Was wir brauchen, sind ausreichend Investitionen in die gesamte Verkehrsinfrastruktur, aber die EU kann nicht die Hauptverantwortung bei der Finanzierung tragen, schließlich sind wir kein Geldautomat.
Tenemos que realizar suficientes inversiones en toda la infraestructura del transporte, pero la UE no puede ser la principal responsable de su financiación, porque no somos una fábrica de moneda.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
‚Geldautomat‘ bezeichnet einen Selbstbedienungsautomaten, der durch Verwendung einer Bankkarte oder anderer Mittel Euro-Banknoten unter Belastung eines Bankkontos an das Publikum ausgibt [1] [2].
“Distribuidor de efectivo” es un dispositivo automático que, mediante el uso de una tarjeta bancaria u otro medio, distribuye billetes en euros al público efectuando un cargo en una cuenta bancaria [1] [2]
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Regierung will nicht, dass, wenn der Geldautomat Keine Deckung sagt, die Bank gemeint ist (statt Ihres Kontos ); also interveniert sie, bevor die Kasse leer ist.
Cuando la máquina expendedora de dinero dice fondos insuficientes, el gobierno no quiere que esto signifique que el banco, en lugar de la cuenta de la persona, está sin dinero, así es que interviene antes de que la bandeja se vacíe.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Für Geschäfts- und Urlaubsreisende bietet das Hotel Farnesina ein Kopiergerät, eine Internetverbindung und ein Business-Center sowie einen Gepäckraum, einen Geldautomat und einen Aufzug.
Para los negocios el hotel Farnesina ofrece conexión a internet, un fax y también instalaciones para conferencias, así como un guardarropa, una caja fuerte y un garaje para los viajeros.
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
Hotel Camping Village Fabulous Rom - Das Budget-Camping Village Fabulous Hotel bietet kostenloses Parken, einen Warenautomat und einen Geldautomat vor Ort.