linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Geldbörse cartera 38 billetera 11 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Geldbörse monedero 41

Verwendungsbeispiele

Geldbörse monedero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Moneybookers ist eine Art virtuelle Geldbörse und unterstützt viele verschiedene Währungen aus aller Welt.
Moneybookers, que es similar a un monedero virtual, admite multitud de divisas de todo el mundo.
Sachgebiete: film e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Verwendung von Smartcards und elektronischen Geldbörsen wird für uns alle bald zu einer zweiten Natur werden.
La utilización de tarjetas inteligentes y de monederos electrónicos no tardará en convertirse en algo habitual para todos nosotros.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir können das Geld aus der Geldbörse vom Meister nehmen
Podemos usar el dinero que el Señor tiene en el monedero.
   Korpustyp: Untertitel
Bitcoin sollte mindestens mit der gleichen Sorgfalt behandelt werden wie Ihre normale Geldbörse.
Bitcoin debe tratarse con el mismo cuidado con el que trataría su monedero, o en algunos casos ¡incluso más!
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Wenn die Armen in Großbritannien von neuen Maßnahmen gegen Armut lesen, verstecken sie ihre Geldbörsen.
Cuando leen una nueva medida contra la pobreza, nuestros pobres esconden sus monederos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ihre Geldbörse? / That's nicht eine Börse, es ist eine Tasche.
¿Su monedero? ¡No es un monedero es una cartera!
   Korpustyp: Untertitel
Fernreisen werden zum Alptraum der Geldbörse.
Viajar se convierte en una pesadilla para tu monedero.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
In dieser Mitteilung werden die bestehenden Zahlungsmittel wie Schecks und Geldkarten, aber auch die künftigen wie die elektronische Geldbörse behandelt.
Esta comunicación examinará a la vez los medios de pago existentes -cartas, cheques- pero también los medios futuros, y pienso en el monedero electrónico.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wenn ich dich je wieder hier sehe, benutze ich deinen Sack als Geldbörse!
¡Si te vuelvo a ver por aquí usaré tus testículos como monedero!
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie Portmonnaieverschluss oder Schnallen für Geldbörsen?
¿Busca cierre de monedero o hebillas?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


elektronische Geldbörse monedero electrónico 4 . . . . .

61 weitere Verwendungsbeispiele mit "Geldbörse"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ihm wurde die Geldbörse gestohlen
Ha dicho que le han robado el bolso.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Geldbörse und mein Pass.
Mi bolso y mi pasaporte.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme mit der Hand nicht an meine Geldbörse.
No puedo meter la mano en el bolsillo para pagar.
   Korpustyp: Untertitel
Dreizehn hat ihre Geldbörse. Die da müsste der Patientin gehören.
Trece tenía su bolso, ése debe ser de la paciente.
   Korpustyp: Untertitel
Dreizehn hat ihre Geldbörse. Die da müsste der Patientin gehören.
Trece tenía su bolso, ésa debe ser de la paciente.
   Korpustyp: Untertitel
Kann in Ihre Geldbörse oder Tasche mitgeführt werden. PT
Se puede llevar en el bolso o en el bolsillo. PT
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Dem Fotograf die Geldbörse zu retten, ist Teil unserer Mission!
Nuestra misión es salvar el bolsillo de los fotógrafos!!
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Als sie dann bis zum Campingplatz, schnipp einer Geldbörse.
Y cuando llegué al campamento, sustancialmente inferior a la bolsa.
Sachgebiete: tourismus raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Ich stoße nach und ohne die Geldbörse tauche ich nicht auf.
Me lanzaré y me zambulliré, pero sin portamonedas no emergeré.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst es nicht sehen, du fühlst nur ihr Lächeln Wenn einer die Geldbörse zieht
Aunque no los puedas ver, sabes que están sonriendo, cada vez que alguien muestra que le preocupa.
   Korpustyp: Untertitel
Die Größe der Geldbörse bleibt gleich, ganz egal wie die Gewinnquoten sind.
El tamaño del premio se mantiene igual, sin importar las probabilidades.
   Korpustyp: Untertitel
-Da gibts zum Beispiel den Sankt Antonius von Padu…...wenn sie ihre Geldbörse verloren hat.
Por ejemplo, tiene a San Antonio de Padu…...para cuando pierde su bolso.
   Korpustyp: Untertitel
Ohne einen Penny in meiner Geldbörse, um was zu essen zu kaufen für mich.
Sin un penique En mi bolsa Para una comida
   Korpustyp: Untertitel
Er wühlte in meiner Geldbörse, nahm, was ich an wenigem Geld hatte.
Fue hasta mi bolso, cogió el dinero que tenía.
   Korpustyp: Untertitel
Stehle jemandem die Geldbörse und es gibt vermutlich eine Menge Geschrei.
Si robas el bolso de alguien, es muy probable que termines rodeado de gritos.
   Korpustyp: Untertitel
ein Stiftehalter mit Fantasiemuster, eine glitzernde Geldbörse… Eine Überraschung, die auf jeden Fall gut ankommt!
un portalápices de fantasía, un bolso brillant…una sorpresa que a buen seguro le agradará.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich dachte, ich hätte ihn in meine Geldbörse gesteckt. Aber er ist rausgefallen.
Me lo quité para poner la gasolina y pensé que lo había puesto en mi bols…...pero se debe haber caído.
   Korpustyp: Untertitel
Die Legislative gebiete über die Macht der Geldbörse und lege daher alle Regeln fest.
La legislatura controla el poder del bolsillo, y así da forma a todas la reglas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Herz Geldbörse Hanger in Geschenkbox ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Colgadores de bolsa de color blanco con forma de corazón es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Hoffentlich werden diese Tipps Ihre Gewinnchancen maximieren und Ihre Geldbörse füllen.
Con suerte, estos consejos aumentarán tus posibilidades de ganar.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Du möchtest mehr - aber das heißt nicht, dass deine Geldbörse darunter leiden muss.
Quieres más, pero no necesariamente pagando más.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Sie möchten einen Abend mit Freunden verbringen, ohne Ihre Geldbörse ausleeren zu müssen?
¿Pasar una velada entre amigos sin arruinarse?
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Ukash Poker hat sich schnell zur beliebtesten Poker e-Geldbörse für nicht US Spieler.
Ukash Poker está convirtiendose rápidamente en la opción de e-wallet para jugadores que no sean de los EEUU.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wir finden eine Geldbörse. Wir gehen vor das Haus, treffen dort Dave an.
Bajamos a la planta baja hasta la puerta de entrada de la casa, donde salimos y nos encontramos con Dave.
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ihre 10 Paylines eigenen sich für jede Geldbörse, der maximale Jackpot beträgt $2.000.
Sus 10 líneas de pago lo hacen accesible a la mayoría de los bolsillos y hay un jackpot máximo de $2.000.
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Er ist ihr aus der Geldbörse gefallen, als sie ein Getränk auf der Bar-Mizwa eines Freundes bestellen wollte.
Se le cayó de su bolso cuando pedía una copa en el Bar Mitzvah de una amiga.
   Korpustyp: Untertitel
Die europäischen Bürger stimmen mit ihrer Geldbörse ab und kaufen importierte Schuhe, ob uns das nun gefällt oder nicht.
Nos guste o no, los bolsillos de los ciudadanos europeos mandan y ellos compran calzado importado.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode Boleto Bancário - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen im Internet erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino utilizando el método de pago Boleto Bancário – Una opción segura que facilita los depósitos de dinero.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode PayPal - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen und Auszahlungen erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino utilizando el método de pago PayPal – Una eWallet segura que facilita los depósitos y retiros de dinero.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode SporoPay - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen im Internet erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino usando el método de pago SporoPay – Una opción de transferencia bancaria que hace sencillo depositar fondos.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode Przelewy24 - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen im Internet erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino usando el método de pago Przelewy24 – Una opción de transferencia bancaria que hace sencillo depositar fondos.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Im 19. Jahrhundert besagte ein Sprichwort, Moskau sei das Herz, St. Petersburg der Kopf und Nizhny Novgorod die Geldbörse Russlands.
Un dicho del siglo XIX decía que Moscú era el corazón, San Petersburgo la cabeza y Nizhny Nóvgorod el bolsillo de Rusia.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode Moneta.ru - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen und Auszahlungen erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino usando el método de pago Moneta.ru – Una eWallet segura que hace sencillo depositar fondos online.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Moneta.ru ist eine sehr beliebte elektronische Geldbörse und eine Zahlungsmethode, die vor allem in Russland verwendet wird.
Moneta.ru es un método de pago con eWallet muy popular, particularmente en Rusia.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode Nordea - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen im Internet erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino usando el método de pago Nordea – Una eWallet segura que hace sencillo depositar fondos online.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode WebMoney - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen und Auszahlungen erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino utilizando el método de pago WebMoney – Una eWallet segura que facilita los depósitos y retiros de dinero.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode Click2Pay - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen und Auszahlungen erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino utilizando el método de pago Wire Transfer – Un método bancario seguro que facilita los depósitos y retiros de dinero.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Unser Hotel in Tonopah bietet Gästen nahezu endlose Vorzüge und königlichen Service und ist dennoch gut zu Ihrer Geldbörse. EUR
Nuestro hotel de Tonopah proporciona a los huéspedes una gran variedad de exclusivos servicios y tratamiento VIP con unas fantásticas tarifas. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie im PlayMillion Casino die Zahlungsmethode Neteller - eine sichere elektronische Geldbörse, die Einzahlungen und Auszahlungen erleichtert.
Juegue en PlayMillion Casino utilizando el método de pago MasterCard – Una tarjeta de crédito segura que facilita los depósitos y retiros de dinero.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Ich wurde ein exzellenter Dieb und bald lernte ich das die Inhalte der Briefe eines Mannes kostbarer sind als der Inhalt seiner Geldbörse.
Me convertí en un ladrón excelente, y pronto aprendí que el contenido de una carta es más valioso que el contenido de una bolsa.
   Korpustyp: Untertitel
Davon profitiert nicht nur die Umwelt sondern es schont auch die Geldbörse der Autofahrer - bares Geld zur Verfügung der Verbraucher, was in diesen Zeiten sehr wichtig ist.
Esto no sólo beneficiará al medio ambiente sino que también supondrá un ahorro para los conductores, contar con más dinero es algo muy importante en estos momentos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der beste Schutz vor solchen Kriminellen für Sie und Ihre Geldbörse ist immer noch der direkte Einkauf bei LifeProof oder einem unserer autorisierten Händler.
Par protegerte y proteger tu dispositivo y tu bolsillo de estafadores, compra solo productos LifeProof directamente a LifeProof o a uno de nuestros distribuidores autorizados.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Auch abseits der Designer-Shoppingmeilen wie Bond Street oder King’s Road bietet die britische Hauptstadt allerhand Einkaufsmöglichkeiten, die auch der Geldbörse gut tun. ES
Incluso en lugares tan conocidos como Bond Street o King’s Road, la capital británica ofrece muchísimas posibilidades para ir de compras que también son buenas para tu bolsillo. ES
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Neben seiner berühmten elektronischen Geldbörse bietet WebMoney auch Internet Banking, Überweisungen, Geldtransfersysteme, WM-Karten, Cash-In Terminals und WebMoney Wechselstuben an, falls Sie Geld wechseln müssen.
Además de su famosa eWallet, WebMoney también ofrece Internet banking, Bank wire, transferencias de dinero, WM-cards, terminales de efectivo y oficinas de WebMoney de cambio para comprar y vender otras divisas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Tatsache, dass viele Besucher eine schwere Geldbörse haben, kann an den luxuriösen Yachten im Hafen von Mykonos Stadt gesehen werden. ES
Este tipo de turismo se ve reflejado en los lujosos yates de recreo en el puerto de la Ciudad de Míkonos. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bei Preisen ab 3 € (kein Scherz) kannst du dir die neuesten Trends holen, ohne zu tief in deine Geldbörse greifen zu müssen.
Con precios a partir de tan solo 4 € (¡no es broma!), podrás gastarte más dinerillo en la experiencia y menos en las tendencias del momento.
Sachgebiete: verlag sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Warum Mason, es zeigt nur, dass Sie nichts wissen, denn sonst wüssten Sie, das Emily Thorne, abgesehen von ihrer beachtlichen Geldbörse nichts weiter ist, als ein Mädchen aus einer Jugendstrafanstalt, das sich herausgeputzt hat.
Creo que es obvio, Mason, que si de verdad supieras algo sabrías que Emily Thorne, a pesar de su considerable fortuna, no es más que una chica que estuvo en el reformatorio y que después limpió su pasado.
   Korpustyp: Untertitel
Röntgen-Aufnahme einer Geldbörse ©BELGA_SCIENCE Der Haushaltsausschuss des Europaparlaments will das im Rahmen der Konjunkturförderung mehr Mittel zur Sicherung der Energieversorgung und für die Mittelstandsförderung zur Verfügung gestellt werden.
El presupuesto de la UE para 2010, a debate ©BELGA_SCIENCE Hoy martes, los eurodiputados debatirán el presupuesto de la Unión Europea para 2010.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie sind unterschwellig alle Ausdruck von patronage , Schulmeisterei und der Großtuerei eines reichen Onkels, der seine Geldbörse schüttelt und dem anderen sagt, was er zu tun habe, sonst gäbe es nichts.
Que ocultan un paternalismo, una especie de tutelaje, que ocultan la actitud de señor rico que, desplegando su riqueza, dice lo que hay que hacer y pone sus condiciones.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Alle drei Modelle zeichnen sich durch ein einfarbiges Textilarmband mit glitzernden Schnalle aus und lassen sich als begehrte Schätze in einer mitgelieferten rosafarbenen "Hello Kitty"-Geldbörse aufbewahren, die die Herzen kleiner Mädchen mit ihrem Glitzern höher schlagen lassen wird.
Todos estos relojes tienen correa textil en color liso con hebillas brillantes y se pueden guardar como tesoros ocultos en el precioso bolsito de Hello Kitty en tono rosa fuerte brillante que encantará a las niñas pequeñas.
Sachgebiete: kunst mythologie radio    Korpustyp: Webseite
Die Judikative aber habe keinen Einfluss über Schwert oder Geldbörse, sie sei weder mit Macht noch Willen ausgestattet, sondern lediglich mit Entscheidungsgewalt, und das mache sie zweifellos zur schwächsten der drei Abteilungen der Macht.
Pero el judicial no tiene influencia ni sobre la espada ni sobre el bolsillo, no tiene ni fuerza ni voluntad, sólo criterio, lo que lo hace incomparablemente el más débil de los tres departamentos del poder.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
In Demokratien werden Gerichte angehört und ihre Urteile respektiert, auch wenn diese die ursprüngliche parlamentarische Macht der Geldbörse beeinträchtigen, wie in Deutschland vor kurzem im Zusammenhang mit Pensionsansprüchen bestimmter Gruppen geschehen.
En las democracias se escucha y se obedece a los tribunales, incluso si sus fallos afectan el poder original del parlamento sobre el bolsillo, como en los recientes casos en Alemania relativos a los derechos de pensiones de ciertos grupos.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Obwohl all diese Programme verschieden sind und sich unterschiedlich weiter entwickeln, verfolgen sie doch stets das gleiche Ziel: die heimliche Abzweigung von legitimen Werbeeinnamen in die Geldbörse der Betrüger.
A pesar de que los mecanismos son diferentes y están en constante evolución, todos comparten el objetivo de canalizar los ingresos por publicidad legítima hacia los bolsillos de los estafadores sin ser detectados.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Btw: Für die Postproduktion, würden wir euch natürlich unser Video deluxe empfehlen. Einfach aus dem Grund, dass se professionelle Ergebnisse ermöglicht und auch für die schmale Geldbörse erschwinglich ist.
Por cierto, para la edición de vídeo os recomendamos, como no podía ser de otra manera, nuestro Video deluxe simplemente porque permite obtener resultados profesionales y está al alcance de todos los bolsillos.
Sachgebiete: film foto media    Korpustyp: Webseite
Wenn wir Ihnen eine Pokerseite empfehlen steht Ihre Sicherheit und Ihr Schutz für uns an erster Stelle, viele unserer Spieler benutzen eine e-Geldbörse als Zahlungsmethode, um persönliche Daten und Informationen nicht preisgeben zu müssen.
La seguridad es un concepto primario para nosotros cuando recomendamos un sitio de poker, muchos de nuestros jugadores usan una eWallet como opción de depósito para mantener la información personal privada y segura.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
fünftens: zunehmende Verwendung des elektronischen Geldes und von Kredit- und Cash-Karten sowie Entwicklung einer für die ganze Euro-Zone kompatiblen elektronischen Karte oder Geldbörse, sobald dies technisch möglich ist, die so weitgehend eingesetzt werden kann, daß die Kosten dafür möglichst niedrig sind;
quinta: utilización en aumento del dinero electrónico y de las tarjetas de crédito y de débito, y creación de una tarjeta o portamonedas electrónico interoperacional en toda la zona del euro en cuanto sea técnicamente posible y de uso tan amplio, que permita que su costo sea mínimo;
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Seit der Einführung der Euro-Banknoten und - Münzen im Jahr 2002 Mit SEPA werden alle Euro-Zahlungen zu inländischen Zahlungen können Verbraucher überall im Eurogebiet Barzahlungen "aus einer Geldbörse " mit einer einheitlichen Währung tätigen . Nun ist es an der Zeit , dafür zu sorgen , dass Verbraucher unabhängig von ihrem Wohn - bzw .
Desde la introducción de los billetes y monedas en euros en el 2002 , Con la SEPA , todos los pagos en euros se considerarán internos . los consumidores han podido realizar sus pagos en efectivo con una sola moneda en toda la zona del euro .
   Korpustyp: Allgemein
Je mehr Asylbewerber ein Staat abweist - vielleicht in der Hoffnung, beim Volk um eine kurzfristige Unterstützung der niedrigsten Art zu buhlen -, umso mehr Rechtsbehelfen wird er sich gegenübersehen und umso mehr wird er es mit langwierigen Prozessen zu tun haben, die sich beim Steuerzahler in der Geldbörse bemerkbar machen.
Cuantos más demandantes de asilo rechace un gobierno - quizá con la esperanza de granjearse a corto plazo un apoyo popular de la naturaleza más básica - recibirá más demandas, se verá involucrado en más interminables procesos, que afectarán a los bolsillos de los contribuyentes.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Da sie nicht in der Lage ist, sich in kurzer Zeit eine einheitliche und wirksame politische Linie zu geben, hofft sie, ihr politisches Defizit durch Öffnen der Geldbörse ausgleichen zu können. Jedoch hilft Geld allein nicht bei der Lösung von Problemen, manchmal verstärkt sie diese noch.
El error es siempre el mismo: faltándole la capacidad para dotarse a corto plazo de una línea política unitaria y eficaz, la Unión confía en suplir su fallo político abriendo el billetero, aunque el dinero por sí solo no puede ayudar a solucionar los problemas, sino que algunas veces los convierte en más difíciles.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Vorgesetzte muss zwingend der Promotor für Geldbörse und Lebensmitteln Geld zu bitten (vielleicht Reisekosten) für beide Kämpfer mindestens 24 Stunden, durch Wiegen vor Beginn der Veranstaltung und halten Sie auf Vertrauen, bis Kampf ist vorbei und das Ergebnis ist klar,.
El supervisor debe hacer obligatorio el promotor de dinero bolso y alimentos (tal vez los gastos de viaje) tanto para los combatientes de al menos 24 horas, por el pesaje antes de que comience el evento y mantener la confianza hasta que la lucha ha terminado y el resultado es claro.
Sachgebiete: radio universitaet media    Korpustyp: Webseite
Eine besonders populäre Methode für Einzahlungen auf Pokerseiten ist die Nutzung von einer e-Geldbörse, ein Prozessor für Einzahlungen auf Pokerseiten wie zum Beispiel Paypal, Neteller und Moneybookers, welche Ihnen die Möglichkeit geben Geld auf Ihre bevorzugte Pokerseite zu transferieren ohne Ihre Kreditkartendetails bekannt geben zu müssen.
Un método popular para depositar involucra el uso de poker e-wallets, procesadores de pagos tales como Paypal, Neteller, y Monebookers le permiten depositar fondos sin revelar sus datos de tarjeta de crédito al sitio de poker.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite