Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Reisende mit Kindern bis zu zwei Jahren dürfen ein zusätzliches Gepäckstück mitnehmen, das von 115 cm Gesamtumfang nicht überschreitet.
ES
Los niños de hasta 2 años tienen derecho a llevar 1 pieza de equipaje facturado no mayor de 115 cm.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt handel jagd
Korpustyp:
Webseite
Der Lufteinlass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass er nicht durch Müll oder Gepäckstücke blockiert werden kann.
La entrada de aire deberá colocarse o protegerse de modo que no pueda quedar bloqueada por residuos o equipajes .
Die Q-Abteilung hat ein elegantes Gepäckstück präpariert.
La sección Q ha preparado un equipaje muy elegante.
Im allgemeinen sind wesentlich mehr Gegenstände in Gepäckstücken zulässig, die eingecheckt werden, als im Handgepäck.
Generalmente, se permite facturar muchas más piezas de equipaje para despachar que como equipaje de mano.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
Der Luftauslass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass er nicht durch Müll oder Gepäckstücke blockiert werden kann.
La salida de aire deberá colocarse o protegerse de modo que no pueda quedar bloqueada por residuos o equipajes .
Man kann damit alle möglichen Produkte orten, wie Gepäckstücke , Computer, PalmPilots, Handys, egal was.
Pueden localizar todo tipo de productos, entre ellos equipaje , ordenadores, Palm Pilots, móviles, de todo.
Für die Fahrt zum/vom Flughafen wird eine Zusatzgebühr erhoben, ebenso für Gepäckstücke und Koffer.
El trayecto del/al aeropuerto tiene recargo, así como el transporte de equipaje y maletas.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
Auch bei Verlust von Gepäckstücken hat man Anspruch auf Entschädigung (bis zu 1.300 Euro pro Gepäckstück).
En caso de que el equipaje resulte dañado, la compensación podrá alcanzar los 1.300 euros por artículo.
Die Wahrheit ist, dass mein Freund hier diese Macke hat immer wenn er auf einem Flughafen ist, muss er mit diesen Gepäckstücken Frauen aufreisen.
Lo cierto es que mi amigo va a los aeropuerto…...con equipaje falso para conocer chicas.
Die Freigepäckmenge entspricht der Anzahl und dem zulässigen Gewicht der Gepäckstücke , die kostenlos im Frachtraum befördert werden.
La franquicia de equipaje corresponde al número de piezas de equipaje y al peso que puede transportar gratuitamente.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist nicht unbedingt notwendig, Name und Adresse auf Ihre Gepäckstücke zu kleben.
No es necesario colocar una cinta con su nombre y dirección en sus maletas .
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Der Untersuchung zufolge kam im Durchschnitt ein verlorenes Gepäckstück auf 64 Fluggäste.
En concreto, el análisis indica que, por cada 64 pasajeros, se extravía en promedio una maleta .
In jedem Gepäckstück waren je 3 drin.
En cada maleta cabían tres.
Flugoptionen hinzufügen - Sie wollen Ihrer Buchung Gepäckstücke oder Sportausrüstungen hinzufügen?
Añade opciones de vuelo - ¿Quieres añadir maletas y equipo deportivo?
Sachgebiete:
e-commerce musik handel
Korpustyp:
Webseite
Selbstverständlich kann man sein Gepäck aufgeben, doch gehen weltweit jedes Jahr fünf Millionen Gepäckstücke verloren.
Por supuesto, una puede facturar su equipaje, aunque cada año se pierden en todo el mundo 5 millones de maletas .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sie können ein Gepäckstück und einen persönlichen Gegenstand kostenlos mit an Bord nehmen.
puede llevar una maleta de mano y un artículo personal sin cargo.
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
vollständige Durchsuchung des Inhalts jedes Gepäckstücks von Hand, wobei jedes Gepäckstück auf verdächtige Anzeichen wie ungewöhnliches Gewicht usw. untersucht wird; oder
se hará un registro manual completo del contenido de cada bolso o maleta cuando se den circunstancias sospechosas, por ejemplo, un peso incongruente;
Der Preis für die aufgegebenen Gepäckstücke variiert je nach Startflughafen, Zielflughafen und Saison.
El precio de las maletas facturadas varía en función del país de origen, destino y temporada.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
es ist zu empfehlen, Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem Zusammenstoß Verletzungen verursachen können, richtig zu sichern.
deberá recomendarse que se sujete con seguridad cualquier maleta u otro objeto que pueda provocar heridas en caso de colisión.
So können Sie entscheiden, ob Sie ein Gepäckstück lieber aufgeben oder als Handgepäck mitführen möchten.
Podrá decidir si quiere o no registrar su maleta o llevarla como equipaje de mano.
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bis zu 20 kg sind im Preis für Koffer oder sonstige Gepäckstücke enthalten.
El coste de las maletas o bultos incluye hasta 20 kg de peso.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
bei einer für die Analyse zu großen Dichte des Inhalts des kontrollierten Gepäckstücks .
cuando el contenido de un bulto controlado sea demasiado denso para ser analizado.
Wie viel kostet das mit einem Gepäckstück ? Wie viele Reisende?
Solo quiero saber el precio de un bulto , dayvuelta para estar acá en la noche. -iCuántas personas?
Der Preis ist abhängig von der Tageszeit und der Anzahl von Gepäckstücken .
El precio puede variar en función del día, hora y número de bultos del equipaje.
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Der Reisende hat auf jedem Gepäckstück , an gut sichtbarer Stelle, haltbar und deutlich anzugeben:
El viajero deberá indicar en cada bulto , en un lugar bien visible y de un modo suficientemente estable y claro:
Wissen Sie, wie viele Gepäckstücke es genau sind?
¿Sabe exactamente el número de bultos que hay que transportar?
Bitte beachten Sie, dass ein Gewicht von 30 kg pro Gepäckstück nicht überschritten werden darf.
Tenga en cuenta que el peso máximo por bulto son 30kg.
Sachgebiete:
luftfahrt handel jagd
Korpustyp:
Webseite
Luftfahrtunternehmen stellen sicher, dass jedes unbegleitete aufgegebene Gepäckstück deutlich erkennbar zur Beförderung auf dem Luftweg zugelassen ist.
Toda compañía aérea deberá asegurarse de que todo objeto o bulto de equipaje de bodega no acompañado sea claramente reconocible como autorizado para su transporte aéreo.
Sie können bis zu 5 Koffer oder Gepäckstücke mit einem Gesamtgewicht von 50 kg aufgeben.
Puedes facturar hasta 5 maletas o bultos con un máximo de 50 kg repartidos entre todos.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Durchsuchung von Hand, ergänzt durch den Einsatz eines Spurendetektors bei offenen Gepäckstücken .
control manual completado con la utilización de un equipo de detección de rastros en los bultos abiertos;
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Sie Ihnen an diesem Punkt abgenommen werden, ist es zu spät, noch einmal zurückzugehen und ein Gepäckstück einzuchecken.
Si te los quitan en este momento, será demasiado tarde para volver y pasar una valija para bodega.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
Beim Buchen einiger Flüge - insbesondere solcher von Billigfluglinien - werden Sie im Voraus extra für das Einchecken eines Gepäckstücks zahlen müssen.
Cuando reserves algunos vuelos, especialmente en las líneas aéreas de bajo costo, tal vez tengas que pagar un monto adicional por anticipado para pasar un bolso o valija .
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aufgegebenes Gepäckstück
.
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gepäckstück"
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auffällige Gepäckstücke werden von der Polizei entfernt.
Cualquier elemento abandonado será retirado por la policía.
Es kommen noch ein paar Gepäckstücke, Genossen.
Hay que llevar unas bolsas, camarada.
Wie viele Gepäckstücke wurden seit 15 Minuten aufgegeben?
Cuántos paquetes anotó en los últimos 15 minutos?
Ich werde ihnen was von einem verdächtigen Gepäckstück erzählen.
Les diré que tienen un paquete sospechoso.
Je nach Reiseklasse dürfen Sie die folgenden Gepäckstücke aufgeben:
Según la clase en que viaje, puede transportar en bodega:
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
LOT Business Class - 2 Gepäckstücke je bis maximal 9 kg
LOT Business Class - 2 piezas, cada una de hasta 9 kg
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie die Anzahl der zusätzlichen Gepäckstücke pro Passagier aus
Seleccione el número de piezas adicionales para un pasajero
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Bei der Ausreise markierten die Uniformierten mit Kreide die paar Gepäckstücke, die wir bei uns hatten.
El día que dejamos Constantinopla, esos uniformado…"hirieron” nuestras pocas cosas con marcas de tiza.
Oder Informationen und eine Karte zum Abflugbereich, wenn Sie kein Gepäckstück abgeben müssen.
En caso contrario, mostrará la información relevante y el mapa de la zona de salidas
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Ab 23 kg bis 32kg (max.) wird ein Übergewichtszuschlag von 60€ pro Gepäckstück berechnet.
A partir de los 23 Kg. Y hasta un máximo de 32 kg. Se aplicará un cargo de sobrepeso de 60€ por pieza.
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt jagd
Korpustyp:
Webseite
Passagiere von und nach Kairo sowie von und nach Nordamerika dürfen zwei Gepäckstücke kostenfrei mitnehmen.
ES
Los pasajeros que vuelen a/desde El Cairo o América del Norte tienen derecho a llevar 2 piezas.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt handel jagd
Korpustyp:
Webseite
Jedes Gepäckstück muss sichtbar mit dem Vor- und Nachnamen des Reisenden versehen sein.
ES
Todo debe llevar en un lugar visible el nombre y apellido del viajero.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
Die 20-prozentige Online-Ermäßigung auf die Übergepäckgebühr gilt für alle weiteren Gepäckstücke, die Sie auf Ihre Reise mitnehmen möchten.
A continuación, se le indicará un número de expediente que deberá conservar cuidadosamente para el seguimiento de su solicitud.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Zur allgemeinen Sicherheit werden alle Gepäckstücke durchleuchtet oder anderweitig kontrolliert, bevor sie in die Sicherheitszonen am Flughafen mitgenommen werden dürfen.
ES
Para evitar riesgos, todos los artículos de viaje se someten a escaneado o control antes de poder acceder a las zonas de seguridad de los aeropuertos.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
EU Webseite
Jedes Gepäckstück darf maximal 7 kg wiegen und die Maße 56 x 36 x 23 cm nicht überschreiten.
ES
El peso de cada una debe de ser de 7 kg como máximo y las dimensiones lineales no pueden superar los 115 cm.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Bitte beachten Sie, dass wir Gepäckstücke, die die zulässigen Grenzen für Handgepäck überschreiten, im Frachtraum befördern müssen, da der Stauraum an Bord begrenzt ist.
Por favor, tenga en cuenta que las piezas que superen las dimensiones y pesos máximos deberán transportarse en la bodega del avión ya que, a bordo, el espacio es limitado.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Wurde das Gepäckstück hingegen mit Schlössern oder Vorhängeschlössern abgeschlossen und sollte das TSA-Personal es für notwendig betrachten, es zu öffnen, können diese Schließvorrichtungen aufgebrochen werden.
Por el contrario, si ha sido cerrada con cerraduras o candados y el personal TSA considera necesario abrirla, es posible que se deban romper los dispositivos de cierre.
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Für Reisende zwischen Irland und den USA/Kanada fallen für die Aufgabe eines zweiten Gepäckstücks zusätzlich 40 EUR/50 USD/50 CAD an.
Se cobrará una tasa adicional de 50 EUR/60 USD/60 CAD a los clientes que viajen entre Irlanda y los EE.UU./Canadá y facturen una segunda bolsa.
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
"Fakultative Zusatzkosten", etwa das Mitnehmen eines zusätzlichen Gepäckstücks, werden auf klare, transparente und eindeutige Art und Weise am Beginn jedes Buchungsvorgangs mitgeteilt, die Annahme der fakultativen Zusatzkosten durch den Kunden erfolgt auf „Opt-in“-Basis.
También destacó que Europa no niega la entrada a los inmigrantes, sino que necesita una "inmigración laboral", pero "no puede acoger a todos los que llegan a nuestras fronteras".
Wenn Sie eine Buchung vornehmen möchten, können Sie dies auch im Internet unter http://www.ryanair.com/ tun. Sie können online auch Buchungen ändern, Gepäckstücke oder Sportgeräte hinzufügen sowie eine bevorzugte Behandlung beim Einstieg buchen.
Si usted tiene problemas de carácter técnico al usar esta página web o necesita asistencia técnica al hacer una reserva en línea y desea hablar con un agente puede llamar al siguiente número.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite