linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Gaschromatographie cromatografía de gases 2
[Weiteres]
Gaschromatographie CG 6

Verwendungsbeispiele

Gaschromatographie CG
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lehrgang zur Verbesserung der Analysefähigkeiten: Während des zweiwöchigen Lehrgangs erhalten die Teilnehmer eine theoretische Ausbildung in Gaschromatographie und in Gaschromatographie mit Massenspektrometrie-Kopplung und führen praktische Übungen durch; hierbei beschäftigen sie sich mit der Hardware, der Validierung und Optimierung von Systemen und der Störungsbeseitigung.
Curso de desarrollo de capacidades analíticas: durante este curso de dos semanas, los participantes recibirán la formación teórica y una experiencia directa en la CG y la CG-EM, incluyendo el equipo informático, la validación y la optimización del sistema, y la determinación de las anomalías.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Für diejenigen anionischen Tenside, die nicht auf die oben genannte MBAS-Methode reagieren, können geeignete und spezifische instrumentelle Analysen durchgeführt werden , wie etwa eine CLAP (Hochleistungs-Flüssigchromatographie) oder eine GC (Gaschromatographie) .
En el caso de los tensioactivos aniónicos que no reaccionen al método MBAS antes citado, se aplicarán análisis instrumentales apropiados específicos como la cromatografía de líquidos de alta resolución (CLAR) y la cromatografía de gases (CG) .
   Korpustyp: EU DCEP
Für diejenigen nichtionischen Tenside, die nicht auf die oben genannte BiAS-Methode reagieren, können geeignete und spezifische instrumentelle Analysen durchgeführt werden , wie etwa eine CLAP (Hochleistungs-Flüssigchromatographie) oder eine GC (Gaschromatographie) .
En el caso de los tensioactivos no iónicos que no reaccionen al método BiAS antes citado, se aplicarán análisis instrumentales apropiados específicos como la cromatografía de líquidos de alta resolución (CLAR) y la cromatografía de gases (CG) .
   Korpustyp: EU DCEP
Für diejenigen kationischen Tenside, die nicht auf die oben genannte Prüfmethode reagieren, können geeignete und spezifische instrumentelle Analysen durchgeführt werden , wie etwa eine CLAP (Hochleistungs-Flüssigchromatographie) oder eine GC (Gaschromatographie) .
En el caso de los tensioactivos catiónicos que no reaccionen al método de ensayo antes citado, se aplicarán análisis instrumentales apropiados específicos como la cromatografía de líquidos de alta resolución (CLAR) y la cromatografía de gases (CG) .
   Korpustyp: EU DCEP
Für diejenigen amphoteren Tenside, die nicht auf die oben genannten Prüfungen reagieren, können geeignete und spezifische instrumentelle Analysen durchgeführt werden , wie etwa eine CLAP (Hochleistungs-Flüssigchromatographie) oder eine GC (Gaschromatographie) .
En el caso de los tensioactivos anfotéricos que no reaccionen a los ensayos antes citados, se aplicarán análisis instrumentales apropiados específicos como la cromatografía de líquidos de alta resolución (CLAR) y la cromatografía de gases (CG) .
   Korpustyp: EU DCEP
In den afrikanischen Vertragsstaaten verfügen mit öffentlichen Mitteln finanzierte Laboratorien über mehr Fachkompetenz für die Analyse von Chemikalien im Zusammenhang mit der innerstaatlichen Durchführung des CWÜ und im Rahmen der friedlichen Nutzung der Chemie, da sie moderne Analyseverfahren anwenden, insbesondere die Gaschromatographie und die Gaschromatographie mit Massenspektrometrie-Kopplung.
Que los laboratorios de financiación pública de los Estados parte africanos tengan un mayor nivel de competencia técnica para analizar sustancias químicas relacionadas con la aplicación nacional de la CAQ y en la aplicación pacífica de la química mediante métodos analíticos modernos como la CG y la CG/EM.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gaschromatographie-Massenspektrometrie .
Headspace Gaschromatographie .

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gaschromatographie"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gaschromatographie nach Extraktion durch geeignete Lösungsmittel und Reinigung
Cromatografía en fase gaseosa después de extracción con disolventes adecuados y purificación
   Korpustyp: EU DGT-TM