitos son eliminados principalmente por vía biliar tras sufrir metabolismo hepático y/ o extra-hepático.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Valnemulin wird beim Schwein in großem Umfang metabolisiert; die unveränderte Muttersubstanz und Metaboliten werden zum überwiegenden Teil über die Galle ausgeschieden.
En el cerdo, la valnemulina es ampliamente metabolizada y la vía biliar es la principal vía de eliminación de la molécula parental y sus metabolitos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Da Mavacoxib über die Galle eliminiert wird, kann es bei Hunden mit Leberproblemen zu einer verminderten Elimination und damit zu einer übermäßigen Kumulation kommen.
Mavacoxib se excreta por vía biliar por lo que podría producirse una acumulación excesiva en perros con disfunción hepática y eliminación reducida.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränkt bin! Du wirst ja daran gedenken; denn meine Seele sagt mir es.
Acuérdate de mi Aflicción y de mi desamparo, del ajenjo y de la amargura.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Denn ihr wandelt das Recht in Galle und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut und tröstet euch des, das so gar nichts ist, und sprecht:
Pero vosotros habéis convertido el derecho en veneno y el fruto de la justicia en ajenjo. Vosotros os Alegráis por Lo-debar, y Decís:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Siehe ich will dies Volk mit Wermut speisen und mit Galle tränken;
Por tanto, Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos, Dios de Israel, he Aquí que haré comer ajenjo a este pueblo;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Kelly Gall ist Bilanzbuchhalter und Mitglied des Institute of Management Accountants und hat ein PMP Diplom in Projektmanagement des Project Management Institute.
Kelly tiene la certificación CMA y es miembro activo del Institute of Management Accountants, también recibió una certificación PMP en gestión de proyectos del Project Management Institute.
Sachgebiete: controlling ressorts handel    Korpustyp: Webseite
Der Badestrand in der Nähe von Galle genießt eine idyllische Lage und wird von dem Felsvorsprung Rumassala vor den Winden des indischen Ozeans geschützt. ES
el promontorio de Rumassala, que la protege de los vientos del océano Índico. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
CAP ON Morbihan - Les Jardins Sauvages, das Gourmet-Restaurant des Gree Landes La Gacilly (Eco-Hotel Spa Yves Rocher) wird von der talentierten Koch Gilles Le Galles geführt.
Les Jardins Sauvages, le restaurant gastronomique de la Grée des Landes à La Gacilly, est dirigé par le talentueux chef Gilles Le Gallès, avec un seul objectif :
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Discover Amsterdam from the best located hotel in the city centre and it is located at the Famous Rembrandt Square, Amsterdam's most popular bars, restaurants, clubs museums, gall
Descubrir Ámsterdam desde el hotel mejor situado en el centro de la ciudad: el hotel se encuentra en la famosa Plaza Rembrandt, donde los bares más populares de Ámsterdam, los
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ausscheidung Der Nachweis der gesamten Radioaktivität in Fäzes und Urin nach Verabreichung von 14C-Tigecyclin weist darauf hin, dass 59% der Dosis über die Galle und die Fäzes und 33% mit dem Urin ausgeschieden wird.
La recuperación de la radiactividad total en heces y orina después de la administración de 14C- tigeciclina indica que el 59% de la dosis es eliminada por excreción biliar/fecal, y el 33% se excreta por orina.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Funktionsstörungen der Leber und der Galle Die Leberenzyme müssen vor der Behandlung, 1 Monat nach Beginn der Behandlung und anschließend in Abständen von 3 Monaten, sofern nicht eine häufigere Überwachung angezeigt ist, kontrolliert werden.
Debe aconsejarse a los pacientes que usen una pomada o crema hidratante de la piel y un protector labial desde el inicio del tratamiento, puesto que es probable que la isotretinoína cause sequedad de piel y de los labios.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Leichte Veränderungen des Blutbildes (rote und weiße Zellen, Blutplättchen), leichte Erhöhung einiger Enzyme (Transaminasen, γ -GT, Amylase) oder Bilirubin (ein Pigment der Galle, das von der Leber beim Abbau von rotem Blutfarbstoff gebildet wird) im Blut.
Alteraciones leves de los recuentos de células sanguíneas (glóbulos rojos y blancos, plaquetas), ligero aumento de algunas enzimas (transaminasas, γ -GT, amilasa) o de la bilirrubina (un pigmento biliar producido en el hígado como consecuencia de la destrucción del pigmento rojo de la sangre) en la sangre.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Da die Verstoffwechslung von Ambrisentan hauptsächlich über Glukuronidierung und Oxidation mit anschließender Elimination in die Galle erfolgt, ist zu erwarten, dass die Exposition (Cmax und AUC) gegenüber Ambrisentan bei Patienten mit eingeschränkter Leberfunktion erhöht ist.
Debido a que las principales rutas metabólicas de ambrisentan son la glucuronidación y oxidación con posterior eliminación por vía biliar, cabría esperar que la insuficiencia hepática produjera un aumento de la exposición (Cmax y AUC) a ambrisentan.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Von den koinfizierten Patienten wurden 3% die eine Efavirenz-haltige Therapie erhielten, und 2% aus der Kontrollgruppe vorzeitig aus der Studie genommen aufgrund von Funktionsstörungen der Leber und der Galle.
Entre los pacientes co-infectados, el 3% de aquellos tratados con tratamientos con efavirenz y el 2% del brazo control, abandonaron el estudio debido a alteraciones hepáticas o del sistema biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
2 Anwendung bei Patientinnen mit Leberfunktionsstörungen Da Stoffwechsel und Ausscheidung von Doxorubicin hauptsächlich über den hepatobiliären Weg erfolgen, muss die Funktion von Leber und Galle vor und während der Therapie mit Myocet überprüft werden.
2 Uso en pacientes con disfunción hepática Como el metabolismo y la excreción de la doxorrubicina ocurren principalmente por la vía hepatobiliar, debe realizarse una evaluación de la función hepatobiliar antes de la terapia con Myocet y durante la misma.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Von den koinfizierten Patienten wurden 3% r, die eine Efavirenz-haltige Therapie erhielten, und 2% aus der Kontrollgruppe vorzeitig aus der Studie genommen aufgrund von Funktionsstörungen der Leber und der Galle.
Entre los pacientes co-infectados, el 3% de aquellos tratados con tratamientos con efavirenz y el 2% del brazo control, abandonaron el estudio debido a alteraciones hepáticas o del sistema biliar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Angesichts der Tatsache, dass Diovan über die Galle eliminiert wird, war der CHMP ebenfalls der Ansicht, dass das Arzneimittel bei Patienten mit schweren Lebererkrankungen kontraindiziert sein und „ nicht bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung, Zirrhose oder biliärer Obstruktion verabreicht werden sollte“.
El CHMP consideró también que, dado que Diovan se elimina por la vía biliar, debería estar contraindicado en los pacientes con hepatopatías graves y “ no debería administrarse a pacientes con insuficiencia hepática grave, cirrosis u obstrucción biliar”.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Da Diovan jedoch über die Galle ausgeschieden wird, kam der CHMP überein, dass das Arzneimittel bei Patienten mit schweren Lebererkrankungen kontraindiziert sein sollte und “ bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung, Leberzirrhose oder Gallenverschluss nicht verabreicht werden sollte“.
No obstante, dado que Diovan se elimina por vía biliar, el CHMP se mostró de acuerdo en que debería estar contraindicado en los pacientes con hepatopatías graves y « no debería administrarse a pacientes con insuficiencia hepática grave, cirrosis u obstrucción biliar ».
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die `Fira del Gall` (Hühnermarkt) findet am Samstag vor Weihnachten statt. Dies ist ein alter Geflügelmarkt der auf die Initiative von Bauern hin gegründet wurde und welcher durch den Verkauf von Rotweinen ergänzt wird.
La Feria del Gallo, que se celebra el fin de semana anterior a Navidad es un antiguo mercado de aves criadas por los agricultores que se completa con una muestra gastronómica de aves y vinos negros del Penedès.
Sachgebiete: verlag religion gartenbau    Korpustyp: Webseite
- Der Extrakt aus Selleriesamen, mit bekannten blutreinigenden und Leber und Nieren schützenden Eigenschaften, sowie der Extrakt aus den Blättern von Löwenzahn, spezifisches entschlackendes Reinigungsmittel für den Leberbereich, der die Gesamtheit der Parameter der Galle (Bilirubin und Transaminasen) verbessert.
- El extracto de semillas de apio, de propiedades depurativas y hepatorrenales bien conocidas, así como el extracto de hojas de diente de león, limpiador depurativo específico de la esfera hepática que mejora el conjunto de los parámetros biliares (bilirrubina y transaminasas).
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die Rezepte des gebratenen Hühnchens oder Ente mit Birnen oder Pflaumen sind bekannt und man sollte nicht die gastronomische Veranstaltung für Geflügelküche verpassen, die zur Fira del Gall stattfindet.
Son conocidas las recetas de gallo o pato asado con peras o ciruelas y no hay que perderse la Muestra Gastronómica de Cocina de Aves de Corral que se celebra durante la Feria del Gallo.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite