Ist denn auf meiner Zunge Unrecht, oder sollte mein Gaumen Böses nicht merken?
Acaso hay iniquidad en mi lengua? ¿ Acaso mi paladar no puede discernir las calamidades?
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Ihre Frau besitzt einen feinen Gaumen.
Su mujer tiene un paladar exquisito.
Korpustyp: Untertitel
Pez Playa schafft ein einzigartiges und zeitgenössisches kulinarisches Erlebnis mit erlesenen Aromen, um Ihren Gaumen in einem exklusiven, lebendigen und topmodernen Ambiente zu verwöhnen.
ES
Pez Playa crea una experiencia culinaria única y contemporánea, con exquisitos aromas diseñados para deleitar el paladar en un ambiente exclusivo, animado y vanguardista.
ES
Si desea disfrutar de la gastronomía china en un entorno francés, el restaurante CHINOIS es la opción gastronómica idónea con sus exquisitos platos de cocina cantonesa.
En lo que se refiere a la gastronomía, nuestro jefe de cocina se encargará de estimular sus papilas gustativas con unos suculentos menús formados por especialidades de Poitou.
EUR
Riesige Weinberge, große, ewig reifende Fässer, arme Mönche, die alles überwachen, damit einigen Damen in Oklahoma der Gaumen prickelt!
Grandes viñedos, inmensos barriles para que envejezca y unos pobres monjes catándolo para que una mujer de Oklahoma diga que le hace cosquillas en la nariz.
Korpustyp: Untertitel
Im Straßburger Restaurant Goh können Sie franz. sowie mediterrane Küche genießen oder Ihren Gaumen mit sommerlichen Grillspezialitäten verwöhnen.
Goh, nuestro exclusivo restaurante en Estrasburgo, ofrece deliciosa cocina francesa y mediterránea, o si lo prefiere deguste la suculenta barbacoa de verano.
El Sensi sirve cocina moderna y mediterránea, el chef combina creatividad con productos frescos y el resultado no puede ser otro que una cocina de alta calidad.
Columna abierta (espina bífida), hidrocefalia (hidrocefalia), labial maxilar malformación vela palatina, malformaciones de corta hendiduras o trastornos del desarrollo del cerebro.
Es posible que desee saciar su apetito en el Festival del Marisco o que se encuentre de visita en la ciudad para asistir al evento Smokin' the Sound.
EUR
Sachgebiete: luftfahrt film handel
Korpustyp: Webseite
Gulasch, Sauerkrautplatte, Pörkölt und zahlreiche Spezialitäten auf der Grundlage von Süßwasserfischen erfreuen den Gaumen auf der Suche nach slavischer Ursprünglichkeit und Authentizität.
Gulash, chucrut rellena, pörkölt y numerosas especialidades a base de pescados de agua dulce sublimarán las papilas en busca de originalidad y de una autenticidad muy eslava.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Ein begehrtes Restaurant bei den Berlinern, die gerne die Gerichte eines Etablissements probieren, dessen Credo darin besteht, Ihren Gaumen bereits zu verführen, bevor Sie überhaupt bedient worden sind!
Es una comida que aprecian mucho los berlineses que gustan de probar menús de un lugar cuyo credo parece ser que a sus comensales se les haga agua la boca, incluso antes de que se les haya servido.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Tut mir leid, ich glaube, ich hatte Slider bestellt, was zwar kleine Hamburger sind, abe…mein Gaumen verlangt doch nach Anspruchsvollerem.
Uh, discúlpeme. Creo que encargué deslizadores. Y esas son solo pequeñas hamburguesas.
Korpustyp: Untertitel
Denjenigen, die Wein und leckeres Essen schätzen, kann Sorrels Restaurant, eines der ältesten in Irland, zweifellos kulinarische Köstlichkeiten bieten, die Ihren Gaumen erfreuen werden.
Para quienes sepan apreciar buena comida y un buen vino, el restaurante Sorrels, uno de los restaurantes más antiguos de Irlanda, sirve unos platos exquisitos que sólo pueden considerarse obras maestras culinarias.
Im Restaurant des Hotel 500 Firenze werden Köstlichkeiten aus der florentinischen Küche mit delikaten Weinen gereicht und verzaubern die Gaumen der Gäste.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Der vom gleichen Erzeuger stammende, weniger seltene aber dafür auch erschwinglichere „Red Iapar“ verwöhnt den Gaumen durch sein feines, abgerundetes Aroma mit Noten von Schokolade, Trüffel und Honig.
ES
Más corriente y asequible desde el punto de vista financiero, el Iapar Rojo, del mismo productor, se adapta al gusto francés por su delicadeza y redondez y sus aromas de chocolate, trufa y miel.
ES
In diesem Restaurant mit seinem eindrucksvollen Speisesaal, der in einem ausgefallenen neobarocken Stil eingerichtet ist, erwartet Sie ein Fest für Augen und Gaumen.
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Lokale Produzenten und Landwirte haben Marktstände im Herzen der Halle aufgestellt, um Ihnen und Ihrem Gaumen die schmackhafte Speiseauswahl zu präsentieren, welche Norwegen zu bieten hat.
Los productores y granjeros locales han montado paradas en el centro del mercado para presentarte la elección de deliciosas exquisiteces que Noruega puede ofrecer.
Weine mit Herkunftsbezeichnung, Muskateller und Most, sowie die Weissen der Marina Alta, der mythische Fondillon, Rotweine mit sehr fruchtiger Ausdruckskraft, mit fleischigen Nuancen am Gaumen, ausgewogen und vollendet.
El vino con sus denominaciones de origen , los moscateles y mistelas y los vinos blancos de la Marina Alta, el mitico Fondillon, vinos tintos de gran expresion frutal, con un paso de boca carnoso, equilibrado y muy cumplido.
Alle Hamburger mit den dazugehörigen knusprigen Pommes frites sind mit frischen Zutaten hergestellt und die verschiedenen Hamburger erfreuen große und kleine Gaumen!
Todos las hamburguesas acompañadas de patatas fritas bien doradas están fabricadas a partir de productos frescos y su originalidad no dejarán sus papilas insensibles.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das Restaurant offeriert eine grosse Speise Auswahl sowohl im Preis als auch im in den täglichen Spezialitäten um auch den verwöhntesten Gaumen zu genügen.
El restaurante ofrece varios opciones tanto lo que se refiere a precios como en las especialidades del día para asegurar que hay algo para todos los gustos.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Wenn sie einen verwöhnten Gaumen wie so viele Europäer hier haben, dann ist La Luz das einzige nicht italienische Restaurant welches ich immer empfehlen kann.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das größte Restaurant unseres Hotels bietet Gaumen- und Augenschmaus gleichermaßen, denn hier tafeln Sie zwischen wertvollen Antiquitäten und Kunstobjekten aus Karl Reindls Sammlung.
DE
In warmem, freundlichem Ambiente können Sie die traditionelle französische Küche genießen: ein Fest für den Gaumen mit den frischesten Produkten aus dem Meer und vom Land.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Nach Jahren der Recherche solcher Rezepte haben Blumenthal und Palmer-Watts eine Speisekarte erstellt, die nicht nur den Gaumen, sondern auch den Geist erfreut.
ES
Habiendo pasado años investigando estas recetas, Blumenthal y Ashley Palmer-Watts han diseñado un menú que además de deleitar sus papilas gustativas, estimularán su mente.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Bei der Ankunft erhalten Sie einen Gutschein für ein Begrüßungsgetränk. Das Restaurant Allegro verwöhnt Ihren Gaumen mit regionaler und internationaler Küche.
ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Das entspannte und angenehm beleuchtete Restaurant Vichuquen des Galerias serviert die besten Weine Chiles und verwöhnt Ihren Gaumen mit chilenischer Küche.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Der Küchenchef , Handwerk, von großen Küchenchefs gebildet , bietet seine Fähigkeiten zu kochen, ein Gourmet-und Feinschmecker , die Ihren Gaumen Menü funkeln wird .
EUR
El chef , oficio, formado por grandes chefs , le ofrece sus habilidades para cocinar una gourmet y gourmand que brillará tu menú de papilas gustativas.
EUR
Sachgebiete: verlag musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Verwöhnen Sie Ihren Gaumen mit klassischen kolumbianischen und internationalen Gerichten im Restaurant Don Sabas, das höchsten Wert auf frische Zutaten und Kreativität legt.
Date un capricho y disfruta de platos clásicos colombianos e internacionales en el restaurante Don Sabas, donde triunfan el producto fresco y la cocina creativa.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Buchen Sie jetzt ein Hotel in der Lombardei des feinen Gaumens. Dies ist das perfekte Gebiet, um renommierte typisch lombardische Produkte auszukosten:
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Bei Patienten mit allergischer Rhinitis waren Azomyr Tabletten wirksam bei der Linderung der Symptome wie Niesen, Nasensekretion und Juckreiz der Nase, Juckreiz, Tränenfluss und Rötung der Augen sowie Juckreiz am Gaumen.
En pacientes con rinitis alérgica, Azomyr comprimidos fue eficaz en el alivio de síntomas tales como estornudos, rinorrea y picor nasal, así como escozor, lagrimeo y enrojecimiento ocular y picor de
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Bei Patienten mit allergischer Rhinitis waren Aerius Tabletten wirksam bei der Linderung der Symptome wie Niesen, Nasensekretion und Juckreiz der Nase, Juckreiz, Tränenfluss und Rötung der Augen sowie Juckreiz am Gaumen.
En pacientes con rinitis alérgica, Aerius comprimidos fue eficaz en el alivio de síntomas tales como estornudos, rinorrea y picor nasal, así como escozor, lagrimeo y enrojecimiento ocular y picor de
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Durch kurzes, wiederholtes Einsaugen von Luft durch den Mund wird die Probe in der gesamten Mundhöhle verteilt, so dass die flüchtigen Aromastoffe zwangsläufig über den Gaumen in die Nase gelangen.
Las aspiraciones cortas y sucesivas, introduciendo aire por la boca, permiten, además de extender la muestra ampliamente por la cavidad bucal, percibir por vía retronasal los componentes volátiles aromáticos, al forzarse el uso de esta vía.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zu den besonderen Merkmalen von „Vinagre de Montilla-Moriles“ gehören eine Farbpalette zwischen bernstein- und intensiv mahagonifarben, ein komplexes Aroma, bei dem sich Wein- und Holznoten mit alkoholischen Anklängen verbinden, und eine am Gaumen anhaltende Präsenz.
El «Vinagre de Montilla-Moriles» posee como carácter específico una gama de colores entre el ámbar y el caoba intenso; complejidad aromática, al combinar notas vínicas y de madera con matices alcohólicos, y una elevada persistencia en boca.
Korpustyp: EU DGT-TM
Babys neigen anfangs dazu, auf dem Löffel herumzumampfen, so dass sie ihren weichen Gaumen mit harten Plastik- oder gar Metalllöffeln verletzen könnten. Ein 15-monatiges Kleinkind sollte einen Löffel gut halten können.
Asegúrate que en las primeras fases del destete las cucharas que utilices sean suaves, ya que los bebés tienen la tendencia de masticar la punta de la cuchara y pueden hacerse daño en sus suaves encías si se les da cucharas de plástico duro o de metal.
einen Besuch in der Konditorei El Aderno. Dieses Geschäft liegt ideal, um während Ihrer Tour über die Insel Halt zu machen und den Gaumen mit allerlei Leckerbissen zu verwöhnen.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Sehr komplex, mit fruchtigen Aromen von Zitrusfrüchten und Kernobst (Zitrone und grüner Apfel). Im Hintergrund Fenchel und Anis, typisch für die lokale Sorte Moll. Mit eleganten Aromen durch Züchtung auf Hefe.Guter Anklang von Zitrusfrüchten am Gaumen.
Complejo, aromas de fruta blanca, cítricos, hierbas aromáticas, hinojo y anisados, propios de la variedad autóctona Moll y conjuntado con elegantes aromas producidos por la larga crianza con las lías de las levaduras.
Und stets bleibt auch Raum, um sich zu Tisch zu setzen und eine einzigartige gastronomische Erfahrung zu erleben, um Ihren Gaumen mit dem Besten zu verwöhnen, das unsere Bezirke zu bieten haben.
Y, cómo no, siempre hay un lugar para sentarse a la mesa y vivir una experiencia gastronómica única, que te dejará el mejor sabor de boca de nuestras comarcas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Unter Verwendung marktfrischer Produkte versuchen wir neben unseren Klassikern wie das Tournedos de Boeuf «Irish Black Angus» oder das Coq au Vin, durch saisonale Gerichte auch Abwechslung für den Gaumen zu liefern.
Utilizando productos frescos del mercado, además de los clásicos como el turnedós de ternera «Irish Black Angus» o el coq au vin, intentamos ofrecer otros platos de temporada para una mayor variedad.